Книга Зов страсти - Маргарита Чижова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На губах лорда Ролло появилась дерзкая усмешка:
— Это твоя крепость. Твоя и лорда Тахлана. Вот сами и разбирайтесь. Хок, ты со мной?
— Рол-хо! — коротко рявкнул степняк.
Лорд Рэйми шагнул к мятежному капитану и обнял, как брата.
— Я дважды твой должник, — сказал ему Ролло. — Ты спас меня, вылечил и вновь поставил на ноги. Ты защитил леди Кэсси и помог ей укрыться в безопасном месте. Я никогда этого не забуду.
— Сегодня ты расплатился сполна. Если в предстоящем бою мне повезет выжить, я надеюсь вновь увидеться с тобой. Где-нибудь на севере. — лорд Рэйми потер сбитые кандалами запястья. — В нашем долгом, бесконечно долгом, изгнании.
— Там не настолько уж плохо.
— По крайней мере, не так душно и пыльно, как здесь.
Нартил взволнованно переводил взгляд с Ролло на лорда Тахлана, затем на Валтаира, ища их поддержки. Лица обоих соратников принца были хмурыми и злыми.
— Он блефует, — прошептал комендант. — Он не сможет бросить нас и спокойно уехать...
— И кто меня остановит? — опасно прищурился капитан. — Вы, лорд Тахлан? Или ты, Валтаир?! А может, Ваше Высочество все-таки обуздает свою непомерную гордыню и принесет мне извинения? Предупреждаю сразу: я их не приму. Так у кого хватит смелости? А?
— У меня, — робко сказала я, кутаясь в плащ. — Если позволите, лорд Ролло.
Хранитель Севера сделал пять быстрых шагов, преодолев разделявшее нас расстояние. Он взял мои руки в свои, поцеловал и бережно погладил пальцы. Я прильнула к жестким доспехам, оберегавшим его грудь, в ответ синеглазый эльф с нежностью обнял меня, уткнулся носом в мои волосы, жадно вдыхая их аромат.
— Кэсси... Прости меня.
— За что? — я улыбнулась, ловя его потеплевший взгляд.
— За допущенные ошибки. По моей вине ты чуть не погибла. Я пытался добраться до Андуана, но этот мерзавец, словно почуяв опасность, успел сбежать из крепости.
— Ты жив. И это главное. Для многих в Юастаме твое чудесное спасение — луч последней надежды. Я прошу за всех них. Пожалуйста...
Лорд Ролло гордо вскинул подбородок и чуть нахмурился:
— Разве я могу отказать самой прекрасной в мире леди. Мы примем бой!
— Мы примем бой! — радостно повторил лорд Рэйми.
— Мы примем бой! — зарычав по-звериному, проревел Хок.
Выслушав их, Хазхатар поднял над головой кулак, а затем развернулся и вместе со свитой направился обратно, к ожидавшему их войску.
Трусливо поджавшись, принц попытался дать незаметный сигнал пятерым конвоирам-лучникам. Они, проигнорировав его приказ, один за другим скинули капюшоны и стянули с лиц повязки. Я узнала лордов Делориана, Фербала, Шелафа и еще двух, присутствовавших на военном совете в палатке Ролло.
Очутившись в окружении мятежников, Нартил попятился.
— Ваше Высочество, — сурово произнес Рэйми. — Мы хотим услышать объяснения.
— Кто вы такие?! — взбесился принц. — Кучка предателей! Я сообщу королю! Он сгноит вас в северных лесах!
Лорд Тахлан виновато посмотрел на Ролло:
— Когда-то мы чуть не породнились, Перелесник... Вчера я оплакивал твою смерть, а сегодня рад видеть в добром здравии. Не держи на меня зла. Я уже много лет служу королю и Юастаму, но после случившегося хочу незамедлительно подать в отставку.
— Сейчас вы как никогда нужны на вверенном вам посту, — ответил капитан. — Без вас наши шансы на успех катастрофически малы. Давайте воздержимся от поспешных решений и будем действовать сообща.
— Я подал тебе меч! — нервно выкрикнул Валтаир. — Ты помнишь, Ролло? Помнишь?
Утратив над собой контроль, он побежал к мертвому Андуану, рухнул на колени и стал поднимать из травы волшебные камни. Отравленный магией лорд что-то бормотал, спорил и бранился с невидимым собеседником.
— Это бунт! — возмущенно заявил Нартил.
— Да, бунт, — ничуть не смутился лорд Рэйми. — Поддержав Ролло, мы рискуем потерять имущество и доброе имя, отправившись в ссылку. А поддержав тебя — поляжем под вражескими клинками.
— Я никогда не присягну королю так запятнавшему свою честь! — гневно выпалил Делориан. — Подлость и ложь, покровительство ренегату, позорная трусость перед лицом врага!
— Позор! — молодой лорд Шелаф рассерженно тряхнул волосами.
— Лучше всего хранят то, чем ни с кем не хотят делиться, — заулыбался весельчак Фербал. — Кажется, для нашего принца это не Юг, а корона на властолюбивой голове!
— Брехливые псы! — глаза Нартила потемнели. — Никто из вас не переживет эту ночь! Андуан унес чертежи крепости, планы подземелий, оборонительных линий — и отдал Хазхатару в обмен на чародейские камни! Ваш обожаемый Ролло может хоть из шкуры выпрыгнуть, но чуда не случится!
Принц выплюнул скрипевший на зубах песок и развернулся боком к усиливающемуся ветру:
— Хранитель Севера?! Ты мечтал отомстить мне! Втоптать в грязь! Унизить! Отобрать все, чем я дорожу! Торжествуй, ублюдок! На эти несколько часов ты будешь их предводителем! Их лордом-командующим! А потом сгинешь вместе с ними и своей пустоголовой девчонкой! На, подавись, этой проклятой короной!
Он сорвал с головы четырехзубый венец и, размахнувшись, кинул в Ролло. Корона с глухим стуком ударилась о нагрудник капитана, а затем упала к его ногам.
Хранитель Севера наклонился, поднял ее, и обтерев от грязи рукавом, протянул коменданту:
— Лорд Тахлан, сохраните венец — зримый символ и величайшее сокровище — который, я уверен, еще не раз послужит нашему славному народу. Предлагаю не тратить больше время и вернуться в крепость. Дело найдется каждому.
Я удивленно посмотрела на капитана, и, дождавшись, когда остальные направятся к Юастаму, тихо шепнула ему:
— Ролло, ты... мог надеть ее... и пророчество цветов...
Эльф широко улыбнулся:
— Разве нельзя полюбить без какого-то пророчества? Ты — во мне, а я — в тебе. Вот ради чего действительно стоит жить.
— Но ведь альвэ...
— Я не нуждаюсь в их благословении. Все, что мне по-настоящему нужно — это крупица смелости.
— Крупица смелости?
— Да. Чтобы завершить одно очень важное дело.
— Убить дракона?
— Не совсем.
Я удивленно захлопала ресницами:
— Какое дело может быть важнее этого и потребовать от тебя всей смелости?
— Да вот... есть такое.
— Ролло!
За нашими спинами ехидно хихикнул гоблин. Я обернулась и пронзила его взглядом:
— Хок, ты знаешь, о чем он, правда?