Книга Двадцать четыре Насреддина - Автор Неизвестен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
сшить каменные сапоги — если принесут песок на подкладку 440
покрасить материю в цвет, которого нет (просит прийти не в понедельник, не во вторник и т. д.) 441
* * *На приказ «не ходить больше по этой земле» сыплет себе под ноги чужую землю 442
Льет масло в «свою» половину общей миски (после того как приятель разделил жидкую еду чертой) 462
Хочет мстить верблюду, наступившему на него 463
Обманом заставляет похитителя вернуть деньги; вместо них подсовывает нечистоты 464
Хитрец подменяет еду нечистотами; Н. угощает ими другого 465
Н. и Хитрый Петр
Хитрый Петр обманывает (оказывается хитрей) Насреддина:объявляет себя «петухом» при «курах», снесших яйца 443
заставляет поддерживать плетень, пока он сбегает за «хитростями» 444
заставляет ждать у стены, пока он сходит за лестницей 445
уверяет, что море сгорело 446
советует кормить осла раз в педелю; осел подыхает 447
мочится на монету, которую раскалил Н., и забирает ее 448
Н. бросает по дороге ножны, затем нож; пока Хитрый Петр возвращается за ножнами, ворует у него теленка, в ответ Хитрый Петр ворует у Н. мясо 449
бьет Насреддина сзади 450
заставляет съесть ослиный навоз 451
хитростью крадет из упряжки вола 452
пускает осла пастись на лугу Насреддина, на суде оправдывается 453
договариваются, что еду съест тот, кто увидит лучший сон; Н. засыпает, Хитрый Петр все съедает 454
упав с дерева, хватает зайца 456
спорят, чей работник умней; работник Насреддина отвечает невпопад 457
спорят, чей сын послушней; сын Насреддина проигрывает 458
выманивает собаку Насреддина, научив ее есть яблоки 459
Н. подкладывает Петру кости от съеденного мяса, Петр заставляет его платить за мясо 460
съедает все мясо из общей миски 461
обманывают друг друга, обменивая мешок листьев на мешок чернильных орешков 455
8. Насреддин и острословы (хвастуны, лжецы), Насреддин-острослов (хвастун, лжец)
Н. и острословы. Н.-острослов (отвечает словом на слово)
Говорит в ответ на заявление, что умные дети вырастают дураками: «Вы в детстве были умны» 12
Кричит муэдзину на минарете:«Ничем не могу помочь» 22
«Мой осел с земли орет так, что всем слышно» (22)
«Зачем забрался так высоко, если не можешь спуститься?» (22)
* * *Говорит остряку, пожалевшему, что не женился на его матери: «Отдайте мне в жены свою дочь» 28
Говорит жене, сказавшей, что из куска мяса можно приготовить все на свете: «Приготовь все на свете» 49
Продолжает шутить перед смертью 1234
«Не мне же лаять вместо собаки» 466
Бреясь у неопытного цирюльника, оставляет полголовы небритой, «чтобы посеять на ней хлеб» 467
Иронизирует над плохим цирюльником (услышав шум, говорит: «Наверное, там кого-то бреют») 468
О банщике, потерявшем бритву: «Наверное, ему отрезали нос» 469
«Недостаток сада — надоедливый сосед» 470
Обещает привезти полфунта мяса на лошади 471
Говорит стражнику, который стучит по мешку с горшками, спрашивая, что там: «Еще раз стукнешь — ничего не будет» 472
Говорит плохому певцу, который хвастает голосом сына: «За что же будут страдать потомки?» 473
Отвечает на упрек, что муха попала в еду: «Неужели она бы все съела?» 474
Разрывает на себе рубашку и отдает портному, который мешает советами: «Займись лучше делом» 475
Насмешничает над зеваками, которые глазеют на его деньги 476
Отвечает на упрек, почему ударил собаку острием, а не обухом: «Она же меня кусала, а не лягала» 477
Отвечает на вопрос, почему ревет осел: «Спроси у него» 478
Проиграв пшеницу, оправдывается, что мельник взял все в счет платы за размол 479
Объясняет, что, если еда есть, она полезна, если нет, вредна 480
Говорит учителю: «Я за тебя потрясу бородой» 481
Говорит человеку, который, пустив ветры, пытается «замаскировать» звук: «А вонь откуда?» 482
«Хвост нашего пути только начался». Н.: «Надеюсь, к вечеру доберетесь до кисточки» 483
Говорит в ответ на оправдания наглеца, что он сделан из «такого» теста: «Дело не в тесте, а в том, как его месили» 484
«Смиренного» лентяя сравнивает с собакой 485
«Каков учитель, таковы ученики» (говорит учителю, обиженному непочтительностью учеников) 486
Осла, набедокурившего на базаре, наказывает в присутствии других ослов 487
Хозяину, заявившему, что его нет дома, советует не оставлять у окна головы 488
Не сумев сесть на лошадь, говорит: «Встречаются лошади и похуже» 489
Оправдывает свою слабость возрастом:иронизирует над собой 490
над ним иронизируют другие 491
говорит: «Разве белый пес (т. е. седой старик) не такой же грязный, как остальные?» 492
* * *Сомневается, что толстяк проедет в ворота 493
Нарушив клятву, оправдывается: «Я пошутил» 495
Прокляв обидчика, подтверждает, что проклятие сбудется 494
Отвечает человеку, жену которого искусала его собака: «Пусть твоя собака укусит мою жену» 496
Отвечавшему на просьбу отговорками потом платит тем же 497
Отвечает на поношения поэта, чьи стихи осудил: «Вот проза у тебя лучше» 498
Отказывается играть на теорбе, так как в комнате жужжит комар 499
Надпись «осел» на своих дверях объявляет подписью приходившего 500
На насмешку (сравнение с быком и пр.) отвечает насмешкой 501
Болтуну, который иронизирует, что Н. не раскрывает рта, отвечает: «Я зевал» 502
Говорит пустослову, который обсуждает, на кого он похож: «Вы похожи на свою болтливую мать» 503
Отвечает насмешнику, который объявляетбольшой дом — мельницей: «Скотина здесь тоже большая» 504
башню — волосом: «Сколько на ней вшей» 506
ювелирную лавку — мясной: «Вижу ослиную голову» 527
* * *Отвечает потребовавшим, чтобы он переселился: «Пусть переселяются сами» 508
Заранее читает заупокойную молитву обещавшему расплатиться когда-нибудь 509
Хочет обвязать маленький стакан веревкой, чтобы его не проглотить (в ответ на насмешку над его большим стаканом) 510
Отвечает зазнайке, который его «не узнает»:выражает сочувствие ослепшему 511
смотрит на него «снизу вверх» (511)
* * *Человеку, который стукнул его, а затем крикнул «Берегись!», отвечает тем же 512
Просителю, который заставил его спуститься, отвечает отказом, предварительно заставив его подняться 513
Человеку, который через слугу передает, что его дома нет, затем сам говорит: «Меня нет дома» 514
Человеку (богачу), который через слуг передает ему отказ, посылает проклятия через пророков, ангелов и т. д. 516
Снимает штаны в присутствии людей, которые с ним не поздоровались («Я решил, что тут никого нет») 505
Объясняет, что человек, которому ты не сделал ничего хорошего, не станет говорить о тебе плохо 515
Называет осла своим братом 521
«Куда девалась твоя парша?» Н.: «Я ее от вас подцепил, вам и вернул» 525
Называет в письме ослом человека, который подглядывает, что он пишет 517
Говорит в ответ на