Книга Дело белокурой удачи - Эрл Стенли Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ты ее хорошо рассмотрел?
– Еще как! Она припарковала автомобиль и быстро вылезла. Еене волновало, что обнажаются ноги – ей хотелось как можно скорее выйти измашины. Ей требовалось обойти автомобиль, чтобы добраться до двери Боринга.Несколько шагов она сделала прямо на меня. У нее подвернулась юбка и… О, божеправедный, ну и ножки!
– Ты рассмотрел ее лицо? – поинтересовался Мейсон.
– Года двадцать четыре, высокая блондинка. А фигура…Господи, прости мою душу грешную. Пышное тело.
– В какое время она вошла и сколько времени она провелавнутри?
– Вошла примерно через десять минут после того, как уехалмужчина. Оставалась там минут десять или пятнадцать. Когда снова оказалась наулице, она была страшно возбуждена. Она бежала со всех ног и прыгнула в машину.Открыла правую дверцу и проскользнула через сиденье на водительское место. Далазадний ход и помчалась отсюда. Даже забыла включить фары. Точное время записаноу меня в блокноте.
– А после нее?
– На какое-то время все затихло. Затем к двери Борингаподошла администраторша, постучала, потом еще раз погромче, распахнула дверь ивошла. Она практически сразу же выбежала наружу. Через несколько минут приехалаполиция.
– Итак, давайте все уточним, – сказал Мейсон. – Муз, скакого времени ты следил за коттеджем Боринга?
– С тех пор, как он сюда приехал.
– Ты видел всех, кто к нему заходил?
– Да, видел.
– А черный ход в этих коттеджах имеется?
– Нет, только одна дверь. Конечно, можно проверить, но япрактически уверен, что никакого черного хода здесь нет, по крайней мере, вобычных мотелях… Кстати, Сид обещал прислать ко мне кого-то с ужином. Боже, какя проголодался!
– Оставим пока тему еды, – перебил Мейсон. – Сколько временитам находилась блондинка?
– Минут пятнадцать.
– Она заходила последней?
– Все правильно. С Борингом что-то случилось. Если емуврезали кулаком – это дело рук мужчины. Если в него выстрелили или воткнули нож– то могла и девчонка постараться. Не исключено, что именно так и есть: онаведь была последней.
Мейсон отвел Сида Ная в сторону и заговорил вполголоса:
– С полной уверенностью можно определить первого посетителя:Монтроз Фостер. Вторым, предположительно, появлялся Марвин Харви Палмер,третьей, не исключено, миссис Винлок. Что касается мужчины в темных очках, то япрактически уверен, что это Джордж Винлок… В какое время мы от него уехали,Сид?
– В восемь двадцать пять, – ответил детектив.
– Сколько займет дорога сюда от дома Винлоков?
– Не более пяти минут, если не плестись черепашьим шагом. Имотель, и дом Винлоков расположены в одной части города.
– Значит, как только я от него ушел, Джордж Винлок прыгнул вавтомобиль и понесся сюда. Он увидел машину своей жены, припаркованную переддомиком, занимаемым Борингом. Если вторым здесь появлялся Марвин Харви Палмер,то он уехал из дома незадолго до того, как мы покинули территорию Винлоков. Тысам говорил мне про спортивную машину.
– Я имею право спросить у вас, мистер Мейсон, как прошлавстреча с Винлоком? Во время нее взорвалась бомба?
– Да, – кивнул Мейсон.
– В таком случае ответ прост, – решил Сид Най. – В комнате,в которой вы разговаривали с Винлоком, имеется потайной микрофон. Пареньподслушивал, о чем вы беседовали, и решил оказаться самым умным, поэтомупрыгнул в машину и понесся сюда.
– И что произошло?
– За ним последовала мать. Она бы отправилась вместе спарнем, однако захотела навести макияж и припудрить нос. Муж вылетел из дома,как только уехали мы. Он оказался здесь и понял, что супруга его опередила. Воти все.
Мейсон и Сид Най присоединились к Дилларду.
– Что бы там ни произошло, – кивнул Диллард в сторону домикапод наблюдением, – это дело рук блондинки.
– Минутку, Муз, – обратился к нему Мейсон. – Мне кажется,что ты делаешь поспешные выводы. По всей вероятности, речь идет о моейклиентке.
– Ого! – воскликнул Диллард.
– Если ты просто говоришь, что она зашла в домик в такое-товремя, а вышла в такое-то, – это одно, однако не стоит строить догадки ирассуждать о том, что случилось, пока она там находилась.
– Простите, – извинился Диллард. – Наверное, я поспешил, но…Других объяснений я предложить не в состоянии.
– Есть и другой угол зрения, – заметил Мейсон. – Например,молодому человеку требовалось что-то от Боринга, и он решил показать свою силу.После его ухода Боринг остался без сознания лежать на полу. Появившаяся следомза парнем женщина могла оказаться матерью молодого человека. Она зашла в дом иобнаружила умирающего Боринга на полу. Она также нашла какой-то предмет, прямоуказывающий на то, что это дело рук ее сына. Она оставалась в домике достаточнодолго, чтобы замести следы и изъять улики, связывающие убийство с ее сыном. Онавзяла орудие убийства и уехала. Следующий мужчина мог быть ее мужем. Он ждал всторонке, пока она не уйдет, поскольку не хотел, чтобы она его видела, или не хотелставить ее в неловкое положение. Как ты сам говорил, заехав на территориюмотеля, он заметил ее машину и отправился обратно, чтобы припарковать своюгде-то на одной из боковых улочек.
– А как только он заметил ее машину, – добавил Сид Най, – онсразу же понял, что в комнате, в которой он разговаривал с вами, мистер Мейсон,установлен потайной микрофон и его жена подслушивала.
– Давайте предположим, что парень на самом деле стукнулБоринга по голове рукояткой револьвера, мать обнаружила Боринга на полу безсознания, затем муж, вошедший вслед за женой, понял, что Боринг умирает. Оносмотрелся, чтобы удостовериться, что жена не оставила никаких улик, то есть ион мог забрать револьвер. Затем он тоже уехал.
– А вы в состоянии привязать имена к сыну, матери и мужу? –поинтересовался Диллард.
– Думаю, да, – ответил Мейсон. – Я не называю их пока,потому что тебе, Диллард, придется выступать свидетелем. Для тебя же лучше незнать их до поры до времени.
– Решайте, что лучше для вас. Я знаю только, что блондинказаходила последней. Если она ваша клиентка, мистер Мейсон, то я не станугадать, что она там делала пятнадцать минут, но вы сами прекрасно понимаете, ккаким выводам придет полиция. Убедить в своей версии присяжных вам удастся, нотолько не полицию. Они посчитают, что, если она обнаружила серьезно раненногоили умирающего мужчину на полу, она не пробыла бы в доме пятнадцать минут.