Книга Дело о неосторожном котенке [= Дело о беззаботном котёнке ] - Эрл Стенли Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дверь в палату распахнулась.
– Что здесь происходит? – спросил вошедший мужчина. – Я –лечащий врач. Больную не следует беспокоить. Она перенесла шок. Прошу вас всехудалиться, причем – немедленно.
Матильда Шор подняла глаза на врача и сказала:
– Вы, конечно, желаете мне добра, доктор, но вы опоздали напять минут.
Задумчивый и молчаливый Джеральд Шор притормозил передогромным старомодным особняком, практически не изменившимся с того дня, когдапропал президент «Национального банка Шора».
– Тебе, наверное, лучше выйти здесь, Хелен, – обратился он кплемяннице, – а я отвезу мистера Мейсона и его секретаршу на Голливудскийбульвар, где мистер Мейсон оставил свою машину.
– Я могу поехать с вами и составить вам компанию по путиназад, дядя Джеральд, – предложила Хелен.
– Я думаю, тебе следует остаться дома. Кто-то должен взятьвсе в свои руки.
– Когда вернется тетя Матильда?
Джеральд Шор повернулся к Мейсону, молча переадресуя емувопрос.
– Только после того, как ответит на все вопросы, которыезапланировал задать лейтенант Трэгг, – улыбнулся адвокат.
– Но ведь врач потребовал, чтобы допрос длился не большепяти минут. Он заявил, что при таком состоянии тети Матильды и столько-товремени беседовать нежелательно, – заметила Хелен.
– Вот именно. Врач несет за нее ответственность, пока миссисШор находится в больнице. Однако Трэгг, несомненно, оставит пару охранников. Онпроследит за тем, чтобы ее не выписали, пока она полностью не поправится. Кактолько врач официально объявит, что с миссис Шор все в порядке, Трэгг получитответы на свои вопросы – или в больнице, или в управлении полиции.
– Лейтенант Трэгг представляется мне очень умным ицелеустремленным человеком, – заметил Джеральд Шор.
– Так оно и есть, – подтвердил Мейсон. – Ни в коем случае ненедооценивайте его. Его опасно иметь врагом.
Джеральд Шор внимательно посмотрел на Мейсона, однако ненашел на его лице ничего, что указывало бы на скрытое значение слов олейтенанте Трэгге.
Хелен выскользнула из машины и обратилась к остальным:
– Ладно, я остаюсь здесь. Буду держать оборону.
– Я ненадолго, – пообещал ее дядя.
Девушка слегка вздрогнула.
– Интересно, чего теперь ждать, – сказала она. – Хотелось бымне знать, где сейчас можно найти Джерри Темплара.
– Вы не против, чтобы я осталась вместе с вами? – внезапнопредложила Делла Стрит.
– Была бы вам очень признательна, – улыбнулась Хелен Кендал.
– Я очень сожалею, – вставил Мейсон, – но Делла нужна мне.
У Хелен Кендал опустились плечи.
– Ну что ж. Не беспокойтесь обо мне. Я надеюсь, чтосправлюсь.
Направляясь к Голливуду, Джеральд Шор вернулся к вопросу,который определенно его беспокоил:
– Мейсон, вы несколько раз упоминали, что лейтенанта Трэггаопасно иметь врагом.
– Да.
– Я предполагаю, что ваше замечание несет в себеопределенный смысл?
– Зависит от обстоятельств.
– Каких? – потребовал ответа Джеральд Шор, продолжаяговорить вежливо, но настойчиво, словно проводил перекрестный допрос.
– От того, что вы пытаетесь скрыть.
– Предположим, мне нечего скрывать?
– В таком случае лейтенант Трэгг не будет опаснымантагонистом, потому что он вообще не будет антагонистом. Однако лейтенантТрэгг всегда опасен.
Шор с минуту внимательно рассматривал профиль Мейсона, апотом снова перевел глаза на дорогу. Мейсон продолжал ровным тоном:
– В этом деле есть несколько довольно важных моментов.Во-первых, если вы были с братом в прекрасных отношениях, нет препятствий длятого, чтобы он позвонил вам, а не племяннице, которая явно оказаласьшокирована, услышав его голос и узнав, что он жив. Однако это не оченьсущественно. Дело в том, что он особо подчеркнул, что Хелен следуетпроконсультироваться у меня и пригласить меня с собой на встречу с Личем, атакже то, что на ней не должен присутствовать больше ни один из членов семьи.
– Вы сказали или слишком много, или слишком мало, Мейсон.
– Тем не менее, – спокойно продолжал Мейсон, – вы настоялина том, чтобы поехать вместе с нами.
– Не понимаю, к чему вы клоните, Мейсон. Вполне естественно,что мне хочется встретиться с братом.
– Создается впечатление, что вы считали необходимым с нимвстретиться до того, как кто-то успел с ним переговорить.
– Вы объясните, что именно имеете в виду?
Мейсон улыбнулся.
– Конечно. Я сейчас смотрю на вопрос с точки зрения человекас менталитетом и темпераментом лейтенанта Трэгга.
– И? – подбодрил Шор.
– В конечном итоге Трэгг выяснит, что, хотя вы и уехали издома вместе с нами и вместе с нами отправились к резервуару на встречу с Личем,вы не заходили вместе с нами в гостиницу, где жил Лич.
– Меня интересовал мой брат, а не Лич, – возразил Шор.
– Вот именно. Даже лейтенант Трэгг согласится с этим. Нопоскольку Лич являлся единственным связующим звеном с вашим братом, вашинтерес, вероятно, перекинулся на него. Трэгг примет ваше утверждение, если неокажется осложняющих факторов.
– Каких, например?
– Давайте предположим на всякий случай, что Трэгг раздобудетгде-то вашу фотографию, покажет ее портье гостиницы «Ворота замка» и спросит унего, не интересовались ли вы Генри Личем, не заходили ли вы к нему и не помнитли портье, что видел вас когда-то в гостинице.
Джеральд Шор молчал несколько секунд, а потом обратился кМейсону:
– А с какой целью Трэггу все это спрашивать?
– Я, конечно, не знаю всех фактов, однако – с точки зрениялейтенанта Трэгга – есть несколько крайне важных моментов. Ваш брат внезапноисчез. Его исчезновение, несомненно, было вызвано какими-то чрезвычайными инеобычными обстоятельствами. Прямо перед исчезновением Франклин Шор принимал усебя какого-то человека, просившего или требовавшего денег. Естьдоказательства, указывающие на вас. В доказательствах имеются кое-какиенесоответствия. Я предполагаю, что вас уже неоднократно об этом допрашивали ипротоколы покажут, что вы отрицали, что встречались с братом в тот вечер. Трэггможет прийти к заключению, что вы окажетесь в крайне неприятной ситуации, есливдруг объявится ваш брат и представит версию, полностью противоположную вашей,и, ко всему прочему, покажет, что тема вашего разговора прямо касалась егоисчезновения. После таких умозаключений лейтенант Трэгг, несомненно, скажетсебе: Франклин Шор жив и по какой-то причине пока не хочет выходить изподполья. Он не пожелал объявиться в своем доме. Он готов общаться только сопределенными людьми. Он избегает брата – то есть вас, – однако пошел на связьс племянницей, очень симпатичной молодой женщиной, которой, правда, было всеготринадцать или четырнадцать лет, когда он исчез. Джеральд Шор, которого Франклинигнорирует по возвращении, немедленно появляется на сцене и настаивает, чтобывместе с племянницей ехать на встречу с братом. Генри Лич является связующимзвеном между Франклином, который или не хочет, или не может появиться прямо всвоем доме, и его родственниками. Генри Лич отправляется в уединенное место,где его убивают. Имеется письмо, отпечатанное на машинке, в котором говорится,что Лич поехал туда, где его убили, однако ничто не доказывает, что сам Лич егописал. Фактически есть все основания считать, что писал не он. Конечно, многоезависит от времени смерти, тем не менее из ряда доказательств, подмеченных мнойна месте преступления, я предполагаю, что Лича убили примерно за четыре часа донашего появления у машины. Дойдя до этой точки и найдя доказательства,указывающие на то, что вы пытались встретиться с Личем во второй половине дня ина самом деле встретились с ним, Трэгг, естественно, посчитает васподозреваемым, и это вполне логично.