Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Полуночный гость - Алон Морх 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Полуночный гость - Алон Морх

117
0
Читать книгу Полуночный гость - Алон Морх полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 ... 20
Перейти на страницу:
гном, — дел, наверно, много, а я тут посижу, подожду. Про кости уж больно хочу спросить, да и о дневнике пара вопросов скопилась.

— Удачи! — пожелал Кормак и оставил гнома один на один с Серджо.

Незнакомец заговорил сразу, едва затихли шаги Кормака:

— Что за дневник?

Бундо насторожился. Он поднялся со стула и подошёл.

— Что такое? — Серджо открыл глаза. — Расстроился, что я уже не сплю, Стальной Бундо? Или, что я вас подслушал?

— А ты лис, — протянул гном. — Не зря за тебя дают пятьдесят золотых.

— Серьёзно? — незнакомец повернул голову и уставился на Бундо. — Кто купец?

— Вергион!

— Странно, что это они, — Серджо свёл брови, точно пытался собрать мозаику в своей голове. — Не сходится.

— Не пудри мне мозги. Твоя рожа была на объявлении.

— Можно посмотреть?

— Нет, его Хартен забрал.

— Это тот, который поехал за золотом?

— Откуда… — глаза гнома округлились. Серджо промолчал и хитро улыбнулся. — Не заливай, отсюда ничего не слышно.

— Как тебе будет угодно, — ответил пленник.

— Откуда ты только взялся.

— Из Вергиона я. Тебе любая собака подтвердит.

— И давно там живёшь?

— С рождения.

— А дневник говорит об обратном.

— Снова этот дневник. Почему он так важен?

— Твой дневник!

— У меня нет дневника.

— Ещё скажи, что тебя зовут не Серджо.

— Серджо! Всё верно.

— А… — гном рухнул на стул и обхватил голову руками.

— Видишь, — снова заговорил незнакомец, — что-то здесь не сходится. Я бы больше поверил, если бы золото за меня предложил Фолкер.

— С какой это стати?

— Я лучший в своём деле.

— Что за дело?

— Это допрос? Тебе будет не интересно.

— Колись уже!

— Я пленник и тебе ничем не обязан. Впрочем, ты можешь убить меня.

— Не могу, — протянул Бундо, — награда только за живого.

— Может, тогда поесть принесёшь? — попросил Серждо. — Умираю с голода!

— Наш разговор не окончен, — пригрозил пленнику гном, уже поднимаясь наверх.

— Буду ждать!

***

Зима не спеша клонилась к своему неизбежному завершению. Снег всюду таял и превращал дороги в жуткое месиво. Однако теплые деньки всё же пробудили люд, и в таверне прибавилось постояльцев. Они приезжали и уезжали, не задерживаясь надолго.

— Что-то Хартен не едет, — протянула Элейн, смотря, как таверну покидает очередная группа торговцев.

— До Вергиона путь не близкий, да и приключиться могло всякое, — пояснил гном. — Недели три на всё про всё!

— А что, уже устала? — улыбнулся Кормак.

— Сидеть на одном месте и ничего не делать, — произнесла эльфийка. Внутри всё кричало и рвалось наружу. — Ааа!

Эльфийка уткнулась лицом в стол и замерла.

— Ладно, пойду ещё раз потолкую с Серджо, — произнёс Бундо.

— Дохлый номер, — бросил трактирщик. — Такое чувство, что в голове у него каша вместо мозгов. Не стоило его тогда бить.

— Он притворяется, — пробубнила в своей странной позе Элейн. — Если потребуется выдирать ногти, ты только позови. А то руки чешутся страсть как.

— Не знал, что ты такая кровожадная, — произнёс с удивлением трактирщик.

— Это от безделья.

— Буду иметь в виду, — кивнул гном и спустился в подвал.

— Поесть принёс? — тут же спросил Серджо.

— Тебя утром кормили, — возмутился Бундо.

— А есть всё равно хочется.

— Странно.

— Что именно?

— Ты ничего не делаешь, просто лежишь. Тебе не должно хотеться есть, — пояснил гном.

— В теории, — задумчиво протянул незнакомец, — так и должно быть. Но желудок урчит, ничего не могу с ним поделать.

— Мы всегда можем договориться, — улыбнулся Бундо. Он пододвинул табурет и сел около пленника.

— А! Снова вопросы. Бундо, верно?

— Да.

— Ты когда-нибудь хранил секреты?

— Это к чему?

— Простой вопрос.

— Приходилось, — припомнив прошлое, кивнул гном.

— А чужой? — поинтересовался Серджо. Бундо покачал головой. — Видишь, друг, чужие секреты очень опасны. Их лучше никому не рассказывать. Но мы можем сыграть в игру.

— Игру?

— Да. Ты расскажешь свой секрет, а я свой. Так будет честно.

— У меня нет секретов, — пожал плечами гном.

— Я ведь тебя не знаю. Для меня ты один большой секрет, — пояснил Серджо. — Но с любопытством послушал бы о том, который упрятал тебя в копи.

— С чего ты взял, что я был каторжником?

— Каторжником? Нет, я сказал, что ты работал киркой. Хотя так можно сказать о каждом втором гноме.

— Как?

— Руки говорят о многом, — произнёс Серджо, и Бундо опустил взгляд на истёртые ладони. — Могу лишь предположить, что срок был совсем недавно и не маленьким.

— Пять долгих лет, — не сразу ответил гном.

— А за что упрятали? Пятёрка — солидный срок, — начал размышлять вслух незнакомец. — А смертной казни у вас нет… Убил кого?

Бундо помедлил, а Серджо не стал подгонять, лишь вцепился зорким взглядом в лицо собеседника.

— Вижу, секрет стоящий, — улыбнулся пленник. — Вижу, ты никак не можешь решиться. Давай тогда начну я. Можно? — гном кивнул. — Ты хотел узнать, кем я работаю, так вот. В Вергионе я служу виконту.

— Что за виконт? — спросил Бундо.

— Это титул такой. Виконт управляет Вольным городом. А я при его дворе делаю массу полезных дел.

— Ты же не хотел рассказывать чужих секретов?

— Я избирательно. Ты даже не заметишь.

— И что, например?

— Россыпь всего. Могу подделать грамоты, бумаги, родословную, даже монеты.

— Нельзя подделать монеты, — произнёс гном. — Они защищены киритовыми глифами и без них считаются недействительными.

— Приятно разговаривать со знающим человеком. Да, всё верно, — согласился Серджо, — нужен только этот дорогущий красный камушек, а глифы начертить сможет всякий с прямыми руками.

— В Вергионе хранится кирит?

— Ну да. Всякий, кто чеканит монету, имеет кирит. В Вольных городах своя общая монета и, следовательно, свой кирит, — Серджо помолчал, а потом добавил. — Созрел? Твоя очередь!

— Рассказчик из меня так себе, — грустно улыбнулся Бундо.

— Клянусь, Калаоном, осуждать не буду.

— У нас всем состоянием распоряжается глава клана, — начал неуверенно Бундо, — а я был лишь вторым ребёнком в семье.

— Над судьбой мы не властны, — вставил Серджо.

— Додумался до того, что решил подставить старшего брата, дабы отец его сослал на поверхность и всё наследство осталось мне.

— План провалился, как я погляжу.

— С треском. Меня разоблачили и отправили в копи. Исправлять характер камнем, как они любят повторять.

— А в чём именно прокололся? — поинтересовался Серджо. — По мелочи какой-нибудь?

— Глупый был. Решил всё сам сделать и наследил.

— Понимаю! Такой обман лучше доверить профессионалу.

— Нужно было, но прошлого не воротишь.

— А сейчас, смотря издали, ты бы повторил обман? — серьёзно спросил пленник. — Или копи всё же подействовали?

— Не знаю, — пожал плечами Бундо. — Ладно, пойду. Что-то наверху стало шумно.

— А говорил, что ничего не слышно, — улыбнулся Серджо.

— Веди себя как мышка, и я принесу еды, — пообещал гном, но кляп, уходя, вставить в рот

1 ... 8 9 10 ... 20
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Полуночный гость - Алон Морх"