Книга Холостяки умирают одинокими - Эрл Стенли Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Берта развернулась и выплыла прочь.
— Мне кажется, я ей не нравлюсь, — вздохнула Элси.
— Сотрудничество подразумевает высочайшее взаимное уважение.
— Это в прошлом, — возразила Элси, не отводя глаз от двери,за которой исчезла Берта.
— Впрочем, достаточно и усредненных величин, — продолжил я.— Сердечных чувств Берта к тебе не испытывает. Зато я уравновешиваю ситуациюсвоим непреходящим пылом, который…
Элси пригрозила мне блокнотом — вот-вот бросит, и япоследовал за Бертой через приемную в ее кабинет.
Монтроузу Карсону было немного за пятьдесят. Слегка сутул,нос длинноват, подбородок выступает вперед, глаза пронзительные — болеепронзительных я в жизни не встречал. У него привычка (или отработанный прием?)слегка наклонять голову, отчего глаза под кустистыми бровями сверкают еще ярче.Могу представить, как трепещут подчиненные под этим взором.
— Мой партнер Дональд Лэм, — произнесла Берта.
Карсон подал мне холодную костлявую руку — прямо как изхолодильника. Пожатие, однако, оказалось крепким. Глаза буквально впились вмои.
— Мистер Лэм, мне доставляет удовольствие…
Рад познакомиться с вами, мистер Карсон, — встрял я иуселся.
— Я сообщила мистеру Карсону, как обстоит дело, — заговорилаБерта. — Но он чем-то неудовлетворен.
— Просто не могу поверить, что Айрин Аддис способна предатьменя.
— Почему, собственно, если вы не возражаете против вопроса?— отреагировал я.
— Она производит хорошее впечатление. Весьма милая девушка,спокойная, деловитая и вместе с тем живая… Короче, настоящая леди и… опять-такиочень человечная.
— Сколько ей лет? — спросил я.
— В ее метрику я не заглядывал.
— Но видите ее каждый день. Наверное, имеете приблизительноепредставление.
— Ну, лет двадцать шесть или двадцать семь.
— Берта вам объяснила, почему возникла гипотеза, что ниточкаведет к Айрин Аддис?
— Да. План операции был оговорен заранее. Всего четыречеловека могли быть повинны в утечке информации, Айрин Аддис одна из них.Каждому подозреваемому я назвал свою величину месячной ренты, которую я будтобы предложил.
— А что с документацией? — спросил я. — Не мог кто-нибудь изваших клерков обнаружить, что в бумагах разные цифры?
— Об этом я позаботился. Дункан Арлингтон, мой партнер ивице-президент, отвечающий за оперативную деятельность, запер бумаги в своемстоле. Если бы кто-то пожелал ознакомиться с данными об уличном движении, оннашел бы в шкафу записку, что документы проверяет Арлингтон.
— Значит, Арлингтон мог обо всем догадаться, — предположиля.
— А он и так знал обо всем, — сказал Карсон. — Я и шагу быне сделал без его участия. По правде говоря, мы вместе обсудили утечкуинформации, как только она произошла.
— Почему Герберт Даулинг не займется собственнымитерриториями? Не все же виться коршуном над вашими.
— О, это длинная история, — сказал Карсон.
— Даулинг возглавляет корпорацию, но отнюдь не распоряжаетсяею. У них отдавалось предпочтение принципу равного партнерства. Двое из нихумерли, но дело уже было подчинено корпоративным интересам. Даулинг рвался круководству организацией, но его чуть не сняли с должности. Поэтому онстарается свести оперативные расходы к минимуму, сохранив при этом физиономию.
Надвигается собрание акционеров, и Даулинг хочет добитьсяпродления контракта на пять лет.
— Сдается, вы не так уж мало о нем знаете.
Карсон устремил на меня свой холодный взгляд из-под мохнатыхбровей и изрек:
— Я счел своим прямым долгом разузнать о нем как можнобольше.
— Ладно, — сказал я, — что потребуется от нас в дальнейшем?
— Прежде всего я хотел бы достичь абсолютной определенности…
— По какому поводу?
— Каким образом информация поступает к Даулингу… Начну стого, что Айрин Аддис можно предъявить иск. У вас есть все основания забыть обостальных и сосредоточиться на ней. Изучите, пожалуйста, ее биографию, еслипонадобится, установите наблюдение.
Узнайте, не встречается ли она с Даулингом или с егоуполномоченными. Хотелось бы, однако, чтоб она не заметила ни соглядатаев, ниинтереса к ней… Вам все понятно, мистер Лэм?
Я кивнул.
— Теперь перейдем к следующему вопросу. Как звали женщину,явившуюся к вам с предложением от Даулинга?
— Она представилась как Бернис Клинтон, — ответил я. —Добавлю, она не говорила, что связана с Даулингом.
— Еще чего не хватало… Но ее имя ни о чем мне не говорит.Сможете описать ее?
— Голубые смеющиеся глаза и светлые волосы. На мой взгляд,приблизительно двадцать восемь лет. Длинные ноги и походка манекенщицы…
— Мое любопытство не простирается до анатомии.
Я просто хочу попытаться ее опознать, — перебил Карсон.
— Чуть выше среднего роста, — продолжил я. — Впрочем,немного. Хорошая фигура, полные губы.
Карсон сосредоточенно хмурился. В течение семи-восьми секундон хранил молчание, потом покачал головой:
— Я мысленно перебрал вереницу людей, имевших реальные илипотенциальные контакты с Гербертом Даулингом. Эта юная дама не вписывается вкартину, вернее, ее портрет.
— Запомните, — предупредил я, — это вы считаете, чтопредложение исходило от Даулинга. Ничего подобного я не говорил. Бернис Клинтонупоминала только неких клиентов, от лица которых она выступает.
— Это должен быть Даулинг, — заявил Карсон.
— Ваши умозаключения могут не совпасть с нашими.
За подобные выводы ответственность на себя берете вы, а немы. По крайней мере до тех пор, пока не узнаем побольше о Бернис Клинтон.
— Согласен. Разузнайте о ней побольше.
— Это будет стоить денег, — намекнул я.
— Разумеется, — сказал он раздраженно. — Миссис Кул в курсевопроса. Вы не можете себе представить, насколько это для меня важно. Еслиутечка начинается с моей конторы, я должен все знать.
— Допустим, — сказал я, — что Айрин Аддис невиновна и уликипротив нее подделаны?
— Не представляю, каким образом. Другие объяснениянемыслимы, хотя…
— Если вы убеждены, что проштрафилась именно Айрин Аддис,нет нужды в дальнейшем расследовании.