Книга Фрагмент - Уоррен Фейхи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мы будем в безопасности? — спросила Нелл.
— Военные моряки сказали, что девять миль — минимально безопасное расстояние, а мы это расстояние пройдем за двадцать минут, так что с нами все будет в порядке, но все же мне бы хотелось уйти как можно дальше от этого острова. Советую всем хорошенько вздремнуть. Завтра будет тот еще денек.
— Капитан, — спросил Тэтчер, — а как на этой лодке насчет еды?
— На этом судне, — поправил его капитан Сол. — Нелл, не могла бы ты показать мистеру Редмонду, где находится камбуз?
— Доктору, — буркнул Тэтчер.
— А?
— Доктору Редмонду.
— О…
— Я просто умираю от голода, — смешалась Нелл. — А ты, Джеффри?
— Ага. Я голоднее паукотигра.
Нелл рассмеялась.
— Пойдемте, — позвала она Тэтчера и Джеффри.
22.34
В столовой они уселись за столик. Нелл и Джеффри заказали себе сэндвичи с тунцом, а Тэтчер — вегетарианский бургер с маринованным огурчиком.
— Ну, Тэтчер, вы до сих пор считаете, что мы приняли неверное решение? — спросила Нелл.
— Вопрос не имеет смысла, — проворчал Тэтчер, вытирая салфеткой усы.
— И все-таки?
— Как говорит Джеффри, все порой ошибаются. Так, Бинсвэнгер? «Принцип Редмонда» оказался ошибочен. Разумная жизнь не всегда обречена на то, чтобы разрушать собственную экосистему. Что-то выигрываешь, что-то проигрываешь. Главное — игра.
— Это просто-таки невероятно благородно с вашей стороны, Тэтчер, — сказал Джеффри.
— Что ж, благодарю вас, Джеффри, — склонив голову, ответил Тэтчер.
— Правда, я тоже думала, что вы затаили обиду, — призналась Нелл.
— Ну что вы! Нет никаких сомнений в том, что мы спасли вид, уровень разумности которого почти равен нашему.
— Но пока что мы, образно выражаясь, еще не выбрались из леса, — возразила Нелл. — Неизвестно, что случится, когда президент узнает о том, кого мы спасли. Здесь, на краю света, можно сочинить любую историю. Но если мы ничего никому не скажем, а они нас задержат как контрабандистов, шансов у нас будет еще меньше.
— «Они» — это кто? — осведомился Тэтчер, вздернув брови.
— Ну, не знаю, — пожал плечами Джеффри. — Президент. Командование флота. Трехсторонняя комиссия, сионисты, да мало ли кто. Если этот корабль потеряется в безбрежных просторах океана, кто о нас загрустит?
Тэтчер улыбнулся.
— Рассчитанный риск. — Он отправил в рот последний кусочек бургера. — Ладно, детки, я человек пожилой, мне бы в теплую постельку. Денек выдался долгий.
— Вам предоставили хорошую каюту? — спросила Нелл.
— Да, спасибо, дорогая.
Тэтчер встал.
— Доброй ночи, — проговорил Джеффри.
— Доброй ночи.
Тэтчер слегка поклонился, улыбнулся и ушел.
— Сэндвич необычайно питательный, — признался Джеффри через пару секунд.
— Тут все самое лучшее, — сказала Нелл. — Дельфинов не обижают.
— Пойдем проведаем хендров.
— Вы читаете мои мысли, доктор Бинсвэнгер.
23.01
Нелл провела Джеффри по коридорам под палубой к левому понтону. Напротив одной из кают они увидели Синтию и Зеро.
— А где Хендер? — спросила Нелл.
— Там, — кисло отозвалась Синтия.
— Энди нас только что выгнал, — сообщил Зеро.
— Почему? — спросил Джеффри.
— Сказал: «Хендер хочет баиньки».
Нелл рассмеялась и постучала в дверь.
— Эй, Энди. Можно нам с Джеффри пожелать Хендеру спокойной ночи?
— Конечно, входите!
Синтия недовольно нахмурилась. Дверь приоткрылась.
— Только больше никакой съемки, ладно? И Синтию сюда не впускайте.
Нелл улыбнулась.
— Хорошо. Извини, Синтия.
Энди впустил Джеффри и Нелл в каюту. Хендер прыгал на кровати, а Копепода скакал на своем матрасике и весело лаял. Хендер слез с кровати и, кивая, протянул к вошедшим верхние руки.
— Привет, Хендер! — сказала Нелл, взяла хендра за одну руку, а Джеффри — за другую. — Хорошо?
— Хорошо, Нелл! Привет, Джеффри!
Джеффри засмеялся.
— Привет, Хендер!
— Они поели, Энди?
— Да, повар сварил три пакета мороженых креветок. Они им ужасно понравились. И Копеподе тоже. Хендры разрешили ему есть с одного подноса вместе с ними.
Нелл расхохоталась.
— Ну что, у них действительно все хорошо? Им что-нибудь нужно?
— У них все в порядке, Нелл.
— Это здорово, — сказал Джеффри, глядя, как пес лавирует между ногами Хендера. — Хорошо, Хендер? Да?
— Да, Джеффри. Хорошо. Спасибо, спасибо, спасибо.
Копепода подбежал к Нелл.
— Копи, милый, у тебя тоже все хорошо?
Нелл улыбнулась, опустилась на колени и, обняв пса, позволила ему вылизать ее щеки. Копепода стонал от счастья.
— Копи хороший, — мелодично пропел Хендер.
— Копи ни за что не бросит Хендера, — подтвердил Энди. — Видно, Хендер знает особый подход к собакам. Да с ним можно телесериал снимать!
— Может быть, и снимут! — улыбнулась Нелл. — А другие как?
— Уже спят. Приняли душ, поели, воспользовались туалетом и крепко заснули.
— Вот это да! — воскликнул Джеффри. — Хорошо, спокойной ночи, Хендер. Пока, хорошо?
Нелл крепко обняла Хендера и прошептала:
— Безопасность, Хендер. Теперь безопасность!
Она произносила эти слова, гадая, сумеет ли сдержать обещание.
— Безопасность, Нелл, — тихо отозвался Хендер.
В тех местах, где к нему прикасались руки Нелл, его шерсть засветилась теплыми красками. Джеффри зачарованно наблюдал за Хендером. Нелл отстранилась.
— Пока, Джеффри и Нелл, — кивнул Хендер. — Хорошо, спать, правильно?
— Да, спать, правильно! — сказала Нелл и помахала рукой.
— Доброй ночи, доброй ночи, доброй ночи! — промурлыкал Хендер и помахал им на прощание четырьмя конечностями.
23.14
— Он потрясающе сообразителен, — прошептала Нелл, когда они вышли из каюты Хендера.
— Господи… — Джеффри покачал головой и вдруг осознал, что не спал уже больше тридцати часов. — А куда бы пойти, чтобы хорошенько вздремнуть? — задумчиво проговорил он.