Книга Луна с неба - Грегори Хьюз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ну, если вы настаиваете…
Снаружи Джоуи уже выкладывал бургеры и стейки на шкворчащую решетку.
— Давай я этим займусь? — предложил Томми.
— Я сам.
— Я бы хотел помочь. Так сказать, выразить свою признательность.
Джоуи вручил ему лопаточку:
— Пойду приготовлю бобы и картошку на кухне.
— Я помогу! — вызвалась Крыса.
Томми надел фартук и начал колдовать над мясом. Он подкрутил гриль пожарче и лихо переворачивал бургеры один за другим. От ароматов у меня аж слюнки потекли.
Пришел Джоуи и выдал нам с Томми по банке колы.
— Что, пива нет? — спросил Томми.
Джоуи не ответил. Он установил маленький раскладной столик и скрылся в трейлере.
— Чую я, мне здесь не рады… — проговорил Томми.
— Джоуи вовсе не хотел вас обидеть.
— Ничего, ничего. Я никогда не пользовался особой популярностью, даже в тюрьме. Хотя кому охота быть популярным в тюрьме? — Томми захихикал себе под нос. — Какой прожарки тебе стейк, Боб?
— Э-э, средней… А в тюрьме очень жутко?
— Да нет, не очень. Там скорее скучно. Самым паршивым было столкнуться со своими клиентами. Они все ныли, что я плохо их защищал. И большинство из них ведь сидели за дело, вот что меня бесило больше всего! Ну, я надеюсь, что за дело. Адвокату в тюрьме не так уж плохо. Люди то и дело просили помочь с апелляцией, и я всегда помогал. Конечно, за скромную плату или в обмен на услугу. Так что я нормально устроился.
Крыса вышла из трейлера и начала расставлять раскладные стулья:
— У нас все готово.
— У нас тоже, — сказал Томми, переворачивая стейк.
Джоуи поставил на стол сковородки с бобами и картошкой, и мы принялись за еду. Я не ел с самого завтрака. Это, в общем, служило мне оправданием за то, что я слопал целый стейк и еще два чизбургера. Томми и Джоуи пили пиво, мы с Крысой колу, и должен сказать, что обед получился отменный.
Джоуи закурил сигарету и откинулся на спинку стула с видом глубокого удовлетворения:
— Поверить не могу, что вы гостили у Айсмена. Что он за человек?
— Он хороший, — сказал я.
— Очень хороший, — подтвердила Крыса. — Он наш друг. По телику нас с ним тоже показывали. А еще мы катались на лимузине с шофером, ели в роскошном ресторане… и все такое. Было классно.
— А теперь вы застряли в трейлере со стариком Джоуи.
— Ты тоже классный, Джоуи, — сказала Крыса. — И в трейлере у тебя здорово.
Джоуи как следует затянулся:
— Да, трейлер — это здорово. Никакой тебе квартплаты. Но я бы не отказался пожить на Пятой авеню. Или выпустить первый же диск миллионным тиражом.
Томми поставил тарелку.
— А есть какие дела на примете? — спросил он.
— Ну, есть кой-чего.
— Может, возьмешь в долю?
— Вряд ли.
— Я бы мог тебя выручить.
Джоуи усмехнулся:
— Да ну? Пока это я тебя выручаю. И похоже, что для тебя это в порядке вещей.
— Так что ты задумал, парень?
— Не твоего ума дело.
— Сколько тебе лет? Двадцать? Двадцать один? Ты впервые меня увидел, приютил в своем скворечнике. Ты смотришь на меня и думаешь: «Что за жалкий бродяга! Я никогда не докачусь до такой жизни». А я на твоем месте не был бы так уверен. Судьба ведь может вдруг резко повернуться и укусить тебя в зад, когда ты меньше всего ожидаешь.
— Не повезло тебе, значит? Судьба-злодейка? — переспросил Джоуи. — Конечно, в этом нет твоей вины. Друг подставил, лошадь не пришла первой. Или акции вдруг рухнули, а вместе с ними и все твои сбережения. Всегда проще валить свои беды на судьбу. Только настоящий мужчина винит себя в своих ошибках.
Томми опустил глаза. Мне стало жаль его. Кому-то он мог казаться обыкновенным бродягой, но я знал, что он хороший. И Джоуи тоже. Но они друг другу не нравились, и мне было неловко, что это из-за нас с Крысой они сейчас сидят за одним столом. Я лихорадочно соображал, как разрядить обстановку, но Крыса меня опередила:
— Джоуи, как прошло с той партией сигар?
Джоуи просветлел:
— Лучше некуда, Мари-Клэр. Все продал. Часть денег отдал приемным родителям, на остальные купил партию часов. Теперь надо сбагрить часы, чтобы сделать прибыль.
— Томми тебе поможет! — сказала Крыса. — Он непревзойденный жулик.
— Какой сценарий, Джо?
Джоуи не ответил.
— Ну, раз не хочешь говорить…
— Сотня настоящих армейских швейцарских часов. Купил с молотка в Балтиморе на аукционе по банкротству. Чтобы отбить вложенное, надо продавать по сорок долларов за штуку. Думаю, что смогу удвоить сумму, которую за них отстегнул. Вот только бы теперь их продать.
— Это хороший товар, — сказал Томми. — Если пойдем сегодня на Таймс-сквер, их быстро расхватают.
— Отлично! — воскликнула Крыса.
— Таймс-сквер?! Ты рехнулся? Там копы в штатском и отдельная служба безопасности, не говоря уж об антитеррористических отрядах. У меня всю партию конфискуют!
— А мы разделимся. Ты пойдешь с Мари-Клэр, я с Бобом. Они будут стоять на безопасном расстоянии с часами в рюкзаках. Если копы нас прижучат, мы потеряем только тот товар, что в руках.
— Не мы потеряем, а я!
— Ладно, ты потеряешь. Идею ты понял. Мы с ребятками будем работать, считай, за спасибо. Пятьдесят процентов себестоимости.
— Меня бы это устроило! — сказала Крыса.
— Я не хочу втягивать в это детей.
— Ничего, Джоуи! Мы с Томми уже работали на Таймс-сквер.
— Значит, таскал детишек на промысел? — возмутился Джоуи.
— Они сами пришли. Я там с ними встретился. И должен сказать, что Мари-Клэр просто звезда.
— Мы отлично сработаемся, Джоуи! — заверила Крыса. — Сегодня же продадим все часы!
Джоуи колебался, но Крысин энтузиазм вселил в него уверенность.
— Ладно, — сказал он с улыбкой. — Все равно у меня нет планов на вечер.
Дело было решенное. Мы с Томми убрали со стола, а Крыса с Джоуи нагрузили наши рюкзаки часами. Закончив, мы заперли трейлер и прыгнули в машину.
— А… чуть не забыл! — сказал Джоуи, заводя мотор. — Я поместил объявление о розыске Джерома Де Билье в «Нью-Йорк пост» и в «Виллидж войс». Оставил свой номер. Должны напечатать послезавтра, так что, кто знает, может, и повезет.
— Спасибо, Джоуи, — сказал я.
— Джоуи, ты лучше всех! — воскликнула Крыса.