Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Вулкан страсти - Шерри Уайтфезер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Вулкан страсти - Шерри Уайтфезер

375
0
Читать книгу Вулкан страсти - Шерри Уайтфезер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 7 8 9 ... 33
Перейти на страницу:

Лицо малышки приняло озорное выражение, и она снова уронила игрушку.

— Айви, — одернула ее Меган.

Гаррет поднял игрушку во второй раз.

— Простите, — сказала ему Меган, поставив малышку на пол.

— Все в порядке, — ответил он, отдав девочке игрушку.

— Скажи Гаррету спасибо, — обратилась Меган к дочке.

— Пасибо, Гарри, — послушно произнесла та, и сердце Гаррета растаяло.

Он посмотрел на Меган, рассмеялся и сказал:

— Полагаю, теперь я Гарри.

— Моего брата она зовет Тэнни, а его невесту Кэнни. Так их называл Джуд, сынишка их друзей, когда только начинал говорить, и они научили Айви обращаться к ним таким образом. — Меган улыбнулась. — Но уменьшительное имя для вас она придумала сама.

— Она словно посвятила меня в рыцари. — Он поклонился малышке: — Я польщен, принцесса Айви.

Девочка уставилась на него своими большими темными глазами.

— Так мило, что вы назвали ее принцессой Айви. Я назвала ее в честь принцессы из сказки, которую любила читать в детстве.

— Это имя ей подходит.

— Думаю, мне пора отвести ее внутрь. — Меган взяла Айви за руку. — Хотите пойти с нами?

Гаррет мог бы отказаться, сославшись на важные дела, но разве он здесь не для того, чтобы узнать, какая Меган мать. Почему бы ему не довести задуманное до конца?

— Конечно. Почему нет? Мне нравится посещать центр.

Воспитательница показала Айви комнаты. Все шло хорошо до тех пор, пока малышка не поняла, что останется здесь без Меган. Заплакав, она прильнула к ноге матери. Меган и воспитательница пытались ее успокоить, но у них ничего не получилось. Малышка продолжала плакать.

Тогда Гаррет решил вмешаться. Он спросил Айви, не хочет ли она поиграть с ним в кубики. Она отказалась, но он не сдался. Он сел на ковер, на котором играли дети, надеясь, что она проявит любопытство и присоединится к ним.

Айви постепенно успокоилась и подошла к нему. Он протянул ей кубик с изображением лошади, и она уставилась на игрушку, заулыбалась и взяла ее.

Меган стояла рядом и смотрела на Гаррета как на героя. Должно быть, она пыталась таким образом поймать его в сети своего обаяния.

Когда Айви наконец заговорила с другой девочкой и начала складывать кубики, Гаррет поднялся с пола.

— Вы были великолепны, — сказала ему Меган. — Я не ожидала, что она будет так плакать.

— Сейчас она в порядке.

— Благодаря вам.

Он небрежно пожал плечами:

— Я не сделал ничего особенного.

— Надеюсь, она будет спокойна до конца дня.

— С ней все будет в порядке, — заверил ее Гаррет. — Вы сможете навестить ее во время перерыва на ланч. Так делает большинство других родителей.

— Я обязательно это сделаю. Спасибо вам за все, Гаррет.

— Вы не должны все время меня благодарить.

— Но вы так мне помогли. И с работой, и с Айви.

Гаррет не ответил. Слезы его дочери тронули его глубже, чем он был готов признать. Они напомнили ему о слезах детей из большой приемной семьи, в которой он когда‑то жил.

Айви повернулась и помахала матери, позволив ей уйти, и Гаррет с Меган направились к выходу.

— Моя первая попытка отвести мою дочь в центр дневного ухода оказалась неудачной, — сказала Меган, когда они вышли на улицу.

Гаррет покачал головой. Он видел, как она изо всех сил старается сохранять самообладание, но у нее на глазах выступили слезы. Он хотел дать ей носовой платок, как в день их знакомства, но вовремя от этого удержался.

Меган вытерла слезы пальцами, но не перестала выглядеть ранимой.

Гаррет поспешно напомнил себе, что ранимость Меган не его забота. Что у него есть более важные дела, нежели возиться с детьми его работников. Завтра он уезжает по делам, и ему нужно многое сделать перед отъездом.

— Мы сегодня еще увидимся? — спросила Меган.

— Может быть, — ответил он нарочито небрежным тоном. — Желаю вам, чтобы ваш первый рабочий день прошел хорошо.

— Спасибо. Я буду стараться, — сказала она, крепко сжав в руке сумочку своей дочки.

После этого они попрощались, покинули крытый дворик и разошлись в разных направлениях, но это не избавило Гаррета от мыслей о Меган. Как он ни старался, ему не удалось разгадать ее намерения.


Меган не видела Гаррета с того дня, когда он утешил Айви в центре дневного ухода. Это было неделю назад. За это время она успела привыкнуть к новой работе. Как она и думала, навыки, полученные ею в детстве, не были утрачены. Это радовало ее, но она все время спрашивала себя, почему Гаррет за прошедшую неделю ни разу не заглянул в конюшню.

Он вообще туда не заходил или делал это в отсутствие Меган? Он нарочно ее избегал.

— Как ты думаешь, Папа Хо? — обратилась она к лошади, которую чистила.

Папа Хо фыркнул в ответ, словно давая ей понять, что она делает поспешные выводы.

— Ты прав, — рассмеялась она. — Зачем ему так тщательно меня избегать? Если бы он захотел покататься верхом, он пришел бы сюда. Должно быть, у него плотный график.

Папа Хо качнул головой вверх‑вниз, словно понимал, о чем она говорит.

Меган хотела, чтобы Гаррет появился, и она смогла к нему привыкнуть и не испытывать в его присутствии ощущение внутри, похожее на трепет сотен крылышек бабочек.

Мерин спокойно стоял, пока она его чистила. Закончив, она дала ему морковку. Когда Папа Хо взял лакомство с ее ладони, до нее донесся мужской голос:

— Балуете этого любителя серфинга?

Пульс Меган участился. Это был голос Гаррета.

Она словно вызвала его силой мысли.

Повернувшись, она увидела его. Он стоял в другом конце прохода. На нем были джинсы, клетчатая рубашка и ковбойские сапоги. Очевидно, он собирался покататься верхом.

— Папа Хо мой любимчик, — ответила она, стараясь сохранять спокойствие.

Гаррет кивнул:

— Я так и подумал.

— Вы были заняты? — произнесла она небрежным тоном, хотя ее сердце бешено колотилось.

Папа Хо ткнулся носом в ее плечо.

— Почему вы спрашиваете?

— Вы не появлялись в конюшне.

Гаррет поднял брови:

— Вы за мной следили?

— Вы упоминали, что почти каждый день катаетесь верхом, но я ни разу вас не видела в конюшне.

— Я был в Лас‑Вегасе на собрании представителей курортного бизнеса. Через несколько дней я снова улетаю.

— Надолго?

1 ... 7 8 9 ... 33
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Вулкан страсти - Шерри Уайтфезер"