Книга Подставных игроков губит жадность [= Шулерам не обналичивают фишки ] - Эрл Стенли Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дорис, приходя в себя от изумления, молчала, потом,раскладывая по тарелкам бекон, хрипло рассмеялась.
— Дональд! — наконец заговорила она. — Ты — чудак! Со мнойвсе в порядке, не надо меня дурачить. Ты же знаешь, что в ту аварию попалаВивиан… Может, у нее будут к тебе вопросы.
— И поэтому ты хотела, чтобы я встречал ее в аэропорту?
— Ради Бога, нет! Я хотела видеть тебя, вот и все. Я…
Дональд! Почему ты вчера звонил мне только один раз?
— Звонил не раз, но тебя не было дома.
— Я же говорила, что выбегала за сигаретами.
— Я звонил тебе несколько раз, но телефон упорно молчал.
— Дональд, ты, наверное, неправильно набирал номер.
Я весь вечер просидела, как наказанная, вот здесь, у телефона…Даже нашла предлог, чтобы отделаться от Дадли.
— Его у тебя не было?
— Нет.
— И вы не виделись?
— Нет. Скажу больше, Дональд. Теперь я вряд ли будувстречаться с ним часто. Я увлеклась, но… такое случается, в общем, мне онсовсем не нравится. Дадли… Ну, как тебе объяснить? Он — собственник, своего такпросто не отдаст… И страшно жестокий… Да ты и сам почувствовал.
Я посмотрел на ее туфельки.
— У тебя и вправду красивые ножки.
Она засмеялась и игриво качнула ногой:
— А повыше ножек?
— Туфельки здесь покупала?
— Нет. Подруга подарила. А что?
— Подруга из Солт-Лейк-Сити?
— Она жила там некоторое время, — удивленно ответила она. —А что, Дональд?
— Туфельки нравятся.
— Дональд, а ты не из тех чокнутых кретинов, которые дуреютот интимных вещичек? Трусиков, там, и прочего?
В тюрьме, говорят, у мужчин появляются странные желания.Расскажи-ка мне, Дональд.
— О чем?
— Ну, как ты себя чувствуешь без женщины?
— Сущий ад.
— Звереешь, когда выходишь?
— Ага.
— Ты себя так не ведешь.
— Забыл, как это делается.
— Надо попрактиковаться. Поторопимся, а то скоро встречатьсамолет. Дональд, бери бекон, клади на тост, накрой другим и получишь отличныйсандвич. Шикарно, правда? Но в аэропорту позавтракаем еще раз. Пока простоперекусим, как бы разминка перед завтраком. А ты любишь холодные закуски,Дональд?
— Очень.
— Иногда, — мечтательно протянула она, — мне кажется, чторазминка интереснее… — Она замолчала, подыскивая слова.
— …главного действия, — подсказал я.
— Ты и впрямь быстро соображаешь, — рассмеялась она. — Тебес молоком и сахаром?
— Не теперь, — ответил я. — Потом, когда будем завтракать ваэропорту. Сейчас — черный.
— Ты замечательно выглядишь, Дональд. Хорошо спал?
— Как убитый, — заверил я. — А ты?
— Прекрасно выспалась.
— То-то ты — как свеженькая ромашка.
— Правда?
— Ей-богу!
— Дональд, я так рада знакомству. Мне хочется быть нужнойтебе… Знаешь, я чувствую, что тебе не повезло в жизни, и ты, как бы этосказать… ну, робеешь…
— Что значит «робею»?
— Недавно я взяла тебя за руку, чтобы взглянуть на твоичасы… ну, в таких случаях мужчины начали бы меня тискать, а ты…
— Это не по мне, — признался я.
— Ты намекаешь, что не лезешь сразу к женщине?
— Нет, никогда не подъезжаю к женщине, глядя на часы идумая, что пора ехать в аэропорт. Я люблю, когда полумрак, тихая убаюкивающаямузыка, покой, уединение и…
— Дональд, довольно!
Я посмотрел на часы:
— Хорошо, посуду будем мыть?
— Непременно, — сказала она. — Не люблю оставлять полнуюраковину грязной посуды. У меня в квартире всегда все блестит. Правда, я лишьополаскиваю в горячей воде с капелькой жидкого мыла. Слава Богу, в доме всегдаесть горячая вода, почти кипяток.
Дорис наполнила раковину горячей водой, капнула моющегосредства, взяла посудную щетку и стала мыть тарелки, ополоскивая их холоднойводой и протягивая мне:
— Тебе вытирать.
Я вытирал.
В двенадцать минут десятого мы были готовы ехать.
Дорис бегло оглядела квартиру.
— Вивиан тебе понравится, — вдруг сказала она. — Но, радиБога, не втрескайся в нее. Я не хочу делить тебя ни с кем. Пока что.
— Вивиан красивая?
— Закачаешься! Блондинка, все при ней.
— Поедем вместе? — спросил я.
— Ага.
— Хорошо, моя машина перед домом. Поехали.
Дорис посмотрела на будильник и рассмеялась:
— Ты думаешь, я дурочка? — Она вернулась и подвинула стрелкибудильника на полчаса вперед. — Правильно, Дональд?
— Правильно.
— Ладно, поехали.
Я распахнул перед ней входную дверь, и она, подняв голову иодарив меня обольстительной улыбкой, вышла на лестничную площадку.
Мы спустились на лифте, сели в машину моего агентства,доехали до аэропорта и пошли взглянуть на расписание рейсов. Самолет Вивианприбывал вовремя.
Поднявшись в ресторан, мы заказали колбасу, яичницу-болтуньюи кофе.
Потом я отыскал выход на посадку, к которому прибывалсамолет Вивиан, и мы вышли ее встречать.
Самолет прибыл по расписанию и подрулил к стоянке.
Потянулись пассажиры. Я сразу узнал Вивиан, еще до того какДорис открыла рот, чтобы нас познакомить.
Это была яркая блондинка в коротком светло-малиновомшелковом платье прямого покроя с глубоким вырезом и в распахнутом жакете. Надругой, менее идеальной фигуре платье казалось бы несколько мешковатым.
Но на ней оно смотрелось — что надо!
— А вот и Вивиан! — воскликнула Дорис, подпрыгнув отнетерпения.
Вивиан показалась в дверях, и Дорис, взвизгнув от восторга,бросилась ей навстречу и заключила в свои объятия.
— Вивиан! Ты выглядишь сногсшибательно!