Книга Здесь водятся чудовища. Книга 2. Морские чудовища и другие деликатесы - Братья Звероватые
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Тиана, — сказал он, — Если не трудно, передай мне во-он тот пакетик, пожалуйста!
Маленькая фея взлетела на полку. Уперлась обеими руками и толкнула пакет. Тот полетел вниз, и Ульф поймал его. Разорвав пакет, он высыпал зеленый порошок в ведро с кровью.
Размешал палкой и потащил к Хлеву для Крупных, большому бревенчатому строению в углу двора.
Подойдя, он приник глазом к трещинке в деревянной двери. Внутри, в потемках, он увидел оскалившего зубы адского пса. Это было невозможно свирепое животное о трех головах.
С неделю назад его привезли сюда совсем больного, замученного кишечными паразитами. Почуяв запах крови, все три головы захлебнулись слюной и принялись лаять на дверь.
Ульф опорожнил ведерко в пластиковую воронку. Кровь неторопливо стекла по шлангу внутрь хлева и вылилась в металлическое корыто. Адский пес бросился к кормушке и стал шумно лакать сразу тремя языками. Глядя в щелку, Ульф видел, как в глаза бестии возвращается былое пламя. Адский пес явно чувствовал себя куда лучше прежнего.
— Думаю, скоро его выпустят, — сказал Ульф Тиане.
Доктор Филдинг говорила, что выпустит его сразу, как только ему полегчает.
Маленькая фея сморщила носик.
— Представить не могу, как он это пьет…
Ульф сполоснул ведерко под краном во дворе. Выплескивая красноватую воду, он поднял глаза и увидел доктора Филдинг сквозь окно кабинета. Она сидела за столом, обложившись стопками книг, и просматривала их одну за другой, делая какие-то выписки.
— Книги… — задумчиво проговорил Ульф.
— Что ты сказал? — переспросила Тиана.
— Ну конечно! — спохватился Ульф — И как я, остолоп, раньше не догадался? Книга профессора Дальнодаля!!!
И он со всех ног рванул за угол хлева, потом вдоль выгулов.
— Ты куда? — догоняя его, крикнула Тиана.
Ульф мчался в свое логово. Распахнув дверь, он сразу устремился в дальний угол, руками и ногами раскидывая солому.
Тиана влетела между прутьями оконной решетки как раз в тот момент, когда Ульф вытаскивал из нижней части стены неплотно сидевший кирпич. За кирпичом был его тайник, а в нем — рукописный журнал в пыльном кожаном переплете. На обложке значилось:
«КНИГА О БЕСТИЯХ
составленная профессором
Дж. Э. Дальнодалем»
Эта книга была результатом многолетних экспедиций профессора Дальнодаля, когда он ездил по всему свету, наблюдая за бестиями в условиях дикой природы. В ней содержались секреты буквально всех видов, от грифонов до троллей и от фей до драконов.
— Профессор Дальнодаль плавал с морскими чудовищами, Тиана, — сказал Ульф, — Он не боялся подходить к ним вплотную!
Ульф стал переворачивать страницы, пролистывая наброски и черновики, схемы и фотоснимки. Вот мелькнул чертеж сердца единорога, вот заметка по уходу за шкурой горгоны.
— Должно же здесь что-нибудь быть… — бормотал Ульф, выискивая заголовки, касавшиеся обитателей моря.
Ему попалось руководство по выращиванию рыбоядных водорослей, подробный рисунок глаза циклопа, инструкция по выведению блох у великоневозможника… Мимо, мимо! Лекарство от демонской лихорадки, заметки по поддержанию должной температуры в золе самовоспламенившегося феникса, пошаговое руководство по прочистке засоренного дыхала песчаного кита…
Ульф листал и листал.
— Вот! — с торжеством проговорил он наконец, — «Морское чудовище красноспинка»!
Ей была посвящена самая последняя глава книги.
«Красноспинка является самым опасным среди всех морских чудовищ. Она живет практически в полной темноте, у самого океанского дна. Её пищу составляют акулы. Красноспинка выслеживает сваи жертвы по биению сердца и поражает их ядом. Акулы впадают в особое состояние, именуемое „ледяной сон“. Бестия затаскивает обездвиженную добычу себе рот и поедает живьем…»
Внизу страницы красовался рисунок шара с ручками по обе стороны и бутылкой, приспособленной внизу. Рисунок был озаглавлен: «Ядоприемник».
— Посмотри-ка на это, — сказал Ульф.
Тиана зависла в воздухе над книжной страницей.
«Чтобы управиться с красноспинкой, перво-наперво выкачайте яд из ее жала с помощью ядоприемника.
Подплывая к чудовищу, держите ядоприемник против своего сердца. Когда жало сделает выпад, его клыки вонзятся в кожаную оболочку мяча и выпустят льдисто-голубой яд, назначение которого — заморозить вас живьем. Но ваше сердце будет продолжать биться, и жало будет наносить удары снова и снова, а яд — стекаться в бутылку. Когда кончик жала из ярко-голубого сделается черным, это признак того, что ядовитые железы опустели и больше ничто не мешает вам справиться с красноспинкой. Для длительного общения повторяйте вышеуказанную процедуру по мере необходимости, поскольку со временем красноспинка выработает новую порцию яда. Ее жало будет снова готово к бою дня черед два…»
— Вот, значит, как профессор Дальнодаль это делал, Тиана, — проговорил Ульф, — Он, оказывается, знал способ выкачать из красноспинки весь яд! — И Ульф захлопнул «Книгу о бестиях», — Пошли, надо все рассказать доктору Филдинг!
Влетев в дом, Ульф ворвался в кабинет ветврача с криком:
— Доктор Филдинг! А я знаю, как нам…
И замолчал на полуслове.
Доктор Филдинг смотрела на него, сидя в кресле. А на столе перед нею лежал кожаный футбольный мяч с рукоятками, приклеенными справа и слева. К низу мяча была приделана старая жестяная фляга.
Ульф безмолвно смотрел на это устройство.
— Что случилось, Ульф? — спросила ветврач.
Ульф подошел и взял старый пыльный мяч за рукоятки.
— Ядоприемник профессора Дальнодаля, — пояснила доктор Филдинг, — Одно из его изобретений.
Тиана уселась на мяч сверху.
— Где вы его нашли? — пропищала она.
— В Комнате Курьезитетов, — ответила доктор Филдинг.
— Значит, теперь мы можем спасти морское чудовище! — сказал Ульф.
— Боюсь, тебе следует знать еще кое-что, Ульф, — остановила его доктор Филдинг.
Она щелкнула пальцами, и из кучи бумаг на столе выбралась небольшая бестия. Она имела форму руки, бегающей на кончиках пальцев.
Ее так и называли — Рука Помощи.
— Вот что Рука Помощи для меня отыскала, — сказала доктор Филдинг, — На, посмотри.
Рука Помощи расправила на столе несколько газет и пробежала по ним, указывая на заголовки.
Ульф прочитал:
«Профессор Дальнодаль спасает русалку».
«Больше никаких скважин! Профессор Дальнодаль зарывает нефтяную вышку».