Книга Двенадцать хитростей Ван Ли - В. А. Головачук
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Переходный возраст. Наверное, — ответил Братец Бай. — Я сейчас цветок посажу и вернусь. Подождёте меня? Ладно?
Паренек покосился на оставшийся цветок и решил, что его нужно полить перед тем как они улетят. А иначе он точно засохнет пока они вернуться.
— Ван Ли, а где взять воду для цветка?
— На столе чашка стоит. Этим и полей.
Посмотрев на содержимое чашки У Цянь удивленно замер. Внутри был сливовый сок, но никак не вода.
— Здесь сок.
— Им и поливай. Какая разница.
Пожав плечами, мальчик вылил содержимое чашки на землю. Выловил со дна сливу и задумчиво её съел. Теперь бы еще поспать, но ему показалось, что взрослые будут против.
***
Когда Бай Ян Дзя вернулся, он заметил такую картину: У Цянь, мирно посапывал на пороге дома, свернувшись калачиком возле грязной чашки. А сам владелец комнаты складывал в цянкуй кучу книг.
— Зачем тебе книги? У нас же не будет времени читать, — заметил Бай.
— Ну а вдруг все-таки выпадет свободная минуточка.
Его Шисюн молча вздохнул и взял с пола циновку.
— Возьми это, чтоб не спать на земле.
— Ой! А я и забыл, — выхватил циновку заклинатель и начал укладывать её в волшебный мешочек.
— Лекарства взял?
— Еще нет.
Бай Ян Дзя даже хотел подкатить глаза, но вспомнив, что это многих раздражает, да и не в его характере подобные жесты, поэтому он просто взял лекарства и протянул их другу.
— Ты хоть что-то полезное взял?
— Печенье.
Бай Ян Дзя подкатил глаза…
Пока друзья заклинатели наконец собрались, У Цянь уже успел выспаться и к ним пришла госпожа Целительница и притащила за шиворот свою ученицу Сяо Фэй.
— Отправляю её с вами на задание. И ей нужен опыт, и вам нужен рядом целитель.
— Мы и сами справимся, — ответил Братец Бай, и взвыл от боли, когда женщина ткнула в него своим пальцем в перевязанную руку. — Вас понял. Берем её с собой.
— То-то же, — довольно улыбнулась Ло Синь. Она была против этого задания и даже успела два раза поругаться со старейшиной, но тот уперся и ни в какую. Ван Ли должен лететь на это задание и всё! А Бай пусть остается.
Не зная как выйти из этой ситуации, Целительница решила отправить с ними Ло Синь. Она хоть и была посредственной травницей, зато неплохо управлялась с мечом. Но об этом ей конечно никто не скажет.
Если уж говорить о красавице Сяо. То ей нужно было учится на боевого заклинателя, а не на травницу, но её родители были против, боясь, что их дочь тогда точно не выйдет замуж так-как при её скверном характере если она еще и заимеет огромную силу, то мужчины будут от неё разбегаться как тараканы.
— Ну все. Можно отправляться в путь, — заявили заклинатели.
— Я не собрала вещи, — насупилась Сяо Фэй.
— Что значит не собрала?! — начала ругаться Ло Синь. — Я же тебе сразу сказала, чтоб ты подготовилась!
— Я была расстроена.
— И чем это?
— Почему Брату Баю дарят цветы и черепашек, а мне нет?!
— Не расстраивайся, — смягчилось сердце женщины, услышав объяснение. Похоже у Сяо Фэй начался переходной возраст и она начала переживать о мужском внимании. — Будут еще у тебя и цветы, и черепашки.
— Но я хочу именно эти.
Ло Синь покачала головой и сказала ей поторопиться.
Когда заклинатели наконец-то собрались, наступила ночь.
— Может уже переночуем дома, а утром полетим? — предложил У Цянь.
— Заклинатели не обращают внимание на время суток и погоду, — ответил Бай Ян Дзя. — Они тут же отправляются на помощь когда слышат просьбу.
— Ну… Задумался Ван Ли, — можно и поспать.
— Что?! — опешил его шисюн. — Мы получили задание еще утром, а сейчас глубокая ночь. Если мы не поторопимся, могут погибнуть люди!
— В темноте мы всё-равно быстро не долетим. А так рано с утра, да по прохладненькой погоде… Короче, я спать, — зевнул Ван Ли и достав циновку кинул её на пол.
— И я, — поддержал его У Цянь.
— Я тогда тоже, — согласилась с ними девушка и положила циновку возле Ван Ли, решив спать рядом.
— Женщинам до замужества нельзя спать с мужчинами, — заявил Бай Ян Дзя, и оттянул её циновку на улицу.
— Ты что себе позволяешь! — схватилась за второй конец циновки девушка. — Это почему это я должна спать на улице?
— Потому, что ты слишком шумная, — ответил У Цянь.
— А ты противный!
— Вы все шумные и противные, успокойтесь, — зевнул Ван Ли, и получил циновкой по хребту, и все было бы ничего, если б на ней не весело Сяо Фэй, которая задрав ноги упала сверху на заклинателя.
— Бай Ян Дзя! Придурок! — разорались оба.
Довольный шисюн вытер о себя руки и постелив свою циновку на место циновки Сяо Фэй, лег спать.
— Ты похож на шакала, — прошипела недовольно девушка. — Только засни и я придушу тебя.
— Ты похожа на долгопята, — ответил Бай.
— Такая же красивая? — спросил У Цянь.
— Её глазные «шары» занимают в голове больше места, чем мозг.
— Да хватит вам! Я вас сейчас в бездну телепортирую! — разозлился Ван Ли.
— Кого выберешь? У тебя же сил хватит только на двоих, — спросил У Цянь.
— Сяо Фэй.
— Это почему это меня?!
— Потому что ты сама сказала, что я всегда выбираю Ян Дзя, поэтому я в этот раз выбрал тебя.
— Вот спасибо, — проскрежетала зубами девушка и положив циновку подальше от них улеглась спать, мечтая о том, как Бай Ян Дзя и У Цянь где-нибудь потеряются и они с Ли останутся вдвоем.
Камешек, осмотрев свои владения, внезапно загрустила и решила пойти на поиски хозяина. По пути пожевывая всё, съестное, что смогла найти.
Еще вечером, Бай Ян Дзя договорился с Целительницей что она присмотрит за черепахой во время его отсутствия и женщина с радостью согласилась. Эта очень умная черепашка ей очень понравилась и она даже строила планы оставить её себе, когда та наскучит мужчине.
Но Камешку было всё равно какие планы у людей. Она шла одной ей известному пути. Наткнувшись на статуэтку лежавшую в кустах у дома главы, Камешек аккуратно взяла её в рот пробуя на вкус, но поняв, что это не съедобно, решила отнести это домой и зарыть в песке. Пройдя немного, она снова проголодалась и сейчас с интересом смотрела на корявую астру которая росла перед окном у Ван Ли.
Понюхав несчастное растение, и посмотрев на листики, черепаха поняла, что даже умирая с голоду она не станет есть такой ужас, и пошла дальше.
— А если на