Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Дело белокурой удачи - Эрл Стенли Гарднер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дело белокурой удачи - Эрл Стенли Гарднер

293
0
Читать книгу Дело белокурой удачи - Эрл Стенли Гарднер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 ... 45
Перейти на страницу:

– Диллард, я хочу задать тебе один прямой вопрос, –обратился к детективу Сид Най. – Тебе приходилось когда-нибудь терять страницыиз блокнота?

– Но только не в деле об убийстве. У меня и так было полнонеприятностей с законом.

– Ты прав, – согласился Мейсон.

– Однако от меня не потребуют ничего рассказывать, если мнебудет некому это рассказывать.

– Что ты имеешь в виду?

– Можно сделать так, что меня будет трудно найти.

Мейсон обдумал предложение Дилларда, а потом заявил:

– Это не решение вопроса.

– Тогда что вы предлагаете?

– Черт побери, не представляю, – признался Мейсон, – однакомне необходимо поговорить со своей клиенткой, пока до нее не добралась полицияи пока они не допрашивали тебя, Диллард.

– В таком случае вам нужно действовать очень быстро, –заметил Диллард, – потому что до меня, по крайней мере, они доберутся в самоеближайшее время.

– Почему ты так думаешь?

– Я зарегистрировался сразу же после Боринга и поселился вдомике, из которого виден его домик.

– И как тебе удалось получить именно его?

– Я специально попросил дать мне такой, из которогооткрывается определенный вид.

– М-да, – вздохнул Сид Най. – Естественно, полициязаинтересуется.

– А почему ты специально попросил такой коттедж? – спросилМейсон.

– Потому, что мне не хотелось сидеть в машине на стоянке. Япривлекал бы к себе ненужное внимание. Я сказал администраторше, что мне нужендомик, из которого просматривается стоянка. Она предложила мне нескольковариантов. Я выбрал пятый номер.

– Она спрашивала у тебя, почему именно его?

– Вопросов она никаких не задавала, но очень внимательноменя разглядела. Как только она сообразит, что к чему, она обязательнорасскажет полиции обо мне. Вначале полиция спросит у нее, происходило ли вмотеле что-нибудь необычное, она ответит, что нет. Потом они начнутинтересоваться другими постояльцами и не регистрировался ли кто-нибудьодновременно с Борингом или сразу же после него, тут она, несомненно, вспомнитменя. Полиция направится в этот домик, чтобы допросить меня, если я все ещеостанусь здесь, а если нет, то они возьмут у администрации карточкурегистрации, где записан номер автомашины. Она числится за Полом Дрейком. Вобщем-то, найти меня не составит труда.

– Мне нужно немедленно поговорить со своей клиенткой, –обратился Мейсон к Сиду Наю. – Диллард, оставайся пока здесь и не включай свет.Если ты мне понадобишься, я тебе позвоню.

– Не забывайте, что если вы позвоните мне после того, какполиция допросит администраторшу, то кто-то, определенно, будет подслушивать накоммутаторе, – предупредил Диллард.

– Я никогда не исключаю возможность, что кто-топодслушивает, откуда бы я ни звонил, – ответил Мейсон.

– Если вы со мной не свяжетесь, что тогда? – уточнилДиллард.

– Сматывайся отсюда. Вообще-то, я думаю, что тебе имеетсмысл смотаться прямо сейчас… Ты ведь, кажется, не ужинал?

– Нет. Они обещали прислать ко мне какую-то дамочку сбутербродами.

Сид Най щелкнул пальцами.

– Мне нужно немедленно позвонить в агентство, – сообщил он,– а то она ведь может появиться с минуты на минуту. Если она теперь приедетсюда, то возникнут нежелательные осложнения.

– Почему бы тебе не поужинать? – обратился Мейсон кДилларду. – Теперь нет смысла держать десятый домик под наблюдением. Полицияего опечатает и наверняка оставит на ночь кого-то из своих людей, чтобыотвечать на телефонные звонки, если вдруг кто-то решит связаться с Борингом.

– Ладно, я пошел ужинать, – решил Диллард.

– Вначале я отвезу Мейсона в гостиницу, а потом приеду затобой, – сказал Сид Най Дилларду.

Мейсон кивнул, соглашаясь.

Глава 11

– Шеф, вот этот кусок бифштекса мы оставили для тебя, –сообщила Делла Стрит. – Я боялась держать его на раскаленной сковородке, чтобыон не пережарился. Поэтому он остыл.

– Ничего страшного. Съем и холодный, – ответил Мейсон.

– Давай лучше закажем еще один, – запротестовала ДеллаСтрит. – Я…

– Времени нет, – перебил Мейсон. – Дайан, вы практическиничего не съели.

– Я не… В общем, я не голодна.

– Вы изменились со времени нашей первой встречи, – заметилМейсон.

– Да, я…

– Что-то случилось? – спросил Мейсон беззаботным тоном,отрезая кусочек бифштекса. – Вы не испытываете постоянного чувства голода, какопасались, думая, что вам будет не остановиться?

– Я… я не знаю. Похоже, у меня пропал аппетит.

– Зачем вы сюда приехали?

– В Риверсайд?

– Да.

– Встретиться с мистером Борингом.

– Вы встретились?

– Пока нет. Делла велела мне зайти сюда. Выслушав все, чтоона мне рассказала, я считаю, что разговаривать с ним должны вы.

Последовало молчание.

– Кофе горячий, шеф, – наконец сказала Делла Стрит. – Я недавала ему остыть, подставив спиртовку, однако он не свежезаваренный. Заказатькофе не отнимет больше нескольких минут…

Мейсон покачал головой и повернулся к Дайан.

– Сейчас Боринг находится или в больнице, или в морге, –сообщил он.

– Что?! – воскликнула она с округлившимися от удивленияглазами. – С ним что-то случилось?

– Случилось, – подтвердил Мейсон.

Дайан поднесла руку к горлу. Делла уставилась на Мейсона.

– С ним что-то случилось, пока вы с ним разговаривали, –продолжал Мейсон.

– Я… я… – у Дайан в глазах появились слезы.

– Послушайте, Дайан, – взорвался Мейсон, – вы играете вопасную игру. Не исключено, что она закончится пожизненным заключением. Своемуадвокату нельзя врать. А теперь откройте мне правду. Что произошло?

– Что вы имеете в виду?

– Вы отправились в мотель «Реставайл». Вы знали, что Борингнаходится в десятом коттедже. Вы зашли к нему. Вы обнаружили его лежащим наполу или…

– Лежащим на полу! – воскликнула она. – Что вы хотите этимсказать?

– Мне нужно знать правду. И не врите мне, Дайан, никогдабольше мне не врите. Если еще раз попытаетесь меня обмануть, я откажусьпредставлять вас.

1 ... 26 27 28 ... 45
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Дело белокурой удачи - Эрл Стенли Гарднер"