Книга Царь, царевич, король, королевич - Сергей Лукьяненко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вдруг маленький зал осветился неровным огоньком свечи.
— Кто здесь?! — опасливо осведомился вошедший сподсвечником в руке. Судя по одежде, это был священник.
— Быстрее, — крикнул я Иванду и прыгнул вперед.Иван последовал моему примеру, и через мгновение мы вывалились на пол Кощеевойбиблиотеки.
— Стой, Джим! Господь покарает тебя! Я скажу вдове, итебя продадут на Юг! — успел я еще услышать крик священника.
Интересно, за какого Джима приняли Иванду? Но этого я неузнал, так как вновь оказался в замке Кащея. Холмс стоял рядом с опаснонакренившимся шкафом, любовно поглаживая вытащенную из-под ножки книгу.«Приключения Тома Сойера», — прочитал я на обложке и сразу все понял. Какже, известный юмористический романчик...
— Печально, печально, — Кубату прошелся побиблиотеке, подозрительно поглядывая на отобранную Холмсом стопку книг. —Что мы имеем? Побывали в двух вымышленных мирах, детей не нашли. Бесцельнопотраченное время.
— Почему же «бесцельно»? — возмутилсяХолмс. — Все было интересно и, не побоюсь сказать, поучительно. В детствекнига о Томе Сойере оказала на меня огромное влияние! Особенно продолжение,«Том Сойер — сыщик». Том блестяще применяет дедуктивный метод, который явпоследствии развил.
Помолчав немного, Холмс смущенно добавил:
— Я и детективом-то решил стать, подражая мистеруСойеру. Вот. Никогда, никому в этом не признавался...
Шерлок достал трубку и нервно закурил. Кубату и Мак-Смоллетсмущенно переглянулись, Иванду крякнул. Я подошел к Холмсу, положил руку ему наплечо и тихо сказал:
— Не смущайтесь, друг мой. Я ведь тоже... врачом стал,начитавшись «Доктора Дулитла».
— А я... я... — Кубату сглотнул комок вгорле, — я генералом-диверсантом стал, потому что в детстве «Семнадцатьмгновений весны» прочитал. Хорошая книга, душевная. Я потом еще продолженияпробовал писать: «Восемнадцатое мгновение весны», «Девятнадцатое...»
— Я, — пробасил внушительно Иванду, — какграмоте обучился, так сразу бояна французского — Дюму — читывать стал.Вот... — он сокрушенно развел руками, — дочитался.
Мы все повернулись и уставились на Мак-Смоллета. Тотсмущенно заерзал:
— Ну... а чего... нормально. Меня в детствеорфографический словарь потряс. Слов много, все разные... Стал переводчиком.
— Друзья! — Кубату обвел нас большими влажнымиглазами. — Возьмемся за руки, друзья! Всех нас книги наставили на путьистинный! Всем лучшим в нас мы обязаны книгам! Книга — лучший учитель! Книга...
— Лучший подарок! — радостно встрял Мак-Смоллет.Кубату поперхнулся, закашлялся и неуверенно предложил:
— Может это... отдохнем, поспим...
Я был с ним согласен, однако Холмс, почему-то, придерживалсяиного мнения.
— Скажите, генерал, — обратился он кКубату, — а можем ли мы отдохнуть в вымышленном мире? Выспаться, покушать,попутно ища юных джентльменов?...
— Попал в цвет, — поддержал Холмса Мак-Смоллет.
— Ребятам, конечно, трудно, но и мы устали... —почесал затылок генерал. — Холмс, вероятно, у вас есть и более серьезныеаргументы в пользу этого плана?
— Есть. Этот черный маг, Кащей Бессмертный, он на свободе?
— Да, скрывается, и где — неизвестно, — призналКубату.
— Так вот, — продолжал Шерлок, — что еслинегодяй вернется в свой замок и нападет на нас, пока мы спим?
Все переглянулись. Я, хоть и не мог до конца поверить вволшебство, спросил:
— Кубату, а у вас есть... э-э-э... защита против магии?Заклинания, амулеты, молитвы?
— Как вы уже убедились, дорогой Ватсон, — сухоответил Кубату, — нет.
— Значит мы в опасности, — заключил Холмс. —Несмотря на ум генерала, отвагу и силу Иванду, находчивость Мак-Смоллета, атакже наши скромные способности — угроза от Кащея остается. Не лучше ли намночевать в Вымышленных мирах?
— Там тоже опасно... — уже соглашаясь сказалКубату. — И магия порой бывает...
— Но не такая черная! — Холмс заявил это, незаметив, как насупился и помрачнел Иванду. Порой мой гениальный друг былнесколько бестактен.
— Ладно, — решил Кубату. — Давайте взглянем,куда направимся на ночлег...
Он подошел к стопке книг, выбрал одну... Удивленно наморщиллоб.
— А это еще что за книга? Авторы незнакомые...
Повертел книгу в руках и сказал иронически:
— Ну а название-то... «Сегодня, мама!» Книги надоназывать по-другому, интригующе и экзотически. Скажем: «Тегеран, сорок пятьминут первого ночи...» Так, о чем здесь пишут-то?
Раскрыв книжку Кубату с выражением прочитал:
«Между тем наши собеседники окончили короткое совещание, иоранжевоголовый откашлялся.
— Давайте знакомиться, детишки, — сладким голосомсказал он. — Я дядя Смолянин, младший майор космофлота Земли; переводчик.
— Земли? — ахнули мы с братом.
— А он, — Смолянин сделал жест в сторонузелено-белого, — генерал-сержант Кубатай, командующий космофлотом, лицоособо важное.
Выдержав короткую паузу, он добавил:
— На вид он — хитрый перец. Но душа у него добрая,ребятишки.»
Не знаю, чем этот незатейливый отрывок так поразил Кубату иМак-Смоллета. Кубату застыл с открытым ртом, а Мак-Смоллет отступил на шаг иприкрыл голову руками.
— Так... — прошептал Кубату. — Это... что...как же так? О ком?
— Мне кажется, — сухо сказал Холмс, — что вэтом отрывке говорится о генерале Кубатае и переводчике Смолянине. Что-то мненапоминают эти имена, джентльмены...
И тут меня осенило. Пользуясь дедуктивным методом моегодруга, я сделал великое открытие раньше, чем он сам!
— Кубату! — заорал я. — Вы не Кубату, выКубатай! А Мак-Смоллет — это Смолянин! Я разоблачил вас!
Холмс страдальчески посмотрел на меня; видимо, своейдогадливостью я уязвил его честолюбие. Сказал:
— Бесспорно, бесспорно. Ватсон прав. Так что же вы намскажите, джентльмены?
Кубату по-прежнему смотрел в пространство и бормотал:
— Как... что... я — хитрый перец? Я, генерал-сержант,диверсант, герой и — «хитрый перец»?