Книга Я не верю в монстров - Луис Сашар
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Быстрее, Бетти! — кричали все, кроме Брэдли.
— Помедленней, Бетти! — шепнул он сам себе, надеясь, что его очередь никогда не наступит.
Он оглянулся. Джуди из-за его спины что-то кричала Бетти.
— Хочешь, сейчас ты побежишь? — спросил он её.
— Руку! — рявкнула она.
Он резко обернулся и вытянул руку, как раз вовремя. Бетти хлопнула его по руке, и он со всех ног помчался к дереву.
— Беги, Брэдли! — доносилось сзади. — Брэдли, давай!
Слыша эти крики, он бежал ещё быстрее — так быстро, как никогда в жизни не бегал. Рядом с ним с громким лаем мчался Зайка.
За другую команду бежала Мелинда. Она стартовала раньше Брэдли, но у дерева он её догнал и обогнал. Он поскользнулся и чуть не упал, но удержал равновесие и устремился назад, к своей команде.
— Давай, Брэдли! — вопили все девчонки.
Он хлопнул Джуди по руке и согнулся пополам, переводя дыхание. Потом выпрямился; развернулся и стал кричать громче всех:
— Беги, Джуди! Быстрей!
А потом:
— Дина, давай! Дина!
Дина пересекла финишную прямую, и вся его команда запрыгала.
— Что? — спросил он.
— Мы победили! — объяснила Бетти.
Тогда он тоже запрыгал.
— Это значит, что каждый из нас получит по два очка, — сказала Джуди.
Это было что-то новое. Джефф ничего не говорил ни про какие очки.
— В победившей команде каждый получает по два очка, — объяснила ему Джуди, — а в проигравшей команде каждый получает по одному очку.
— Вообще-то, — вмешалась Бетти, — это всё равно как если бы победители получили по одному очку, а проигравшие ничего бы не получили. Но когда проигравшие всё-таки получают по очку, им не так обидно.
— Я ему объясняю! — заявила Джуди. — После каждого соревнования состав команд меняется, а потом, в конце всего, мама Коллин подсчитывает очки, и та девочка, у которой больше всего очков, первая выбирает себе приз из корзинки. Потом достаёт приз девочка, у которой второе место по очкам, ну и так далее.
— У мамы Коллин есть табличка со всеми именами, и она там записывает очки, — объяснила Бетти.
— Я ему объясняю! — сказала Джуди. — У мамы Коллин есть табличка с именами.
Брэдли засмеялся от радости.
— А на днях рожденья всегда так классно?
Джуди и Бетти переглянулись. Единственным, что отличало этот день рожденья от всех прочих, было присутствие мальчиков, но они же не могли сказать об этом Брэдли.
— А ты что, раньше не бывал на днях рожденья? — спросила Бетти.
— Я бывал, но давно. И меня с него выгнали.
— А, ну если что-то непонятно, ты спрашивай меня, — сказала Бетти.
— Или меня, — сказала Джуди.
— Я была больше раз на днях рожденья, чем ты, — сказала Бетти.
— Не была ты! — сказала Джуди. — Не была она.
— А как же день рожденья Холли? — спросила Бетти. — Тебя там не было.
— Это потому что я уезжала на каникулы.
— Ну и что? Всё равно же тебя не было.
Перед следующей эстафетой состав команд поменялся. На этот раз Брэдли оказался в одной команде с Бетти, Эми, Карен и Мелиндой. Теперь надо было прыгать на одной ножке.
— На одной ножке! — восхитился Брэдли.
Он громко болел за всех членов своей команды, а когда настала его очередь прыгать, все громко болели за него. И его команда снова выиграла.
— Ты отлично прыгаешь, Мелинда, — сказал он после состязания. — У тебя один прыжок — как два прыжка Коллин.
Мелинда просияла.
— Ты тоже хорошо прыгаешь, — сказала она.
Мама Коллин отметила очки в своей таблице, и команды снова перетасовались. Теперь предстояло прыгать на двух ногах.
— На двух ногах! — воскликнул Брэдли.
Состав команд менялся после каждого соревнования. Брэдли и Джефф всё время оставались в разных командах, а поскольку Коллин позаботилась о том, чтобы всегда попадать в одну команде с Джеффом, Брэдли и с ней всегда оказывался в разных командах.
Он был этому рад. Со всеми остальными он чувствовал себя спокойно, а Коллин он немножко побаивался: вдруг она опять задаст ему какой-нибудь вопрос, а потом выяснится, что на него не положено отвечать.
Когда начались прыжки задом наперёд, он попал в одну команду с Лори. Она стояла за ним и всё время вопила ему прямо в ухо. И ему это нравилось! Ему приходилось орать вдвое громче, чтобы слышать собственный голос.
В ухе у него ещё продолжало звенеть, когда мама Коллин объявила, что теперь каждый должен пройтись колесом.
Улыбка сползла с лица Брэдли. Он не умел делать колесо! Он в тревоге посмотрел на Зайку.
Но оказалось, что в его команде делать колесо не умел никто. Это была просто умора. Все покатывались со смеху. Когда настала его очередь, после каждой попытки он шлёпался на землю, причём оказывался совсем не там, куда метил. И каждый раз, когда он шлёпался. Зайка норовил лизнуть его в лицо. Может, Брэдли удалось бы хоть раз пройтись колесом, если бы он так не смеялся.
Зато в другой команде колесо прекрасно делали все, а лучше всех — Карен.
— Тебе в олимпийскую сборную надо! — сказал ей Брэдли после состязания.
Она улыбнулась и залилась румянцем.
Брэдли тоже улыбнулся. Это было самое весёлое соревнование из всех, хотя его команда и проиграла.
Тем более что девочки ходили колесом прямо в своих нарядных платьях, так что были видны трусики.
Мама Коллин объявила, что сейчас будут гонки на трёх ногах и чтобы все разбились на пары. Джефф и Коллин взволнованно переглянулись.
Первой парой были Джуди и Бетти. Пока мама Коллин связывала им ноги, они стояли, обняв друг дружку за плечи.
Второй парой были Лори и Мелинда. Брэдли было смешно на них смотреть, потому что Мелинда по росту и весу была примерно как две Лори.
— Эми и Дина выглядели ещё смешнее. Одетые совершенно одинаково, они казались двуглавым монстром. Хотя, конечно, ни в каких монстров он не верил.
Тут до Карен дошло: если следующая пара — это Джефф и Коллин, то ей предстоит быть в паре с Брэдли!
— Ну, в общем… — обратился Джефф к Коллин. — Ты с кем в паре?
— Пока ни с кем, — ответила она. — А ты с кем?
— Тоже пока ни с кем.
Но тут вмешалась мама Коллин и сама разбила оставшихся на пары. Она решила, что привязывать ногу мальчика к ноге девочки — это неправильно, поэтому одной парой она сделала Джеффа и Брэдли, а второй — Коллин и Карен.