Книга Я не верю в монстров - Луис Сашар
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но Брэдли всё равно был счастлив, впервые в жизни. Он был доволен как слон, что у него теперь есть друг. Ему даже начинало нравиться в школе.
Напротив фамилии Джеффа в списке стояли две золотые звёздочки. Глядя на них, Брэдли испытывал гордость, как будто сам их заработал.
— Что ты сейчас хочешь делать? — спросил Джефф.
— Ничего, — сказал Брэдли.
Они только что доели обед и сидели на лужайке на школьном дворе.
— Ну, как там психичка? Ляпнула сегодня какую-нибудь глупость? — спросил Брэдли.
Джефф заколебался. Он опустил глаза, потом набрался смелости и признался:
— Она мне нравится.
Брэдли был потрясён.
— Она сказала, что я могу к ней хорошо относиться, даже если ты её ненавидишь, — заверил его Джефф. — Что это не помешает нашей с тобой дружбе. Мы же не обязаны во всём всегда соглашаться. Она сказала, что когда у друзей разные мнения и они честно друг другу об этом говорят, то от этого их дружба только крепче.
— Ты сказал ей, что я её ненавижу? — уточнил Брэдли.
Джефф кивнул.
— Хорошо, — сказал Брэдли.
— Только она мне не поверила, — сказал Джефф.
— Она точно с приветом, — сказал Брэдли. — Никогда никому не верит. Я к ней больше не пойду.
— Она сказала, ты не обязан к ней ходить. Я ей сказал, что ты сегодня не придёшь, а она говорит, ну и нормально. Говорит, ты не обязан делать то, чего не хочешь.
Брэдли обернулся на школу, на то крыло, где был кабинет психолога.
— Это всё её ловушки, — сказал он.
— Ну а что ты всё-таки хочешь делать? — спросил Джефф.
— Ничего.
К ним подкатился мяч, прилетевший с баскетбольной площадки. Джефф подскочил и схватил его.
— Эй, Селёдка, кидай сюда! — крикнул Робби, парень из их класса.
— Кидай в другую сторону, — посоветовал Брэдли.
Джефф сильным броском послал мяч по воздуху прямо к Робби.
— Надо было на крышу забросить, — сказал Брэдли.
— Может, они примут нас в игру, — сказал Джефф. — Давай спросим.
Брэдли помотал головой:
— Не хочу.
Джефф немного понаблюдал за игрой и снова сел рядом с Брэдли.
— Оп-па! — сказал Брэдли. — Смотри, опять те девчонки. Постарайся не говорить им «привет».
— Привет, Джефф, — сказала Лори.
— Привет, — сказал Джефф.
— Привет, — сказала Мелинда.
— Привет, — сказал Джефф.
— Привет, Джефф, — прошептала Коллин.
— Привет, — прошептал Джефф.
И девчонки убежали под смех Лори.
Джефф пожал плечами.
— Само получается, — грустно сказал он.
— Давай им репы начистим! — предложил Брэдли. — Сразу забудут про свои приветы. — Он уже было побежал за девочками, но увидел, что Джефф остался на месте. — Давай, пошли! Девчонок бить легко. Один раз стукнешь — и всё, она уже ревёт и убегает.
— Не сейчас, — сказал Джефф.
— Почему не сейчас?
— Потому что все увидят. И нам влетит.
Брэдли остановился.
— Ты прав, — согласился он. — Мы их после школы заловим.
— Я не смогу, — сказал Джефф. — После школы мне надо сразу домой, делать уроки.
Брэдли почувствовал, что его всё это начинает доставать.
— Что ты вечно их делаешь, эти свои уроки? — спросил он, уперев руки в бока. Слово «уроки» он произнёс так, как будто это было слово «какашки».
Джефф пожал плечами.
— Тебе что, это нравится? — допытывался Брэдли.
— Да нормально. Я привык.
Брэдли пнул ногой землю.
— Как ты думаешь, если бы я стал делать уроки, миссис Эббел дала бы мне звёздочку? — спросил он.
— Вряд ли она даёт звёздочки просто за то, что делаешь уроки. Но вообще-то может и дать!
— Что ли, мне тоже иногда их делать? — спросил Брэдли.
— А пошли сегодня после школы ко мне? — предложил Джефф. — Вместе и сделаем.
Брэдли скривился, словно от боли.
— Сегодня? Нет, сегодня неподходящий день для уроков.
— Я тебе помо… — начал Джефф, но вовремя прикусил язык. — Ты мне поможешь. Если мне что-то будет непонятно, ты объяснишь.
— Давай! — сказал Брэдли. — Это я могу.
— Ура, — сказал Джефф.
— Значит, сначала побьём этих девчонок, — сказал Брэдли, — а потом пойдём к тебе делать уроки.
Перед самым концом обеденного перерыва кто-то легонько постучал в дверь кабинета психолога.
— Войдите, — сказала Карла.
В кабинет робко вошла девочка.
— Вы мисс Дэвис? — спросила она.
— Да, но мне больше нравится, когда меня называют Карла.
— А я должна вам сказать, как меня зовут? — спросила девочка.
— Если не хочешь, то не обязательно.
— Коллин Вериголд, — сказала девочка. Она села на один из стульев, расставленных вокруг круглого стола, и заявила: — Я не знаю, кого пригласить на день рожденья.
Карла осталась стоять.
— Понимаете, есть один мальчик, которого я очень хочу пригласить, — сказала Коллин. — Я должна вам сказать, как его зовут?
— Нет.
— Джефф Карп.
Карла улыбнулась.
— Но если я приглашу Джеффа, — продолжала Коллин, — я должна буду пригласить ещё какого-нибудь мальчика, потому что не могу же я позвать семь девочек и всего одного мальчика?
— Я не…
— Но беда в том, что у Джеффа только один друг, и это самый жуткий, самый мерзкий тип во всей школе! Не могу я пригласить Брэдли Чокерса на день рожденья, просто не могу! — Она перевела дыхание. — Что мне делать?
— Ты хочешь, чтобы я сказала, кого тебе приглашать на твой день рожденья?
— Лори говорит, вы хорошо умеете решать проблемы.
— Лори сама решает свои проблемы. Я просто помогаю ей думать.
— Да я вообще не знаю, что думать! — воскликнула Коллин. — Я не могу пригласить семь девочек и всего одного мальчика. Но пригласить Брэдли Чокерса я тоже не могу!
— А когда твой день рожденья?
— Тринадцатого ноября.
— Тогда у тебя ещё полно времени, — сказала Карла. — Я сейчас дам тебе бланк, и ты отнесёшь его родителям на подпись. А пока, без разрешения твоих родителей, я даже не имею права с тобой разговаривать.