Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детская проза » Бран Хэмбрик и проклятье Фарфилда - Калеб Нэйшн 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Бран Хэмбрик и проклятье Фарфилда - Калеб Нэйшн

123
0
Читать книгу Бран Хэмбрик и проклятье Фарфилда - Калеб Нэйшн полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 68 69 70 ... 80
Перейти на страницу:

— Прекратите! — завопил мальчик, пытаясь сесть, но Крейг уже занес ногу, чтобы пнуть девочку. Внезапно из-за фургона появился Джорис.

— Крейг! — зашипел он. Все замерли. Джорис смотрел на него широко распахнутыми глазами. — Ты что, с ума сошел? Подними их, пока нас не заметили.

Маркус схватил Астару. Крейгу, очевидно, было больно, он с силой сжал руку Брана, впиваясь в кожу. На лице Джориса не промелькнуло ни капли жалости при виде окровавленной щеки девочки.

— Без капризов, — резко сказал он. Один из лысых вместе с Шэмбелсом отправился в фургоне в подземный гараж. Бран увидел, что боковая дверь помялась из-за столкновения в Дуралее. Остальные последовали за Джорисом к входу. Мужчина вставил в замок карточку-ключ, и перед ними открылась громадная пустая зала с расставленными в идеальном порядке стульями и столами, салфетками и цветочными композициями. В дальнем конце находилась пустая сцена. От настенных бра шел тусклый свет, отражаясь на потемневших канделябрах. На роскошном ковре были вытканы красно-золотые узоры.

Они прошли через залу незамеченными и встали перед другой дверью.

— Снимите наручники, — сказал Джорис.

Бран почувствовал, как руки стали свободными.

— И без лишних движений! — сурово предупредил главарь. Он снова вставил в замок карточку, и они попали в ярко освещенный коридор. Бран заморгал и сощурился. Он слышал, как неподалеку беспечно разговаривали люди. Теперь они шли по мраморному полу. Вестибюль находился в передней части здания, на улицу вели стеклянные двери, а над головой был высокий потолок. Мимо сновали посетители и служащие, кое-кто даже взглянул на Брана, но лишь мельком.

Когда они завернули за угол, Бран насчитал восемь лифтов — по четыре с каждой стороны, и две двери, ведущие на пожарную лестницу. Но мальчик не имел возможности даже повернуть голову и рассмотреть все детали. Они вошли в лифт, который стремительно поднялся на один из верхних этажей.

Двери разъехались, открывая темный коридор — широкий, с пустыми стенами и массивной дверью в дальнем конце. Повеяло свежим воздухом. Джорис провел по замку картой-ключом, словно ножом. Раздался щелчок.

Брана втолкнули внутрь.

Комната была круглой и уходила вниз на одну ступеньку. С двух сторон находились огромные панорамные окна, отражавшие огни города. Бран не удержался и глянул вниз, где под ними, как карта, расположился Фарфилд.

Перед окнами стояли столы, заваленные всякой всячиной: блокнотами, книгами, газетами, кассетами. Приглушенно гудела и сверкала экранами почти дюжина компьютеров. Бран увидел ноутбук. Экран был поделен на четыре части, каждая показывала картинку из определенной камеры слежения.

Мальчик уловил быстрое движение в дальнем конце комнаты. Перед ними возникла женщина в темной одежде.

Бран быстро вскинул голову. Незнакомка внимательно взглянула на него. Очень высокая, на вид лет тридцать, с бледной кожей и пронзительными кобальтово-синими глазами. Волосы длинные и черные, с единственным седым локоном. Женщина казалась прекрасной, но окутанной зловещей аурой. Бран заметил, что у нее на поясе висела гладкая черная волшебная палочка с бриллиантовым наконечником.

— Позволь мне представить тебе Элспет, — прошипел Джорис.

Женщина холодно смотрела на мальчика: любой бы задрожал под этим неподвижным и хватким взглядом. Он словно прожигал и не отпускал ни на секунду.

— Так похож на мать, — злобно фыркнула Элспет. Бран попытался взять себя в руки.

— Я чувствую, — проговорила она. — Столь же высокомерен… и столь же слаб.

— Однако понадобилось шестеро, чтобы привести меня сюда, — сказал Бран. Моментально Крейг так сильно сдавил ему руку, что мальчик вздрогнул от боли.

— Только так мы сопровождаем носителя духа нашего повелителя, — бесстрастно произнесла Элспет. — Я и эти мужчины — все, что осталось от нашей великой организации, не считая горстки других, прячущихся ради спасения своих жизней. Большой ценности они не представляют.

— Вам просто повезло, что вы сбежали, — отчеканил Бран.

— Ты все знаешь? — с любопытством спросила она.

Бран выпрямил спину:

— Да.

— Что ж, — проговорила Элспет, — тогда, может, ты в курсе, что именно от моего выстрела умерла твоя мать.

Внутри Брана всколыхнулась необузданная ярость, но Крейг, словно в тисках, сжал ему руку, не давая возможности пошевелиться. Мальчику оставалось только жалеть, что он не воспользовался магией, когда мог. Но тогда бы пострадала Астара.

— Было просто замечательно видеть ее мертвой, — вздохнув, проговорила Элспет, будто предаваясь приятным воспоминаниям. — Я всегда ее ненавидела.

Крейг не отпускал Брана, и мальчик сжал кулаки, но через секунду расслабил ладони. Элспет переместила взгляд на Астару.

— А это кто? — спросила она. Джорис выступил вперед.

— Заложница, — ответил он. Астара казалась очень сосредоточенной. В углу, спрятавшись в темноте, заскулил Шэмбелс. Бран даже не заметил, когда он успел присоединиться к ним.

— А ты? — произнесла Элспет, поворачиваясь к монстру. Внезапно Шэмбелс рухнул на пол и стал извиваться. Бран слышал, как он хрипит и прерывисто дышит. На запястье чудища был все тот же браслет с зеленым камнем, который светился, заставляя его шипеть от боли.

— Прош-ш-шу! — взмолился Шэмбелс.

Элспет отвела взгляд, и существо сразу обмякло.

— Сделаем все по-быстрому, — сказала она, подойдя к двери слева. Но за ней оказалась не комната, как ожидал Бран, а еще одна дверь — мощная и стальная. Она резко выделялась на фоне богатой обстановки. С правой стороны находился небольшой экран, а под ним — клавиатура. На мониторе высветилось: «Введите пароль».

Элспет набрала длинный код. Джорис повторил ее действия, но использовал другие символы. Дверь щелкнула, Элспет толкнула ее. Бран почувствовал, как изнутри повеяло холодом. Мальчика ослепил идущий из соседнего помещения белый свет. Бран хотел прикрыть глаза, но Крейг не отпускал его. Кожу закололо иголками.

Брана толкнули внутрь: температура была как в холодильнике, от дыхания образовывались маленькие облачка пара. Элспет перегнала остальных, загораживая спиной весь обзор. Бран чуть не споткнулся и понял, что под ногами ступенька, ведущая на нижний уровень.

Элспет отошла, и на мгновение Брана полностью ослепил яркий свет. Он струился с потолка, каскадом падая на середину. Бран прищурился и сразу узнал помещение.

Все вокруг казалось безжизненным. Стены, пол, потолок походили на скорлупу. Бран знал, где он прежде видел комнату: она предстала перед ним, когда мальчик надел медальон.

Бран поднял глаза и уперся взглядом в единственный объект в центре — кровать, на которой лежало тело.

Труп Базлина был в черных одеяниях, которые так часто видел Бран. Руки покоились вдоль тела, ладонями вверх. Глаза закрыты, а под ними — темные круги. Тело сумели сохранить в идеальной форме. На безжизненном лице Базлина застыла мука. Голову прикрывал капюшон. Базлин являлся Брану уже несколько раз, но по спине мальчика пополз холод.

1 ... 68 69 70 ... 80
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Бран Хэмбрик и проклятье Фарфилда - Калеб Нэйшн"