Книга Дело о неосторожном котенке [= Дело о беззаботном котёнке ] - Эрл Стенли Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мейсон уже взялся за ручку двери палаты Матильды Шор, когдаодин из них со свирепым видом приказал:
– Остановись, парень.
– Это Мейсон, адвокат, – сказал второй. – Он уже приходилсюда. Лейтенант Трэгг с ним разговаривал.
– Что вам нужно? – обратился к Мейсону первый, которыйопределенно был старшим.
– Поговорить с миссис Шор.
Полицейский покачал головой и улыбнулся.
– Нельзя, – заявил он.
– Вот этот человек со мной тоже хочет переговорить с ней, –продолжал Мейсон.
– Правда? – не переставал улыбаться полицейский, оглядываяЛунка, словно какую-то диковину. – Значит, вы оба хотите с ней поговорить?
– Да.
Полицейский показал пальцем на лифт.
– Отправляйтесь назад, господа. Простите, но ваше желаниеневыполнимо.
– Не исключено, что этот человек мог бы вам помочь, – сноваобратился к полицейским Мейсон значительно более громким голосом. – Этосадовник миссис Шор. Думаю, что лейтенант Трэгг рад был бы с ним встретиться.
Полицейские переглянулись. Один взял Мейсона за плечо,второй – Лунка за воротник.
– На выход. И не пытайтесь сопротивляться.
– Я думаю, что у нас есть право с ней увидеться, – заявилМейсон.
– А пропуск у вас имеется? – поинтересовался полицейский.
К ним приблизилась медсестра с резиновыми набойками накаблуках, не создающими никакого шума.
– На этаже находится много больных, и я за них отвечаю.Пожалуйста, говорите тише. Никаких споров. Не нужно нарушать порядок.
Один из полицейских вызвал лифт.
– Никаких нарушений порядка не будет, мисс, – заявил он. –Эти господа нас покидают. Вот и все.
Лифт остановился. Дверцы раскрылись. Мейсона и Лункапротолкнули вперед.
– И не пытайтесь даже возвращаться без пропуска, –предупредил полицейский, когда дверцы закрывались.
Лунк уже собрался что-то сказать, когда они шли по коридорупервого этажа, но Мейсон жестом попросил его помолчать. Они не произнесли нислова, пока не оказались на тротуаре.
Делла Стрит, поджидавшая их в припаркованной машине,распахнула дверцу.
– Все, как вы и предполагали? – спросила она сбеспокойством.
– В точности, – улыбнулся Мейсон. – А теперь пойдемкуда-нибудь, где сможем все обсудить.
– Мне необходимо связаться с миссис Шор, – настаивал Лунк. –Я не собираюсь больше ни с кем говорить.
– Я знаю, – кивнул Мейсон. – Постараемся разработатькакой-нибудь план.
– Послушайте, у меня нет времени, чтобы всю ночьразрабатывать планы. Это горячая новость. С ней необходимо немедленноразобраться. Я должен встретиться с миссис Шор.
Мейсон выехал на широкую улицу, на которой в этот позднийчас не было видно ни одной машины. Внезапно он притормозил у края тротуара,выключил фары, зажигание, повернулся к Лунку и спросил резким тоном:
– Откуда вы знаете, что Франклин Шор жив?
Лунк дернулся, словно Мейсон уколол его булавкой.
– Давайте выкладывайте.
– Почему подобное пришло вам в голову?
– Потому что вы себя выдали. Если помните, вы заявили, чтокакое-то время тому назад никакие аргументы в мире не убедили бы вас в том, чтоКомо не был замешан в исчезновении Франклина Шора. Вы верили в это нескольколет. Причем это стало у вас навязчивой идеей. Только одно могло внезапнопоколебать вашу уверенность. Вы или видели, или слышали Франклина Шора.
Лунк замер, словно приготовившись оспаривать слова адвоката,а потом внезапно сник и откинулся на сиденье. Желание возражать исопротивляться полностью пропало.
– Да, я его видел, – признался он.
– Где он находится?
– У меня дома.
– Он появился незадолго до того, как вы сели на автобус иотправились к миссис Шор?
– Да.
– Что ему нужно?
– Он попросил меня кое-что сделать для него. Я не могуоткрыть вам, что именно.
– Он попросил вас съездить к миссис Шор и выяснить, приметли она его назад или что-то в этом роде?
Лунк колебался несколько секунд, а потом заявил:
– Я не собираюсь говорить вам то, что он сказал мне. Яобещал ему, что никому не открою этого.
– Как скоро вы сели на автобус после появления у вас в домеФранклина Шора? – поинтересовался Мейсон.
– Через некоторое время.
– Почему с отсрочкой?
Лунк снова помедлил и ответил:
– Не было никакой отсрочки.
Мейсон встретился взглядом с Деллой Стрит, а потом сноваповернулся к Лунку:
– Вы уже легли спать, когда пришел Франклин Шор?
– Нет. Я слушал новости, когда он постучал в дверь. Я чутьне свалился замертво, когда увидел, кто это.
– Вы без труда узнали его?
– Да. Конечно. Он мало изменился – ну, не так, как она.Выглядит практически так же, как в то время, когда исчез.
Мейсон многозначительно посмотрел на Деллу Стрит и обратилсяк ней:
– Тебе незачем больше оставаться с нами, Делла. Я сейчасотвезу тебя на стоянку такси в нескольких кварталах отсюда.
– Не беспокойтесь обо мне. Я хочу оставаться в центресобытий. Я…
– Тебе необходимо поспать, моя дорогая, – перебил Мейсон. –Не забывай, что тебе нужно быть в конторе ровно в девять, а впереди у тебя ещедолгая дорога домой.
– О, я понимаю – как мне кажется.
Адвокат включил зажигание и поехал к ближайшей гостинице. Украя тротуара стояло такси. Делла Стрит выпрыгнула из машины и попрощалась находу:
– Спокойной ночи, шеф. Увидимся утром.
Секретарша села в такси.
Мейсон молча проехал пару кварталов, а потом снова остановилмашину.
– Давайте все уточним, Лунк, – сказал он. – Вы утверждаете,что Франклин Шор постучал к вам в дверь?
Садовник казался угрюмым и подозрительным.
– Мне уточнять нечего. Конечно, он постучал. Звонок неработает.
Мейсон покачал головой.