Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Дело иллюзорной удачи - Эрл Стенли Гарднер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дело иллюзорной удачи - Эрл Стенли Гарднер

271
0
Читать книгу Дело иллюзорной удачи - Эрл Стенли Гарднер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 ... 44
Перейти на страницу:

– А полиция понятия не имеет, откуда у него деньги?

– Ни малейшего. Он, наверное, взял их из воздуха, потому чтоони следили за ним с того самого момента, как он вышел из тюрьмы.

Мейсон некоторое время подумал, потом снова хихикнул:

– Чем дальше, тем интереснее, Пол! Держи со мной связь!

Глава 10

В пятницу поздно утром у Мейсона зазвонил телефон, и втрубке прозвучал голос Пола Дрейка:

– Перри, мне страшно!

– В чем дело? – забеспокоился адвокат.

– Да этот дурацкий портрет! Боюсь, мы влипли.

– Послушай, – успокоил его Мейсон, – мы всего лишь должныдействовать добросовестно и не лгать Гидеону. Мы просто скажем ему, что этотего портрет предъявлен очевидцем убийства. Он ведь понятия не имеет, что этотпортрет сделан по нашей просьбе. Но Гидеон умен. Зная, что с ним случится, еслион попадет на свидетельское место и выплывет все его уголовное прошлое, Гидеоннемедленно смоется. Больше мы о нем ничего не услышим!

– Ты и половины не знаешь из того, что происходит.

– Ладно, что за половина?

– Ты знаком с Фарли Фултоном, моим оперативником?

– Да, я с ним встречался. Кажется, вполне рассудительныйпарень.

– Верно, – подтвердил Дрейк. – Вчера ночью ограбили «Пасификнортерн супермаркет». Унесли примерно семь тысяч долларов. Очевидно, ночнойсторож застал налетчика врасплох.

– Вор был один?

– Да, по-видимому, одинокий волк.

– Ну, так что же произошло?

– Налетчик выстрелил в ночного сторожа и убежал черезпереднюю дверь.

– Насколько он плох? Ночной сторож, я имею в виду.

– Ночной сторож будет жить. Малого зовут Стивен Хукс. Емуцелились прямо в сердце, но пуля отскочила от его значка. Сторож получилтяжелое ранение в плечо, был сбит с ног, но сейчас с ним все в порядке.

– Хорошо, – откликнулся Мейсон, – так к чему ты клонишь?

– Я выполнял твои указания. Фултон показал портрет Гидеонаночному сторожу и другому очевидцу, некоему Дру Керни. Этот Керни возвращался спозднего сеанса, и тут из передней двери супермаркета выскочил налетчик. Оннаправил на Керни пистолет и велел ему поднять руки. Керни решил, что его хотятограбить, но парень лишь попугал Керни и сиганул по улице, а оттуда по аллее.Мимо проезжала полицейская машина, Керни остановил ее, рассказал полицейским,что видел, и описал парня. Очень подробно описал. Он утверждает, что хорошо егорассмотрел.

– Похож на Гидеона?

– Два глаза, нос, рот, вот и все сходство.

– Но это не значит, что мы не должны были показывать Кернирисунок, – заметил Мейсон. – Кроме того, мы можем поместить в газете заметку,что полицейский художник выполнил словесный портрет…

– Погоди, ты еще ничего не слышал, – прервал его Дрейк. – Мыпоказали Керни рисунок. Он посмотрел, рассмеялся и сказал, что никакогосходства с тем парнем нет. Налетчик был старше, более крепкого сложения, глазау него другие и так далее. Тогда Фарли Фултон поехал в больницу и показалрисунок Стивену Хуксу. Фултон утверждает, что не оказывал ни малейшего давленияна Хукса, а лишь попросил посмотреть рисунок и сказать, не находит ли онкакого-либо сходства с человеком, напавшим на него.

– Ладно, короче, к чему ты клонишь?

– Хукс нашел, что парень похож.

– Что?! – воскликнул Мейсон.

– Он не может описать его точно, но заявил, что человек нарисунке очень похож на налетчика, хотя он видел его лишь мельком, до выстрела. Освещениебыло слабым, как всегда ночью. Хукс сначала увидел спину нападавшего и совершилошибку – закричал прежде, чем выхватил пистолет. Услышав крик, налетчикразвернулся и выстрелил. Пуля попала в значок Хукса и соскользнула ниже. Он неуспел очень хорошо рассмотреть этого человека. А вот этот Керни, которыйпроходил по улице, когда парень выскочил из двери, находился в восьми илидесяти футах от налетчика и успел увидеть его лицо. Так что мы в крайнезатруднительном положении. Полиция узнала от Хукса, что у частного детективногоагентства есть портрет человека, похожего на налетчика. Они хотят получить этотрисунок и узнать, откуда он у нас. Я, конечно, прикрыл Фултона, сказав, что онна задании, но они требуют, чтобы он явился к ним, как только освободится.Боюсь, неприятностей не оберешься.

– Это неожиданное осложнение, – протянул Мейсон. – А что сэтим малым, Дру Керни?

– Поэтому-то я тебе и звоню, – сообщил Дрейк. – Он у меня вофисе. Хочет еще раз взглянуть на рисунок. Говорит, что не думает, что это тотсамый парень, но, побывав в больнице у ночного сторожа, засомневался и решилеще раз посмотреть на портрет.

– Он сейчас в твоем офисе?

– Да.

– Где рисунок?

– У меня фотокопия.

– Принеси ее, – попросил Мейсон, – и приведи Керни. Дай мнепоговорить с ним.

– Я надеялся, что ты это сделаешь. Надеялся, что ты этимзаймешься, но рано или поздно нам придется передать этот рисунок полиции,Перри.

– Будем переживать неприятности по мере их поступления, –успокоил его Мейсон. – Лично я склонен передать дело им. Поговорим с Керни ипосмотрим, можем ли мы что-нибудь сделать.

– Сейчас же будем, – пообещал Дрейк.

Мейсон повесил трубку и повернулся к Делле, котораяпрослушивала разговор.

– Вот теперь дело худо, – мрачно констатировал он. – Этотпроклятый ночной сторож… Конечно, свидетельские показания иногда расходятся.Вот почему это самый ненадежный вид показаний. Предположение, самогипноз,ненадежная память, слабая наблюдательность; из-за всего этого очень часто люди,действуя из самых лучших побуждений, дают самые нелепые показания.

Раздался стук в дверь, предусмотренный кодом. Мейсон впустилДрейка.

Тот повернулся к человеку, пришедшему вместе с ним, ипредставил:

– Это Дру Керни, мистер Мейсон.

– Как поживаете, мистер Керни? – Адвокат пожал ему руку.

Керни, человек лет сорока с небольшим, со спокойными серымиглазами, четко очерченным ртом, широкоплечий и с намечающимся брюшком, ответил:

– Как поживаете, сэр? Я много о вас слышал и очень рад свами познакомиться.

– Присаживайтесь, присаживайтесь, – пригласил Мейсон. –Располагайтесь поудобнее. Ну, так в чем дело, Пол?

Дрейк начал:

1 ... 23 24 25 ... 44
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Дело иллюзорной удачи - Эрл Стенли Гарднер"