Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детская проза » Рассказы о привидениях - Франклин У. Диксон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Рассказы о привидениях - Франклин У. Диксон

173
0
Читать книгу Рассказы о привидениях - Франклин У. Диксон полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 ... 28
Перейти на страницу:

— Это, наверное, те самые, которыми пират прикреплял свой морской сундук, — заключил Джо.

— И те же, что призрак таскал за собой по замку, — добавил старший брат. — Но его самого я что-то здесь не вижу.

Дворецкий бросил на Фрэнка тревожный взгляд.

— Он приходит, когда вы меньше всего его ждете, так что будьте всю ночь начеку, ребята. Он может вас перехитрить.

— Будем по очереди спать и стоять в карауле, — заверил его Фрэнк. — Мы часто так делаем, когда проводим расследование.

— Тут все не так, и не похоже на те дела, которые вы до сих пор расследовали, — предупредил их Хейвор.

— Это точно! — согласился Джо.

Когда братья закончили обследование темницы и все трое вышли, Хейвор запер дверь. Они последовали в комнату напротив, в которой были только две кровати.

— Сегодня вы будете спать здесь, — сказал дворецкий, — если, конечно, сможете заснуть. — Он вручил Фрэнку ключи от темницы, затем с силой всунул горящий факел в кольцо за дверью, отдал зажигалку Джо и ушел.

Ребята сели на кровати. Через открытую дверь в комнату проникал лишь скудный свет. Они напряженно вслушивались, но снаружи не долетало ни единого звука. Вдруг где-то в коридоре тишину нарушил гулкий удар, и сильный порыв ветра задул пламя факела!

Фрэнк и Джо вскочили.

— Должно быть, это призрак! — воскликнул Фрэнк.

— И он погасил огонь, — обескураженно произнес Джо. — Надеюсь, мы хоть что-то сможем увидеть в темноте.

Братья выбежали в коридор и посмотрели по сторонам, но ничего в потемках не увидели. Фрэнк заглянул в темницу сквозь прутья решетки. Там царил сплошной мрак.

— Джо, зажги факел, — попросил он.

Когда снова вспыхнул огонь, они решили исследовать коридор, который заканчивался деревянной дверью. Она была не заперта, и, выйдя наружу, ребята оказались в саду. Ничего необычного там не заметив, они вернулись в свою комнату напротив темницы.

— Возможно, дверь резко захлопнулась от порыва ветра, — размышлял Фрэнк. — Это и был тот шум, что мы услышали.

— И ветер же затушил факел, — закончил догадку брата Джо. — Если так, ничего необычного в этом нет.

Джо снова уселся на свою койку, а Фрэнк лег и вытянулся, собираясь поспать, пока Джо будет дежурить.

Внезапно в темнице чей-то заунывный голос затянул морскую песню. В ней рассказывалось о пиратских плаваниях и зарытых сокровищах.


Летит «Веселый Роджер» на остров, в океан.

Пиратскую добычу везет Кидд-капитан.

Везет, чтобы поглубже свой клад там закопать.

Куда его он спрячет, никто не будет знать.

Тон скрипучего голоса поднимался все выше и выше. Братья выбежали из комнаты, и, пока Фрэнк отпирал дверь в темницу, Джо схватил со стены факел. Ворвавшись в тюремную камеру, они остановились как вкопанные и вытаращили глаза на призрак, возникший у стены между железными колодками! На нем был пиратский костюм, на глазу красовалась черная повязка, в руке он держал абордажный крюк. Лицо же было точь-в-точь как у Ролл о Макэлфина!

Перестав петь свою песню, он злобно взглянул на ребят и закричал:

— Харди! Покиньте замок!

Упоминание их имени вывело Фрэнка и Джо из оцепенения.

— Откуда вы знаете, кто мы такие? — бойко спросил Фрэнк.

— Я знаю обо всем, что здесь происходит, — отвечал призрак.

— А почему мы должны уехать? — в свою очередь спросил Джо.

— Потому что вы вмешиваетесь в дела, которые вас не касаются! Уходите немедленно, а то мы опять встретимся!

Очертания призрака начали тускнеть. Сквозь него Фрэнк и Джо могли уже видеть стену. Они ринулись вперед с вытянутыми руками, но привидение уже испарилось, и Джо понял, что сжимает в руках лишь наручники.

Братья внимательно посмотрели друг на друга в колеблющемся свете факела.

— Фрэнк, а привидение-то настоящее, — пробормотал Джо. — И оно нам угрожает!

Фрэнк поежился.

— Что бы это означало?.. Ну, ладно, если оно вернется сегодня ночью, мы хотя бы будем подготовлены.

Но привидение не вернулось. Утром ребята рассказали обо всем лорду Макэлфину.

— Так значит, призрак с вами говорил? — изумился он. — Что ж, раз он вам угрожал, я пойму ваше желание вернуться в Америку.

Фрэнк покачал головой.

— Мы приехали, чтобы раскрыть это дело, и призраку нас не запугать.

Макэлфин как будто успокоился.

— Если вы встретите моего предка еще раз, постарайтесь выяснить, почему он стал появляться в замке.

Джо предложил еще раз расспросить всех слуг.

— Может, они слышали этой ночью что-то такое, что дало бы нам ключ к разгадке, — сказал он.

— Попробуйте, — пожал плечами Макэлфин. — Хотя я сомневаюсь, чтобы кто-либо мог что-то услышать, — ветер завывал так громко, что я, например, ничего не слышал.

Фрэнк и Джо начали с повара. Затем расспросили садовника, привратника и служанок. Их комнаты находились на верхнем этаже, и они утверждали, что ничего не слышали.

Миссис Кроун, когда они обратились к ней, была настроена враждебно.

— Вы вчера дали призраку улизнуть! — закричала она. — Вы должны уехать!

— Почему вам так хочется, чтобы мы уехали? — с вызовом спросил ее Джо.

Экономка опустила глаза.

— Я не хочу, чтобы вы подвергали себя опасности.

— Как же вы предлагаете избавиться от привидения в замке?

— Замок надо просто снести с лица земли! — решительно заявила она и ушла, не сказав больше ни слова.

Братья были сильно удивлены этой внезапной вспышкой ярости.

— У меня есть некоторое подозрение насчет миссис Кроун, — помолчав, произнес Фрэнк. — Я думаю, она что-то знает, но не хочет, чтобы мы об этом догадались. Нам лучше за ней приглядывать.

Джо кивнул.

— Хорошая мысль. А теперь давай обыщем весь замок. Вдруг найдем какую-нибудь ниточку, за которую можно будет зацепиться.

Фрэнк согласился, и они просмотрели комнату за комнатой во всем здании. Наконец, добрались до башни. Стоя под пиратским флагом, они видели перед собой темный мрачный лес; вокруг верхушек сосен и елей кружились стаи черных воронов, и их хриплое карканье отдавалось зловещим эхом. Вдалеке виднелась деревушка.

— В замке мы ничего не обнаружили, — сказал он. — Как ты смотришь на то, чтобы поискать в деревушке?

— А ведь верно! — согласился Фрэнк. — Местные жители могут что-нибудь знать. Будем надеяться, они прольют хоть какой-то свет.

Юные детективы спустились вниз и прошли через лес к деревушке. В центре ее располагались магазинчик и несколько административных зданий. Ребята останавливали прохожих и спрашивали о замке. Но у каждого, к кому они обращались, на лице сразу же появлялось испуганное выражение, и никто не хотел отвечать.

1 ... 20 21 22 ... 28
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Рассказы о привидениях - Франклин У. Диксон"