Книга Там, где поют деревья - Лаура Гальего Гарсия
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да это же самая настоящая любовная история! — залилась смехом Белисия, напрочь позабыв, что Оки не терпел, чтобы его прерывали, и тут же осеклась под испепеляющим взглядом менестреля.
— … если я попрошу дозволения переночевать сегодня вместе с вами, — продолжил свой рассказ Оки, когда смех затих, — мои бедные косточки ломит от стужи.
Путник хотел было отказать старухе, но снова почувствовал к ней сострадание.
— Оставайся, если хочешь, — ответил он и растянулся возле огня, укрывшись плащом.
Вскоре старуха тесно прижалась к его спине: беглец слышал ее тяжелое дыхание, чувствовал, как волосы старухи щекочут ему затылок, и ощущал противный запах из ее рта, но терпеливо молчал. Он зажмурил глаза, еще сильнее закутался в плащ и попытался уснуть. Сделать это было трудно, потому что старуха всю ночь храпела, кашляла и кряхтела. Однако наш усталый путник не осмеливался прогнать ее прочь, поскольку ночь и вправду выдалась очень холодной. Уснул он незадолго до рассвета.
Когда поутру усталый и окоченевший от холода путник проснулся, старухи нигде не было. Слегка озадаченный, он быстро собрал свои вещички и пошел к реке, чтобы умыться. Удивлению беглеца не было предела, когда он, глянув в воду, вместо своего отражения увидел лицо ласково улыбавшейся ему красавицы.
— Кто вы, прекрасная дама, и что делаете в воде? Может, вы видение или горячечный бред уставшего ума?
— Я — старуха, которую вы так любезно приютили прошлой ночью, — ответила девушка.
Пирующие не могли сдержать изумленных возгласов. Виана же, напротив, ожидала подобного финала. В детстве мама рассказывала ей много народных сказок, в которых зачастую феи представали перед героем в весьма неприглядном виде, чтобы проверить доброту и благородство его души. «Теперь она вознаградит его за доброту и сострадание», — подумала Виана.
— Путник не мог поверить словам красавицы, — продолжил Оки.
— Но разве можно столь сильно измениться всего лишь за ночь? — спросил он.
— Не все таковы, какими кажутся, мой добрый друг, — звонко рассмеялась девушка подобно ручейку, стекающему с высоких гор. — Особенно те, кто появляется из самой чащи этого леса. Вы доказали свою доброту и умение держать слово, и в награду я дам подарок, который поможет вам освободиться от врагов, что преследуют вас.
Наш странник быстро сообразил, что дама, умеющая столь удивительно менять свой облик, несомненно, должна обладать умением знать то, о чем ей не говорили. Возможно, это фея или колдунья. Сама мысль о том пугала, но путник был так очарован зелеными глазами девушки, что не испытывал ни малейшего страха.
— Хотел бы я знать, как это сделать.
Глаза незнакомки немного потемнели, а лицо вмиг стало серьезным, поскольку она собиралась открыть одну из самых заветных тайн Дремучего Леса.
— Наберитесь храбрости, — ответила она, — и идите прямо в чащу леса, туда, где поют деревья, и куда не ступала нога человека. Там вы отыщите сказочный родник вечной молодости. Испейте воды из этого родника, и станете навек неуязвимым.
— Но, госпожа, откуда мне знать, что это правда? — пораженно и в то же время недоверчиво спросил путник. — Вы же сами сказали, что это сказка.
— Поверьте на слово, мой добрый друг, — ответила она, — поверьте и запомните: не все вещи такие, какими кажутся.
С этими словами девушка исчезла.
Внезапно Оки умолк, и на минуту в зале воцарилась тишина, а потом король нетерпеливо спросил:
— А что было дальше? Чем все закончилось?
— Я хочу знать, что стало с путником, — поддержал отца принц Бериак. — Нашел он источник вечной молодости?
— Этого никто не знает, ваше высочество, — с едва заметной улыбкой ответил менестрель. — С тех пор его следы затерялись. Легенда гласит, что врагам так и не удалось подкараулить его, но не уточняет почему: то ли путник действительно стал неуязвимым, то ли, наоборот, сгинул в чаще Дремучего Леса.
— Значит, та дама обманула его, толкнув на неверный путь? — набравшись смелости, робко поинтересовалась Виана.
Маленькие глазки Оки испытующе посмотрели на девушку.
— Возможно, — признал он наконец, — ведь хорошо известно: не стоит доверять подаркам фей, ибо в них яд.
Король недовольно пробурчал что-то себе под нос и снова откинулся на спинку трона. Было ясно, что конец истории разочаровал монарха, но даже он не осмеливался спорить с великим Оки. Кивнув головой менестрелю, он благосклонно похлопал в ладоши. Остальные дворяне последовали примеру суверена, а Оки склонился перед ними в почтительном поклоне, благодаря за внимание.
— Садитесь за стол, Оки, и разделите с нами трапезу, — пригласил менестреля король, как делал это все прежние годы.
Оки, в свою очередь, так же как и прежде, вежливо отклонил приглашение.
— Это большая честь для меня, ваше величество, но с вашего позволения я пообедал бы со слугами.
Король не рассердился. Еще его отец год за годом приглашал Оки к столу, но ответ сказителя всегда был неизменным. По правде говоря, он первым удивился бы, согласись Оки на его предложение.
— Ступай с нашего благословения, — промолвил король. — Проси на кухне, что понадобится, дружище Оки, ты заслужил это сполна.
Это тоже было частью ритуала, но Виана почувствовала, что сегодня слова короля шли не от сердца.
Оки еще раз поклонился дворянам и вышел из зала под одобрительные возгласы пирующих. Виана с горечью подумала, что снова увидит Оки не раньше следующего года.
— А теперь, продолжим праздник, — громко объявил король, когда звон бубенцов на шляпе менестреля затих, и хлопнул ладонью по столу. — Музыку!
— Нет! — донесся от дверей чей-то грубый, хриплый голос. — Не до музыки теперь!
Сотрапезники дружно повернулись к двери, с изумлением глядя на вошедшего в зал мужчину с резко очерченным, будто каменным лицом, черными волосами, уже посеребренными на висках сединой, и ястребиным взором. Виана с удивлением рассматривала вошедшего, гадая, кто же это. Она не помнила, чтобы когда-либо видела его при дворе. Девушка вздрогнула, заметив, что у мужчины нет одного уха; должно быть, памятка о каком-нибудь сражении. Держался незнакомец как благородный дворянин, гордо и с достоинством, но одежда у него была из кожи, как у охотников или лесничих. На боку он носил меч, а на плече висели лук и колчан со стрелами.
— Как ты смеешь прерывать праздник солнцестояния, Волк! — рявкнул разгневанный Радис.
Виана покосилась на Робиана, но тот, как и все прочие, во все глаза смотрел на вошедшего.
— Я слышала разговоры о нем, — шепнула на ухо подруге Белисия. — Он владеет бесплодной землей у подножья Белых Гор и живет в крепостной башне, похожей на