Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Ужасы и мистика » На несколько демонов больше - Ким Харрисон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга На несколько демонов больше - Ким Харрисон

278
0
Читать книгу На несколько демонов больше - Ким Харрисон полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 ... 151
Перейти на страницу:

— Ты с людьми? С ведьмой не хочешь, потому что противмежвидовых связей, но спишь направо и налево с человечески ми бабами? Ах ты лицемерчертов!

Дэвид посмотрел на меня молящим взглядом.

— Начни я встречаться с вервольфицей, она бы захотелавойти в мою стаю. Мы же это уже обсуждали. А вервольфы изначально происходят отлюдей…

У меня глаза сузились.

— Да, поняла, — сказала я, хоть это мне и ненравилось. Вервольфы произошли от людей, как и вампиры. Но вампиром можностать, а вервольфом — только родиться.

Как правило.

Мысли резко вернулись ко вчерашнему утру — как демони-цагромила мою церковь, разыскивая фокус. Ой, бли-и-ин… На этот раз я сумелапроизнести про себя, а не вслух. Пропавшие подруги. Три неопознанных тела вморге: спортивные, преуспевающие, и похожие друг на друга. Их привезли подвидом вервольфиц, но если случилось то, что я думаю, они окажутся в базе данныхне по вервольфам, а по людям. Самоубийства в последнее полнолуние.

— Боже мой, Дэвид, прости! — ахнула я шепотом, и Кистейс Дэвидом уставились на меня.

— Что такое? — спросил Дэвид осторожно, но не в прежнембезумном отчаянии.

Я посмотрела на него беспомощно.

— Ты не виноват. Я не должна была тебе его отдавать. Яне знала, что тебе достаточно было просто иметь его в своем распоряжении. Зналабы — ни за что бы так не сделала. — Он смотрел на меня, ничего не понимая,и я, чувствуя, как подступает тошнота к горлу, добавила: — Кажется, я знаю, гдетвои подруги. Это я виновата, не ты.

Дэвид затряс головой:

— Что отдавать?

— Фокус, — сказала я, кривясь от жалости. — Ядумаю… он обратил твоих подруг.

Лицо у него посерело, он положил руку на стол.

— Где они? — выдохнул он.

Я с трудом проглотила слюну:

— В городском морге.

Глава 9

Две поездки в морг за два дня, думала я, надеясь, что это нестанет традицией. Мои садовые кроссовки шли по цементу бесшумно, а шаги Дэвидасбоку и чуть позади меня звучали мрачно и угрюмо. Кистей шел за ним, и егоявная неловкость была бы забавной, если бы не то, что мы шли опознавать трехДжейн Вольф.

Фокус лежал у меня в сумке, безмолвный и спокойный, потомучто до полнолуния еще далеко. Он все еще был холоден от морозильника Дэвида, иощущался на теле холодным пятном. Опыт показывал, что в ближайший понедельниклицо вырезанной из кости женщины превратится в покрытую серебром волчью морду,капающую слюной и издающую высокий визг, слышный только пикси. Я должна от этойштуки избавиться. Может, расплачусь за одну из демонских меток. Да, но еслиТритон или Ал продадут ее кому-нибудь другому и начнется война за власть воВнутриземелье, я буду считать себя виноватой.

Мы дошли до конца лестницы, и я, сопровождаемая моимиспутниками, быстро свернула вправо и по стрелкам дошла до двустворчатых дверей.

— Привет, Айсмен! — бросила я небрежно, распахиваялевую створку с таким видом, будто я здесь хозяйка.

Юноша сел прямо, снял ноги со стола.

— Миз Морган? — удивился он. — Ну вы и даете!Я аж перепугался.

Кистей незаметно вошел за мной, цепким взглядом охватив всепомещение.

— Часто здесь бываешь? — спросил он, когда мальчишка застолом отложил электронную игру и встал.

— Все время торчу, — поддразнила я его, пожимаяпротянутую руку Айсмена. — А ты нет?

— Нет.

Внимание Айсмена переключилось с меня на Кистена иостановилось на Дэвиде, который стоял, опустив руки. Энтузиазм юноши сразупотускнел, когда он понял, что мы пришли кого-то опознавать.

— Э… гм… то есть, — Он высвободил руку. —Жуть до чего рад вас видеть, но не могу впустить без сопровождения кого-нибудьиз ОВ или ФВБ. — Он вздрогнул. — Извините.

— Сюда едет детектив Гленн, — сказала я, радуясьпочему-то. Да, пришла я опознавать труп, если не три, но я знаю кого-то, когоне знает Кистей, а такое случается нечасто.

Облегчение снова превратило его в мальчишку, которомуобслуживать бы в молле элегантных покупателей, а не в морге управляться,

— Отлично, — сказал он. — Присядьте тогда накаталку, пока ждете.

Я глянула на пустую каталку у стены.

— Я, наверное, постою, — отказалась явежливо. — Это Кистей Фелис, — представила я и потом, повернувшись кДэвиду: — И Дэвид Хью.

Дэвид собрался, обрел профессиональные манеры и двинулсявперед, протягивая руку.

— Очень приятно, — сказал он, откачнувшись назад,когда рукопожатие кончилось. — А сколько… сколько Джейн Вольф

доставляют к вам в среднем за месяц?

В его голосе слышалась паническая нотка, и Айсмен тут жезамкнулся, сел за свой стол.

— Извините, мистер Хью, но у меня действительно нетправа…

Дэвид поднял руку, отвернулся, в тревоге склонив голову. Моехорошее настроение испарилось, но наше внимание привлек стук твердых подошв вовнешнем холле, и я облегченно выдохнула, когда в дверях показалась крепкосбитая фигура Гленна. Он мощной рукой легко отодвинул тяжелый металл, и еготемная кожа и розовые ногти резко выделялись на яркой белизне чутьпотрескавшейся штукатурки. Одет он был в обычный костюм с галстуком, из-подпиджака торчала рукоять пистолета. Изогнувшись, он вошел почти боком, чтобы неоткрывать дверь полностью.

— Привет, Рэйчел, — сказал он, когда дверьзакрылась, покачавшись. Он остановил взгляд на Дэвиде и Кистене, сдвинув бровив суровой официальности ФВБ. Уверенность Дэвида сменилась подавленностью, аКистей нервничал. У меня возникло отчетливое впечатление, что ему здесь ненравится.

— Привет, Гленн, — сказала я, вдруг осознав свойсовершенно непрофессиональный вид в кроссовках, линялой зеленой футболке иизмазанных землей джинсах. — Спасибо, что позволил мне вытащить тебя из-застола.

— Ты сказала, что дело идет об этих Джейн Вольф. Как я моготказаться?

У Дэвида налились желваки на скулах, и эта реакция неосталась незамеченной Гленном. Его взгляд смягчился — он понял, зачем здесьДэвид.

За мной стоял Кистен, и я обернулась к нему:

— Гленн, это Кистен Фелпс, — сказала я, но Кистен ужеподался вперед, улыбаясь сомкнутыми губами.

— Мы знакомы, — ответил он, хватая руку Гленна иэнергично ее пожимая. — Если можно так назвать. Это же вы уложилиофициантов у Пискари в прошлом году?

— Из пейнтбольного пистолета Рэйчел, — сказал Гленн,вдруг занервничав. — Я же не…

Кистен отпустил руку и отступил на шаг.

1 ... 33 34 35 ... 151
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "На несколько демонов больше - Ким Харрисон"