Книга Спаситель Океана - Георгий Михайлович Садовников
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не веришь — не надо, — сказал я обиженно и замолчал, показывая всем видом, что теперь из меня не выдавить ни одного словечка.
— А я Васе верю. Не хотелось бы, а верю, — мрачно произнес Феликс. — Его бабушка учит говорить только правду. И у Васи иногда получается.
— Я тоже верю, — сказала Зоя. — По правде, этот племянник мне сразу показался подозрительным. Как только дядя Зоолог сказал, что он не любит варенье. Ну посудите сами: разве может нормальный человек не любить варенье? А он еще мало того: его презирает!
— Ну почему нам так по везет в последнее время? — сказал Феликс с досадой. — То Реалист Великий, теперь воображала-племянник!
И тот появился — легок на помине. Вышел во двор в джинсах из взаправдашней чертовой кожи, в настоящей тельняшке и нехотя, точно его гнали силком, направился в нашу сторону.
Он остановился перед нами и лениво спросил:
— Ну как тут ваш городишко? Ничего?
— Ничего, — ответил Феликс, притворяясь таким же ленивым.
Племянник Леня стоял внизу перед штабелем, ждал, когда мы начнем наперебой приглашать его к себе наверх, а он тогда покуражится немного, а потом, так и быть уж, проявляя великое снисхождение, словно нехотя вскарабкается на верхнее бревно.
Но Яша притворно зевнул и прикрыл глаза, будто его сломила дремота. Феликс уставился на облака. А Зоя погрузилась в созерцание своего бутерброда, тщательно решая, с какого края откусить. Я тоже сделал вид, будто мне безразлично, кто стоит перед нами: живой мальчик или телеграфный столб.
— Ну пока, — сказал племянник Леня гордо.
— Пока, пока, — пробормотал Яша, не открывая глаз.
Остальные и вовсе только кивнули, даже не глядя на Леню.
Племянник Леня направился в противоположный конец двора и начал разгуливать там, делая вид, будто ему достаточно собственного общества, будто ему весело как никогда.
Походив вдоль забора, поиграв пустой консервной банкой в футбол, племянник Леня вдруг поднял руки над головой, сильно накренился вперед и, встав на руки, пошел таким манером через двор.
Мы ахнули. А племянник Леня вернулся на ноги в нескольких шагах от нас и небрежно отряхнул ладони. Мы были повержены таким красочным доказательством его превосходства над нами. А на лице юного гимнаста было написано, что лично ему уже опротивело собственное совершенство.
Мы не знали, что противопоставить в ответ, и были готовы признать свое поражение. Но в самую последнюю минуту, когда Яша уже приоткрыл рот, чтобы покорно выразить свое восхищение, Зоя фыркнула, пренебрежительно повела плечами и сказала громко, на весь двор:
— Подумаешь!
Племянник Леня сжал губы, будто его ударили, и затем громко сказал, обращаясь не к нам, а к другой, невидимой публике:
— Сальто-мортале!
Он оттолкнулся от земли и, перевернувшись в воздухе через голову, вновь встал на ноги.
— Подумаешь! — сказал Яша, дрожа в то же время от восхищения.
Племянник Леня опять стиснул зубы, да на этот раз так крепко, что около его губ появились твердые желваки.
— Двойное сальто вперед! — упрямо крикнул племянник Леня и, бросившись на руки, дважды перевернулся вперед.
— Подумаешь! — сказал Феликс, пожимая плечами.
Над головой племянника Лени послышалось злорадное хихиканье. Из окна на втором этаже выглядывал Вениамин.
— Кутя! Отныне ты будешь Кутя! — крикнул Великий Реалист маленькому акробату.
Тогда племянник Леня, не говоря ни слова, покатился по двору колесом. Его загорелые руки и ноги мелькали будто спицы. Описав круг, акробат остановился перед нами. Он стоял, глядя куда-то в сторону, точно ждал нашего приговора.
— Подумаешь! — выдавил я из себя через силу.
Лицо у племянника Лепи стало страшным. Словно он не знал, негодовать ему или плакать.
— Ну ладно! — крикнул он в крайнем отчаянии и, повернувшись, убежал в дом.
— Ну зачем ты его так? — сказал мне Феликс с упреком.
— А вы-то… а вы-то сами что? — крикнул я, чуть не задохнувшись от возмущения.
— Какие же вы, мальчишки, жестокие люди, честное слово, — произнесла Зоя невинным голосом.
— Да ведь ты же начала первая! А мы уже за тобой! — напомнил ей Яша.
— Так оно было на самом деле. Да, я начала, — подтвердила Зоя. — А ты, если ты настоящий кавалер, должен был взять вину на себя. Ведь я же слабая девочка…
— Закончим спорить. Мы виноваты все, — перебил ее Феликс. — Лучше пойти к племяннику Лене и сказать, что мы будем дружить, если он тоже хочет.
Но мы не прошли в половину двора, дверь черного хода распахнулась с треском, и навстречу нам выбежал взъерошенный племянник Леня. В его руке грозно, точно томагавк, красовался молоток на железной ручке. Я со сладким ужасом подумал, что сейчас впервые в жизни увижу, как добывают настоящий скальп.
— Я сорвал кран на газе! — объявил он, торжественно потрясая молотком. — Вам этого хватит, а? Как трахнул, вот! И теперь в нашей квартире хлещет газ. Прямо фонтаном!
— Значит, наш дом взлетит на воздух, — сказал философски Яша.
— Ну да. С чего ты взял? — опешил племянник Леня и опустил молоток.
— Конечно, взлетит. Кто-нибудь спичкой чирк — и нету дома. Ты что, не знаешь правила? — удивилась Зоя.
— Знаю, — убито сказал племянник Леня. — Я совсем не подумал об этом. Мне так хотелось понравиться вам.
— Ну вот что. Быстрей к Базилю Тихонычу! — скомандовал Феликс.
Мы со всех ног побежали в котельную. И нашему дому в тот исторический день ужасно повезло: слесарь-водопроводчик находился на посту в своей каморке. Базиль Тихонович подтачивал напильником кусок трубы и во все горло пел старую матросскую песню про девушку из маленькой таверны, которую полюбил угрюмый капитан. Увидев нас, слесарь обрадовался, сказал:
— Ребята, вы пришли в самое время. Я только что вспомнил один замечательный эпизод из своей содержательной жизни. Итак, рассаживайтесь, но только побыстрей. Живо, ребята, живо. Если не хотите, чтобы я все забыл.
Он ошеломил нас своим натиском. Мы начали устраиваться кто где мог, и только не растерялся племянник Леня. Он еще не знал какой удивительный рассказчик наш слесарь Базиль Тихонович Аксенушкин.
— Дяденька, помогите!