Книга Честная игра - Эрл Стенли Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пол Прай задумчиво кивнул:
— Да, я кое-что слышал о Цыпленке Бендере. Девушкапровела ладонями по ногам, потом приподняла юбку и поправила чулок, непозаботившись даже отвернуться.
— Мда, — протянула она, — держу пари, чтоничего хорошего вы о нем не слышали.
— Ключи от номера у вас есть, — сухо сказал Пол ивыключил в комнате свет.
В эту же минуту она торопливым поцелуем коснулась его щеки.
— Ты парень что надо, — повторила девушка. —Жаль, что мы раньше не встретились. Может, ты и помог бы мне сыграть с ребятамиГилврэя какую-нибудь милую шутку. Мы бы от этого только выиграли. О Господи,как же мне не хватает Гарри! Проклятые мерзавцы убрали его!
Пол Прай коснулся ее плеча.
— На какое время назначена твоя встреча?
— На одиннадцать. Пожелай мне удачи, — попросиладевушка.
— Удачи тебе и так хватает. Еще рано. Давай простопокатаемся, — предложил Пол.
— Не стоит, просто подвези меня. Послушай, милый, еслихочешь, чтобы я выбралась оттуда, просто побудь там еще минут пять после того,как высадишь меня. Если все будет в порядке — значит, с меня причитается! Ну, аесли нет, тогда просто забудь обо мне. — В ее голубых глазах появилосьтоскливое выражение. — Было бы здорово снова увидеть тебя! — тиходобавила она.
Пол Прай лукаво усмехнулся:
— Послушай, если вдруг почувствуешь, что дело принимаетплохой оборот, не пугайся заранее. А вдруг я случайно окажусь неподалеку? Всевозможно.
Девушка кинулась ему на шею.
Рожи Магу чуть заметным движением уцелевшей руки опрокинул всебя стаканчик виски. Его обычно тусклые, невыразительные глаза уставились наПола Прая. Он явно пытался понять, что у того на уме.
— Что вам здесь понадобилось? — недоуменнопроворчал он.
Рассмеявшись, Пол Прай закрыл за собой тяжелую металлическуюдверь.
— Что за вопрос? По-моему, это мой дом!
— Так-то оно так, конечно. Просто я хотел сказать, чтоделать вам тут нечего, — продолжал брюзжать Рожи. — Вас приговорили ксмерти или нет?! Сходили бы к гробовщику, черт возьми, нужно же позаботитьсяобо всем заранее! Что вы здесь делаете, ведь вы уже, можно сказать, одной ногойв могиле?!
Пол Прай снял пальто и, отбросив его вместе со шляпой всторону, уселся напротив Магу.
Однорукий помощник потянулся за бутылкой и налил себе ещестакан.
— Я хочу сказать, что эта девчонка — МодЭмброуз, — отпив глоток, сказал он. — Обычно ее зовут Слюнявая Моди.Забавно, правда? Говорят, ее прозвали так потому, что она уж больно ловка навсякие слащавые сказки. Наша девочка обычно заставляет доверчивых парнейрисковать жизнью, спасая ее от какой-то мифической опасности. Она обливает егосладкими слезами, и парень сам не замечает, как очень скоро попадает в капкан.Просто настоящая паучиха!
Пол Прай закурил и откинулся на спинку кресла. В глазах егозаплясали чертики.
— Она просто наивный ребенок, — возразил он.
— Ребенок, как же! Да она пожирательница детей!
— Ты считаешь, что она связана с шайкой Гилврэя?
Рожи Магу тяжело вздохнул и плеснул себе в стакан новуюизрядную порцию виски.
— Дьявольщина, — пробормотал он с сомнением,уставившись на бутылку. — Что толку говорить об одном и том же? Все равновы сделаете по-своему. Сначала вы развлекаетесь — наступаете Гилврэю на хвост,а когда он приходит в бешенство и начинает разыскивать вас по всему городу, чтовы делаете? Да вам бы сейчас забиться куда-то в норку и сидеть тише воды нижетравы, а вы вместо этого суетесь прямо в лапы этому кровожадному ублюдку! Дакто же стерпит такую наглость? — философствовал однорукий Рожи. —Мало этого, вы еще выбираетесь из дома, словно обычный человек, который устал,видите ли, сидеть в четырех стенах и решил немного проветриться! Чего выдобиваетесь, скажите на милость? Скорее всего, Гилврэй скоро засечет, что у васза машина. И что тогда? А вот что — он попытается достать вас. И, можете мнеповерить, он что-нибудь придумает! Да чего далеко ходить — вспомните-ка окрошке Моди!
Держу пари, что вы подцепили ее непременно в одном белье!Бедная девочка, наверное, едва выбралась из реки и спаслась просто чудом.Какой-то мерзкий негодяй пытался утопить несчастную, невинную крошку! Ну что,угадал? Это ж ее коронный номер: свалиться кому-нибудь на голову в самомнеожиданном месте, причем почти голой. Рассказать душераздирающую историю,броситься растроганному парню на шею, рыдать. А потом — бери его голыми руками!
Пол Прай выпустил голубоватое колечко дыма и откинулся назадс видом человека, которому рассказали нечто очень приятное.
— Знаешь, Магу, ты угадал все слово в слово.Уставившись на улыбающееся лицо босса бесцветными, подернутыми пленкой глазами.Рожи растерянно заморгал.
— Да, кстати. Ее парень тоже здесь. Я имею в виду — вгороде.
— Ее парень? — удивился Пол Прай.
— Да, Чарли Симмонс. Обычно его называют Чарли Контролер.Где бы он ни был, только и делает, что жонглирует чемоданами в камераххранения. Кстати, на вокзале Юнион работает именно он. Вспомните — это жеименно там ваша бабенка оставила свой чемодан! Как только вы передалиносильщику квитанцию, Чарли немедленно дали знать, что девчонка взяла вас воборот. С этой минуты все было разыграно как по нотам. Так что можете считать,что яму вам уже вырыли — осталось только сделать последний шаг. Если честно,так я вообще не знал, удастся ли вам вернуться, черт побери! — заключилМагу. — Поэтому первое, что я сделал, — достал бутылку и постаралсянадраться, чтобы облегчить душу! Впрочем, времени было мало. Так что недумайте, я еще не пьян. То есть пьян, но не в стельку. До этого еще не дошло!
И с этими словами Рожи Магу решительно вылил в стакан все,что еще оставалось в бутылке, и одним глотком опрокинул его в себя. Потомрастерянно посмотрел на Пола.
Как ни странно, но его ненормальный босс смеялся! Вдовольнахохотавшись, он вытащил из кармана ключ и кинул его Магу через стол.
— Держи, это ключ от бара. Там есть одна бутылка.Можешь и ее отправить вслед за первой. Кстати, хочу тебя порадовать. Я выяснил,когда меня собираются прикончить — сегодня около одиннадцати.
— Ах вот оно что! Ну и решительная же крошка! — воскликнулРожи.
— Вот-вот. Они хотят, чтобы сегодня вечером в пятьминут двенадцатого я ворвался в кафе «Мандарин» в тринадцатый номер.
Рожи Магу растерянно захлопал глазами.
— Так держитесь подальше, черт вас возьми! Сидите дома!
К его отчаянию. Пол бросил нетерпеливый взгляд на часы.
— Напротив, Магу. Я ни за что на свете не соглашусьпропустить это свидание! Кроме того, останься я дома — и мне несдобровать!