Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Колдунья из Даршивы - Дэвид Эддингс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Колдунья из Даршивы - Дэвид Эддингс

252
0
Читать книгу Колдунья из Даршивы - Дэвид Эддингс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 59 60 61 ... 103
Перейти на страницу:

– Да, ваше величество. – Внезапно ее лицо осветилаулыбка.

– Не храбрись, Бархотка. Если ты ранена, так и скажи.

– Это всего лишь царапина, Бельгарион, –запротестовала она, пытаясь придать взгляду своих больших карих глаз выражениеискренности.

– Я тебя отшлепаю! – пригрозил Гарион.

– Интересная идея! – Девушка рассмеялась.

Неожиданно Гарион наклонился и поцеловал ее в лоб.

Она казалась слегка удивленной и произнесла с шутливойтревогой:

– А если Сенедра застала бы вас за этим, вашевеличество?

– Ничего бы не случилось. Сенедра любит тебя так же,как я. Скажу тетушке Пол, чтобы она посмотрела твое плечо.

– С ним правда все в порядке, Бельгарион.

– Хочешь поспорить об этом с тетушкой Пол?

Бархотка задумалась.

– Вряд ли, – ответила она. – Только позовиХелдара, чтобы он подержал меня за руку.

– Это все?

– Если хочешь, можешь поцеловать меня еще раз.

С профессиональным хладнокровием Польгара распахнула сероеплатье Бархотки и тщательно обследовала багровый кровоподтек на плече девушки.Бархотка покраснела и скромно прикрыла грудь.

– Не думаю, что там есть перелом, – заметилаПольгара, осторожно надавив на пострадавшее плечо. – Хотя ушиб оченьболезненный.

– Это я сразу заметила, – поморщившись, сказалаБархотка.

– Сади, – обратилась к евнуху Польгара, – мненужно хорошее обезболивающее. Что ты мог бы предложить?

– У меня есть орет, – ответил Сади.

Польгара задумалась.

– Нет, – покачала она головой. – Орет сделаетее беспомощной на следующие два дня. У тебя имеется мизет?

Евнух казался удивленным.

– Госпожа Польгара, – возразил он, – мизетотличное болеутоляющее, но... – Сади посмотрел на Бархотку. – У негоесть побочные эффекты.

– Мы можем контролировать ее в случае надобности.

– Какие побочные эффекты? – осведомился Шелк,заслоняя собой девушку.

– Он имеет тенденцию пробуждать... скажем,определенного рода пыл, – деликатно объяснил Сади. – В Найсе егошироко используют с этой целью.

– Вот как? – пробормотал Шелк, слегка покраснев.

– Одну каплю, – велела Польгара. – Нет, пустьбудет две.

– Две? – воскликнул Сади.

– Я хочу, чтобы он действовал, пока не пройдет боль.

– Две капли справятся с болью, – кивнулСади, – но вам придется наблюдать за ней, пока лекарство не перестанетдействовать.

– Я постараюсь усыпить ее, если понадобится.

Сади с сомнением открыл красный короб и вынул флакон стемно-пурпурной жидкостью.

– Мне это кажется неразумным, госпожа Польгара, –предупредил он.

– Положись на меня.

– Когда так говорят, я всегда начинаюнервничать, – сказал Бельгарат Бельдину.

– Слишком многое заставляет тебя нервничать. Мы неможем ехать дальше, пока девушке не станет лучше. Пол знает, что делает.

– Может быть, – промолвил Бельгарат.

Сади осторожно налил две капли пурпурного снадобья в чашку сводой и помешал раствор пальцем, после чего тщательно вытер руку и протянулчашку Бархотке.

– Пейте медленно, – велел он. – Почти сразуже вы начнете чувствовать себя странно.

– Странно? – с подозрением переспросила она.

– Мы поговорим об этом позже. Теперь вам нужно знатьлишь то, что лекарство снимет боль.

Бархотка глотнула из чашки.

– Оно не противное, – заметила она.

– Конечно, – отозвался евнух, – и пока выбудете его пить, оно будет казаться вам все более вкусным.

Бархотка продолжала пить маленькими глотками. Ее лицопорозовело.

– Вам не кажется, что в комнате внезапнопотеплело? – спросила она.

Шелк сел на скамью рядом с ней.

– Стало легче? – спросил он.

– Ну-у...

– Как плечо?

– Ты видел мой синяк, Хелдар? – Бархотка стянулаплатье с плеча, показав Шелку и остальным синяк и многое другое.

– Думаю, госпожа Польгара, вам лучше принять меры,которые вы упоминали, – сказал Сади. – Ситуация в любую минуту можетвыйти из-под контроля.

Польгара кивнула и положила руку на лоб Бархотки. Гарионощутил исходившую от нее мягкую волну.

– Мне вдруг захотелось спать, – сказалаБархотка. – Это от лекарства?

– В некотором роде, – ответила Польгара.

Голова Бархотки опустилась на плечо Шелка.

– Возьми ее на руки, Шелк, – сказала Польгарамаленькому человечку. – Давайте поищем для нее кровать.

Шелк поднял спящую девушку и вынес ее из комнаты. Польгарашла за ними следом.

– Это снадобье всегда так действует? – спросилаСенедра у Сади.

– Мизет? Да, он может возбудить даже палку.

– И на мужчин тоже?

– Пол не имеет значения, ваше величество.

– Как интересно. – Она хитро покосилась наГариона. – Не потеряйте этот флакончик, Сади.

– Ни за что на свете, – заверил ее евнух.

Им понадобилось около четверти часа, чтобы убрать комнату.Польгара улыбалась, вернувшись вместе с Шелком.

– Бархотка спит, – сообщила она. – Язаглянула и в другие комнаты. Похоже, хозяйка дома была аккуратной женщиной.Беспорядок только здесь. – Польгара поставила свечу и с удовлетвореннымвидом разгладила складки серого платья. – Ты выбрал отличный дом, –сказала она Бельдину.

– Рад, что он тебе понравился, – ответил горбун.Волшебник сидел на скамье у окна и подвязывал ремнем оторванный рукав.

– Насколько далеко от нас река? – спросил егоБельгарат.

1 ... 59 60 61 ... 103
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Колдунья из Даршивы - Дэвид Эддингс"