Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Честная игра - Эрл Стенли Гарднер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Честная игра - Эрл Стенли Гарднер

229
0
Читать книгу Честная игра - Эрл Стенли Гарднер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 ... 11
Перейти на страницу:

— Да. Вы выскочили на дорогу, вот я и остановился.

— Давайте-ка выбираться отсюда, и поживее! — сбеспокойством попросила она.

— Но что же произошло, вы не хотите мнерассказать? — поинтересовался Пол. — Быть может, я смогу чем-топомочь.

Она откинулась на спинку сиденья, укутала полами пальтобосые ноги и потуже стянула его на груди. Потом обвела себя придирчивымвзглядом и невесело усмехнулась:

— Ладно. Только дайте мне сигарету. Я вроде какустроила для вас бесплатное представление.

— Обычная истерика, ничего удивительного, —снисходительно заметил Пол.

— Может быть. Вообще-то я не из породы слабонервныхдамочек, которые чуть что падают без чувств. Но это было нечто! Меня до сих порпробирает дрожь!

Пол Прай поднес ей зажигалку. Девушка глубоко затянулась и,выдохнув дым из ноздрей, покачала головой.

— Поехали! — скомандовала она.

Пол Прай выехал на усеянную кочками, всю в рытвинах дорогу впоисках места, где развернуться. Наконец ему это удалось, и тяжелая машинарванулась в сторону шоссе.

— Боковой проселок, — сквозь зубы пробормотал он вкачестве пояснения.

Склонив голову на плечо, девушка окинула его любопытнымвзглядом. Пол про себя отметил, что глаза у нее голубые и довольно красивые.Однако в глубине их тлел непонятный огонек. Пол Прай присмотрелсяповнимательнее — огонек был вызывающий и приводил его в какое-тозамешательство. Между чуть приоткрытыми губами девушки призывно сверкалималенькие, как у зверька, белоснежные зубки. И вдруг, отстранившись от Пола,незнакомка откинула голову, и он невольно отметил изящную изогнутую линию еедлинной шеи и матовую бархатистость кожи цвета слоновой кости.

— Знаете, хорошей девочкой меня не назовешь, —лукаво прошептала она, бросив на Пола многозначительный взгляд.

— Это что — признание? — расхохотался Пол Прай.Девушка еще раз глубоко затянулась, оторвала бумажный фильтр и улыбнулась собезоруживающей откровенностью.

— Нет, конечно. Но, видите ли, я не хочу, чтобы из-заменя вы вляпались в какую-нибудь историю. Поэтому стараюсь предупредить вас ссамого начала. Дело в том, что я подружка одного бандита — или, точнее,когда-то ею была. Помогала перевозить контрабанду и, если хотите знать, дажеучаствовала в угоне, точнее, в двух, Это признание не слишком поразило ПолаПрая.

— Так что пай-девочкой меня не назовешь! —заключила она.

Молодой человек по-прежнему не отрываясь смотрел на дорогу.

— Обычай делить всех женщин на «плохих» и «хороших»приказал долго жить, дай Бог памяти, еще лет десять — пятнадцать назад. И славаБогу! — невозмутимо ответил он.

— Это здорово, что вы так считаете! — вздохнулапассажирка. — Видите ли, я была подружкой самого Гарри Карманника. Таквот, они добрались до меня и увезли. Может, вы даже читали об этом во вчерашнихгазетах. Не знаю, что им пришло в голову: то ли решили от меня избавиться,потому что я много знаю, то ли заподозрили, что я стучу на них копам. Не знаю.И вот сунули меня в машину, и я уж было решила, что пришел мой конец. Ясобиралась к подруге, — продолжала свой рассказ девушка, — решилапожить у нее немного. Она сказала, что за мной на машине заедет ее приятель.Господи, эта сука заложила меня! Будь она проклята! Ну я этой стерве выцарапаюглаза! Да, похоже, все было подстроено заранее. Этот приятель открыл мне дверцуи тут же сунул под нос пистолет. Я села, вслед за мной уселся какой-тонезнакомый человек. Потом они отвезли меня куда-то за город. Помню, что дорогашла вдоль реки. Потом мы свернули на проселок — эти гады все искали укромноеместечко, чтобы прикончить меня. Наконец им показалось, что они отыскали то,что нужно.

Но я спутала им карты, — заключила новая знакомаяПола. — Один из этих парней был мне немного знаком. Поэтому я завела с нимразговор, второй тоже ввязался, ну, а я, улучив момент, выпрыгнула из машины.По-моему, они раз десять выстрелили мне вслед, но я сразу юркнула в кусты уобочины. От страха я потеряла голову и, не разбирая дороги, рванулась вперед.Сколько прошло времени, понятия не имею. Очнулась я, уже когда ревела у вас наплече, изображая Ниагарский водопад. А теперь ответьте: я здорово вам надоела?

— Ничуть, — галантно ответил Пол Прай. Девушкатяжело вздохнула.

— Господи, теперь, когда Гарри больше нет, я совсемодна!

Пол Прай предпочел промолчать. Он почти физическичувствовал, как его ощупывают огромные голубые глаза незнакомки. К тому жепочему-то вдруг с нее сползло пальто, приоткрыв восхитительно очерченноеполуобнаженное бедро. Глаза Пола Прая сузились, превратившись в чуть заметныещели. Но он по-прежнему не отрываясь смотрел на дорогу.

Ленивым движением девушка еще немного сдвинула полу пальто ивыжидающе взглянула на Пола. Это была явная провокация.

— А вы разве не боитесь, что бандиты продолжаютразыскивать меня? И если проведают о вас, думаю, вам не поздоровится, —встревоженно проворковала она.

— Нет, — без всяких колебаний коротко бросил Пол.

— Я почему-то так и подумала, — кивнулапассажирка.

— Как вас зовут? — поинтересовался молодойчеловек.

— Луиза Экхарт, — охотно ответила девушка. —Мои друзья зовут меня просто Лу. — Она улыбнулась и взглянула нанего. — Знаете, а вы мне нравитесь, — промурлыкала она.

Пол кивнул.

— Так куда мне ехать? Куда вас отвезти, Лу? —спросил он.

— Мой чемодан в камере хранения на вокзале Юнион, аквитанция где-то тут. Я спрятала ее за чулок. Как думаете, она потерялась?

Девушка задрала подол пальто и окинула придирчивым взглядомостатки чулок сначала на одной ноге, потом на другой. Наконец, радостнопискнув, она протянула Полу измятый кусочек картона.

— Вот удача! Теперь хоть мне будет во что переодеться.Вы отвезете меня на вокзал? Надо забрать мои вещи из камеры хранения. А потомотыщем какое-нибудь укромное местечко, где можно переодеться.

— Отлично, — кивнул Пол Прай. — Но только разуж нам предстоит поездить, надо где-то заправиться — у меня кончается бензин.Это ненадолго.

Они приближались к пересечению дороги, идущей вдоль реки, сбульваром на окраине города. В темноте словно светлячки приветливо замигалиогни заправок.

Девушка вздохнула:

— Ну, вы парень что надо!

Пол Прай промолчал. Машина, свернув к заправочной станции,остановилась.

— Залейте полный бак, — попросил он подбежавшегомеханика и направился к телефону. Набрав номер своей квартиры, Пол, чутьподождав, услышал, как Рожи Магу снял трубку.

— Скажи честно, приятель, ты уже напился?

— Пока нет. Подождите минут десять, и обещаю — я будуготов, — невозмутимо ответил однорукий помощник.

1 2 3 ... 11
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Честная игра - Эрл Стенли Гарднер"