Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детская проза » Дело о Джеке-Вытрясателе - Джон С. Клэр 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дело о Джеке-Вытрясателе - Джон С. Клэр

194
0
Читать книгу Дело о Джеке-Вытрясателе - Джон С. Клэр полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 ... 23
Перейти на страницу:

— Ну-ну, Джеко, — попросил Сид. — Не шути так, пожалуйста.

— Извини, Сид.

— Так-то лучше.

Я восхищался Сидом. У него нет руки и глаза, и все, чем он владеет, это маленький магазинчик, не приносящий ему ни цента. Вероятно, Ник прав, и единственным источником дохода для него является квартира, которую он сдает.

Наверное, это и значит — быть оптимистом. Я не такой. Мне нравятся люди, которые во всем видят светлую сторону, но вряд ли я сам смогу стать таким. А самое забавное в этом то, что многие люди из-за моих шуток и прочих выходок уверены, что у меня всегда хорошее настроение.

Мало же они знают обо мне.

— Ты видел когда-нибудь, как играют в скорлупку? — спросил Сид, ставя на Прилавок три пластиковых стаканчика. Затем он достал из кармана пушистый красный шарик и положил его рядом с одним из стаканчиков.

— Один раз видел по телевизору, — ответил я.

— Положи шарик под один из стаканчиков.

Я сделал это.

— А теперь смотри за этим стаканчиком в оба, Сид, — прозвучал голос Джеко.

— Прекрати, Джеко.

— Извини, Сид.

Сид покрутил по одному стаканчику на прилавке. Он делал это очень медленно. Затем снова выстроил их в ряд. Мне было нетрудно проследить за выбранным стаканчиком. Я видел и то, что Сид не сдвигал его так, чтобы шарик упал на пол.

— Ты считаешь, что он здесь? — спросил Сид, готовясь поднять крайний справа стаканчик.

— Нет. — И я указал на тот, что посередине. — Он здесь.

— Забавно, — он поднял крайний стаканчик, — а я был уверен…

Конечно же, красный шарик оказался именно там. Затем Сид поднял крайний слева стаканчик, и там тоже был красный шарик. И наконец он приподнял тот, который был посередине. Там тоже оказался красный шарик.

— Господи! — воскликнул он. — Откуда только они берутся! Должно быть, в темноте они размножаются.

Как ему это удалось? Ума не приложу. Сид улыбнулся мне и сказал голосом Джеко:

— Это магия. Ты веришь в волшебство, Том?

В ту минуту я верил. По крайней мере, хотел верить.

— Тебе, наверное, не терпится забраться в ту кладовку, — сказал Сид. — Если у тебя останется время, я научу тебя некоторым фокусам.

— Правда? — спросил я.

— Конечно, — ответил он. — Что же касается кладовки…

— Что?

— Должен признаться, что я даже не знаю, что там. Я самый забывчивый и необязательный человек в мире. В довершение ко всему я ненавижу выбрасывать вещи и храню всякое старое барахло. Так что оставляю это на тебя. Просмотри все, что там есть, и дай мне совет, как с этим поступить. Ладно?

Глава X КАША ИЗ ГОЛОВОЛОМОК

Весь следующий час я провел, разглядывая мусор в кладовке. Конечно, не все там было мусором, но чего там только не было: игры, которые никто не покупал; старые книги, где раскрывались секреты фокусов; поломанные манекены, оставшиеся еще с тех времен, когда здесь продавалась одежда; старый холодильник; части автомобильного мотора. Все что угодно. Горы и горы барахла.

— Ваше мнение, сэр? — спросил Сид. — Самое простое — выбросить отсюда все, не так ли? Отнести на площадку за домом, и пусть мусорщики разбираются сами.

— Я бы не стал поступать так, — возразил я. — Здесь масса полезных вещей, которые можно привести в порядок и продать в магазине или дать объявления о продаже в "Перо". А можно просто устроить распродажу во дворе.

— Ты говоришь, как истинный коллекционер. Твоя комната дома, случаем, не напоминает мою кладовку?

Он не ошибся. По крайней мере, я уверен, что мама согласилась бы с ним.

— Я не люблю, когда зря пропадают вещи, которые могут кому-нибудь пригодиться. И еще: зачем выбрасывать деньги?

— Что бы ты оставил?

— Здесь валяется куча старых масок. Мне кажется, что, если их вымыть, они будут как новенькие. Их можно продать по дешевке. И головоломки. Их тут масса. Я заглянул в коробки — они выглядят вполне нормально. Просто кто-то разрезал ленту и вскрыл их. Мы ведь можем заклеить их снова.

— Ах, головоломки. Боюсь, что с ними ничего не выйдет. Видишь ли, один маленький мальчик любил сюда заходить. Он никогда ничего не покупал. Просто тихо играл здесь, внизу, за полками. И я, болван, не мешал ему. Я и не подозревал, что он затеял. Через некоторое время один покупатель вернул головоломку, потому что некоторые части в ней отсутствовали. Все было справедливо. Там не только отсутствовала часть деталей, там еще попадались детали других головоломок. Маленький негодяй перемешал все головоломки!

— Что за…

— Это еще не все. Покончив с этим, он то же самое устроил с играми: поменял жетоны из разных коробок, ну и так далее. Но и это еще не все. Он перемешал пудры в наборах косметики и отрезал ноги нескольким резиновым паукам. Этот малыш влетел мне в копеечку.

— Вы сказали об этом его родителям?

— Да, и они предложили заплатить, но я не знал, сколько с них потребовать. Кроме того, часть вины лежала на мне — я ведь не мешал ему играть. Так что я сказал: "Только, пожалуйста, больше не позволяйте ему приходить сюда". И знаешь, что мне сказала его мать?

— Что?

— Она сказала, что таким образом он проявляет свою склонность к творчеству. "Творчество! — сказал я. — Если это творчество, то мне остается только надеяться, что ему не захочется разрушать".

— Тарквин Андерсон, — вздохнул я.

— Откуда ты знаешь?

— У него сложилась определенная репутация…

Я отложил в сторону головоломки и просмотрел наборы для фокусов. В одном из них лежали три волшебные палочки, но не было веревки для фокусов. В другой коробке веревка была разрезана на части. В третьей коробке нашлись все инструкции. Я разобрал все, как надо, и Сид снова заклеил коробки пластиком, так что они стали как новые.

— Я помечу их, — сказал Сид. — Тогда даже если окажется что-нибудь не так, люди не будут чувствовать себя обманутыми.

Я должен делать для покупателей все возможное, чтобы не отпугнуть их. Затем он добавил голосом Джеко:

— Когда-то я получал кучу денег, отпугивая их.

— Да? И как же?

— Я работал пугалом. Ха-ха-ха!

— Прекрати шутить так грубо, Джеко, — сказал Сид.

Кроме оптимизма и жизнерадостности Сида, меня в нем привлекало еще то, что он не был похож на остальных взрослых, которых я знал, хотя ему надо было следить за магазином, зарабатывать себе на жизнь и платить налоги. С ним можно было разговаривать, как с другом, как будто он сам еще наполовину был мальчишкой. С ним не нужно было притворяться.

1 ... 8 9 10 ... 23
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Дело о Джеке-Вытрясателе - Джон С. Клэр"