Книга Безрассудная - Ханна Хауэлл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Это верно, но я не думаю, что он такой уж тугодум,как все считают. И он использует все свои способности, чтобы спасти Эйлис.Может, ему и необходима помощь Эйлис в разработке плана бегства из Лиргана илиКрейгендаба, но как только этот план будет ему показан, этого молодого великанауже не остановить даже если он погибнет при его выполнении.
– Эйлис должна родить. Возможно, она уже родила, –выдохнул Александр.
Барра видел, как тяжело его брат воспринимает положение, вкоторое попал. В его голосе были слышны страх и боль. Это вызывало у Баррысочувствие. Барру никогда не оставляло беспокойство за Эйлис. Ему хотелосьпонять, насколько глубоки чувства Александра. Но он подозревал, что глубинуэтих чувств Александр не осознает и сам. Если бы Эйлис не была беременнаребенком Александра, возможно, он бы этой женщиной вообще не интересовался.Сознание этого не позволяло Барре что-либо предложить или сделать.
Барра глубоко вздохнул, набираясь решимости.
– Да, это может выглядеть невозможным, и если твойребенок все еще жив – в ее животе или уже рожденный, – от нее требоваласьбы большая смелость, чтобы пытаться бежать. Однако появись у этой женщиныподобная возможность, ее ничто бы не остановило.
Александр представил, какие опасности могло бы принестиподобное бегство, и на короткое мгновение закрыл глаза, чтобы отогнать ужасноевидение.
– Да, черт побери.
– Думаю, что решительно действовать ее могла бызаставить забота о ребенке. Что бы она ни думала о тебе, ребенок принадлежитей. Ты знаешь так же хорошо, как и я, что Эйлис будет его защищать. Какие бысложности ни возникали между вами, она прекрасно понимает, что ребенкубезопаснее в твоих руках. Если ребенку будет что-то угрожать, Эйлис может пойтипешком по аду, чтобы спасти его.
– Иисус милосердный, это так, – простонал Александр.Страх за Эйлис и ребенка придал горечи его голосу. – Я могу толькомолиться, чтобы кто-нибудь вдохнул немного разума в ее безрассудную голову.
Меряя шагами большой зал, Малькольм продолжал говорить, злоглядя прямо на Эйлис. Она молча сидела, ожидая, когда он кончит ее бранить иона получит возможность вернуться в постель. Она знала, что ей нужно какследует отдохнуть перед путешествием, от которого он столь усердно пытался ееотговорить.
То, что все его разумные доводы совершенно спокойно игнорировались,выводило Малькольма из себя. И раздражение делало его аргументынеубедительными. В ее слабом состоянии, сразу после рождения ребенка, тяжелоепутешествие, которое она задумала, могло ее убить. Из-за упрямства она никак нехотела признать те опасности, которые ей предстояло пережить. Малькольм не могповерить, что она столь слепа и безрассудна.
– Ты и дальше не будешь меня слушать, женщина? –выдохнул он. – Это чистое безумие. Если ты вообще доберешься до Ратмора,то только для того, чтобы замертво упасть в воротах.
– Тогда Александр сможет позаботиться о нашемсыне, – ответила Эйлис. – Малькольм, оставь все это. Ты не можешьзаставить меня передумать.
– Я начинаю сомневаться, способна ли ты вообщедумать, – буркнул он, усаживаясь во главе стола. – Ты могла бызадержаться здесь еще на несколько дней.
– Нет. Зачем искушать судьбу? Ребенок кричит чутьслышно, но он действительно кричит. – Она чуть улыбнулась. – Я сойдус ума, если он замолчит. Однако этот тихий крик в любую минуту может достичьушей тех, кому он не нравится. Дональд или Дункан могут вернуться в любоевремя. Ты можешь мне твердо обещать, что никто в твоих владениях меня непредаст? – По его лицу она поняла, что он этого обещать не может. –Ты знаешь, как близки мы к спасению. Кроме того, нужно помнить, какое на дворевремя года. Если я останусь еще ненадолго, может подняться буря и я окажусь вловушке. Этой опасности я хочу избежать.
Против ее доводов спорить было невозможно, хотя Малькольму иочень хотелось возразить. Он считал, что ее желание является чистымсамоубийством, однако остаться и ждать действительно было опасно. Эта женщинаоказалась сейчас в таком положении, что опасности грозили ей со всех сторон.Малькольм невольно скривился, подумав о том, что одной из этих угроз являетсяон сам. Присущее ему внутреннее достоинство заставило его забыть об обещании,которое она ему дала, но его тело с этим решением не согласилось.
Эйлис видела мрачную решимость на лице Малькольма и поняла,что эта мрачность связана с обещанием, которое она ему дала. Это обещание былодано под давлением обстоятельств, в обмен на ее жизнь и жизнь ее ребенка.Малькольм выполнил свою часть сделки. Она и ее сын остались в живых и в данныймомент не подвергались риску. Эйлис знала, что выполнила бы свою часть сделки,хотя это и стоило ей очень дорого. Александр был всем в ее жизни, а ее обещаниеМалькольму определенно привело бы к разрыву.
– Тогда отправляйся в постель, Эйлис, – произнесМалькольм. Его голос выражал покорность. – Тебе необходимо отдохнуть передиспытаниями, с которыми ты встретишься с рассветом.
– Спасибо, Малькольм, за все, что ты для меня сделал.
– Будешь ли ты меня благодарить потом?
Эйлис уловила странную нотку в голосе Малькольма, но непоняла ее значения.
– Да. Доброй ночи.
Малькольм молча проследил глазами, как она уходит, а затемзакрыл глаза.
– Ты ублюдок, Малькольм Маккорди, самый настоящийублюдок. – Он хрипло рассмеялся, полный презрения к себе. Но у него нехватило решимости позвать ее обратно в большой зал и сказать, что обещаниезабыто.
Джиорсал сидела в своей спальне, когда там появилась Эйлис.Девушка перестала качать люльку и выпрямилась. Продолжая думать об обещанииМалькольму, Эйлис не хотела встречаться взглядом с глазами девушки. С самогоначала она видела, что для Джиорсал Малькольм был всем. Эйлис слишком хорошознала, что может чувствовать девушка в таком положении. Знала она и то, чтовыполнение обещания сильно бы обидело Джиорсал. А ей этого очень не хотелось,поскольку девушка была с ней очень добра.
– Это обещание было сделано под угрозой, в безвыходномположении, – внезапно произнесла Джиорсал. – Ты можешь его невыполнять. Никто от тебя этого не ждет.
Эйлис совершенно не удивило, что этот вопрос занимает в умеДжиорсал столь много места.
– Может, и не ждет, хотя я бы не сказала, чтоникто. – Она вздохнула и легла на кровать, быстро взглянув на спящегосына. – Я надеялась, ты забыла, что было сказано в ту ночь.
– Это было всего два дня назад. Я не забуду об этомдаже спустя годы.
– В самом деле? – Эйлис посмотрела на девушку снескрываемым интересом. – И почему это тебя так волнует? Я уверена, чтоМалькольм не изображал монаха с того времени, как ты здесь появилась!