Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Всё равно растаешь, принцесса - Ольга Островская 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Всё равно растаешь, принцесса - Ольга Островская

234
0
Читать книгу Всё равно растаешь, принцесса - Ольга Островская полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 ... 98
Перейти на страницу:
Ещё чего не хватало.

Меня слегка удивляет и напрягает, что эта особа так свободно и уверенно тут распоряжается. Но опять же, мне не должно быть никакого дела до этого.

− Я поняла. Что ж тогда идёмте, я вам всё покажу, − кивнув слугам, она спускается с крылечка, деликатно подхватывает меня под локоть и увлекает ко входу в донжон. − Ян, в твоих покоях тоже всё готово. Ужин подадут через полтора часа. Вы как раз успеете немного отдохнуть с дороги, − бросает по пути по-матерински заботливый взгляд на колдуна.

− Хорошо. Спасибо, Маргрета, − выдаёт он без особого энтузиазма. Провожает нас обеих задумчивым взглядом.

− Кажется, Ян недоволен тем, что я приехала, − вздыхает девушка, когда за нашими спинами закрывается входная дверь, пряча нас от пристального внимания колдуна. — Я как-то даже не подумала, что это может быть превратно воспринято. Им, вами. Просто, привыкла заботиться о нём тоже. Он для меня как брат. И все эти попытки Совета нас поженить… крайне неуместны, − она бросает на меня пристальный взгляд. — Надеюсь, вы не воспринимаете меня соперницей?

− Эм, нет, − качаю головой, слегка сбитая с толку такой открытой дружелюбностью. Хотя, если Янгмар для неё действительно, как брат…

− Вот и хорошо, − кивает Маргрета, прикрыв синие глаза.

В общем зале замка царит полумрак, так что рассмотреть всё в деталях я не успеваю. К тому моменту, как мои глаза хоть немного привыкают к этому освещению, мы уже поднимаемся по широкой каменной лестнице сначала на второй, а потом и на третий этаж.

− Тут всегда так темно? — спрашиваю, старательно смотря себе под ноги, чтобы не споткнуться. От маленьких витражных окон, расположенных высоко у нас над головами, света действительно очень мало.

− Нет, когда солнце сядет, слуги зажгут лампы, − сообщает мне моя спутница.

Лампы? О боги, я к такому точно не привыкла. Но должна была догадаться, что не стоит ожидать от жилища Янгмара привычных мне магических приспособлений, облегчающих быт. Придется самой позаботиться о таких вещах, чтобы этот месяц не показался мне пыткой.

Насколько я понимаю, теперь нам нужно свернуть со ступенек в почти полностью тёмный коридор. Окон там вообще не видно. Ну уж нет, я на такое точно не соглашалась. Ещё споткнусь обо что-то и шею сверну.

Вздохнув, щёлкаю пальцами, зажигая магический светлячок. Побрасываю его в воздух, чтобы осветил нам путь. И теперь могу без труда рассмотреть, куда привела меня Маргрета.

− О, так вы магичка? − округляет она глаза.

− Да, магичка, − киваю, изучая довольно живописную и аккуратную каменную кладку стен, висящие на них картины, какие-то необычные панно, гобелены, массивные двери, опять же каменный пол. Всё выглядит лаконичным и даже по-своему красивым. Но как-то… холодно здесь. Надеюсь, в моей спальне будет теплее.

Откуда-то снизу слышатся мужские голоса. Янгмара я узнаю даже отсюда. Хоть и не могу разобрать ни слова. Это рядом со мной он говорит только на деларонском, заставляя и окружающих на него сразу переходить. А сейчас, когда меня нет поблизости, конечно же, разговаривает с домочадцами на родном. И это ещё раз напоминает мне о необходимости решить проблему с языковым барьером.

− Скажите, а в замке многие знают деларонский? — спрашиваю у своей молчаливой спутницы.

− Должна вас огорчить, но нет. Может, пара человек только, − подтверждает она мои опасения. Смотрит участливо: — Нагардского вы не знаете?

− Пока что нет. Но собираюсь выучить, − улыбаюсь предвкушающе, уже просчитывая в голове необходимые плетения и подбирая подходящую основу для артефакта. Кажется, ближайшие пару дней я буду очень занята.

16.3

Вскоре мы останавливаемся перед одной из массивных резных дверей, и Маргрета уверенно открывает её передо мной. Приглашает зайти в небольшой будуар, с парой диванчиков и с красочными босварийскими коврами на стенах.

− Это одни из лучших гостевых покоев. И, пожалуй, самые тёплые, − сообщает она мне, направляясь дальше, к спальне, как я понимаю. Открывает и эту дверь, но сама уже не заходит. Посторонившись, пропускает меня вперёд. − Для вас уже приготовили ванну. Она вон там за ширмой. Камин, давно растоплен, так что воздух здесь уже хорошо прогрелся.

− Спасибо за заботу, − киваю, переступая порог. Прохожу в комнату, оглядываюсь вокруг.

Эта спальня действительно мало похожа на те, к которым я привыкла. Её убранство точно не назовёшь изысканным и утончённым. Мебель выглядит массивной, включая большую кровать с резным изголовьем. На полу помимо ковров, лежат шкуры. Камин явно предназначен для отопления, а не для красоты. Но, тем не менее, тут довольно уютно. Я никогда не считала себя избалованной привередой, так что думаю, без труда выдержу здесь месяц. Удовлетворённо кивнув своим мыслям, поворачиваюсь к Маргрете. Ловлю на себе её задумчивый, изучающий взгляд.

− Здесь очень мило, − улыбаюсь уголком губ. Не хочу показаться невежливой.

Её синие глаза на миг сужаются, словно девушку что-то удивляет в моём ответе

− Я знаю, что Ян ездил в Босварию на коронацию нового короля и полагаю, что встретил вас именно там. Но вы ведь не босварийка?

− О боги, нет конечно, − хмыкаю невольно. — Я точно не босварийка. Но с Янгмаром мы действительно познакомились на празднованиях в честь коронации.

− Встретились где-то в босварийской столице?

Хм. Это она таким нехитрым способом пытается выяснить, насколько я родовита?

− Нет. Мы встретились в личном дворце короля Корима, где я гостила вместе со своей семьёй, − отвечаю ровно.

Я практически уверена, что дальше последует вопрос о моей семье и о том, откуда я родом. Но будуаре слышатся чьи-то шаги, и вскоре я вижу позади жрицы молодую женщину в сером шерстяном платье с передником и в белом чепце на голове. Вслед за ней появляется ещё одна, в таком же наряде. Это явно служанки, горничные, судя по всему. В руках они держат сумки с моими вещами, купленными в Орхо.

− Сиятельная, − кланяется первая Маргрете. Потом почтительно кивает мне: − Хэди, мы принесли ваша одежда. Вам помочь купаться? — спрашивает она на ломаном деларонском.

− Да, буду очень благодарна, − киваю.

Бросаю вопросительный взгляд на Маргрету. Та вежливо улыбается:

− Что ж, не буду мешать. Оставляю вас в надёжных руках Юфы. Вы ведь спуститесь к ужину? Или велеть подать вам ужин в комнату?

Меня одолевает огромный соблазн выбрать второй вариант. Но что-то непонятное, глубинное

1 ... 37 38 39 ... 98
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Всё равно растаешь, принцесса - Ольга Островская"