Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детская проза » Волшебник Рональд и ручной дракон - Кай Умански 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Волшебник Рональд и ручной дракон - Кай Умански

301
0
Читать книгу Волшебник Рональд и ручной дракон - Кай Умански полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 ... 25
Перейти на страницу:

Дракон тихонько заскулил и весь сжался.

— Ого! — выдохнул демон. — Ничегойт себе!

Дракон не обратил на него внимания. Он с беспокойством смотрел на Хэтти снизу вверх, слабо помахивая своим крокодильим хвостом, и явно ждал одобрения. Хэтти наклонилась и погладила его по чешуйчатой голове. Дракон высунул длинный зеленый язык и лизнул ей руку.

— Дай лапу, — скомандовала Хэтти. Дракон покорно поднял когтистую лапищу и опустил ее в протянутую ладонь. — Хороший мальчик! Интересно, что еще ты умеешь. Бух на спинку? Умри?

— Нет, это ж надо! — сказал Рональд, подустав от этих чудес дрессуры. — Ты посмотри, что он с моим колпаком сделал! — Он сердито поднял колпак — тот все еще дымился — и нахлобучил обратно на голову.

Демон осторожно, бочком подобрался к магическому кругу, глянул пристально на дракона, а потом ткнул его тупым концом вил. Дракон покосился на него — но и только.

— Шплюц, — сказал демон. — Ручной. — Он отошел и по-новому, с уважением посмотрел на Хэтти. Дракон все так и сидел, высунув язык, не сводя глаз с Хэтти, ожидая дальнейших указаний.

— Ладно, — сказала Хэтти. — Можешь выйти. Только смотри не хулигань.

Дракон поднялся на лапы, расправил перепончатые крылья, вперевалку вышел из круга, огляделся по сторонам — и чихнул. Из его ноздрей брызнули зеленые искры. Он виновато посмотрел на Хэтти — прямо щенок, напрудивший на полу.

— Ничего страшного, — сказала Хэтти. — Ты же не нарочно. — Она повернулась к Рональду. — Иди хоть посмотри на него, это же твой дракон.

Рональд не двинулся с места.

— Давай. Погладь его. Он не укусит.

— Зато подпалить может, — сказал Рональд.

— Он больше не будет. Главное — показать ему, кто хозяин.

Рональд неохотно сделал шаг вперед. Всего один шажок. Дракон напружинился. Снова послышалось глухое урчание.

— Это что такое? — строго сказала Хэтти. — А ну уймись!

Дракон затих. Но не расслаблялся и пучил желтые глаза.

— Почеши его за ушком, — посоветовала Хэтти. — Всем зверушкам это нравится.

— Еще чего! — Рональд таращился на дракона. Дракон недобро таращился на Рональда. — Он мне не нравится, — сказал Рональд.

— Что значит не нравится? Ты с ним еще даже не знаком.

— Не хочу я с ним знакомиться.

— Да ладно тебе. Ну дай ему шанс. Он к тебе привыкнет.

— Не привыкнет. Он меня на дух не переносит.

— Глупости.

— Правда. Я его не хочу.

— Тем не менее, — сказала Хэтти, — теперь он твой.

— Ну уж нет. Отправлю его обратно, туда, откуда пришел.

— Давай, отправляй, — брезгливо сказала Хэтти. — Раз ты такая свинья.

— И отправлю, — сказал Рональд. — Отправлю.

А потом призадумался. Никуда он его не отправит. Рад бы — но как? В энциклопедии вроде ничего не говорилось о том, как вернуть не полюбившегося дракона. Раньше надо было думать. Придется опять идти в библиотеку. Одна надежда, что мисс Буквоедка поможет.

— Но не прямо сейчас, — вывернулся он. — Для этого нужны другие ингредиенты.

— Ну вот и хорошо. Подожди денек-другой. Он успокоится. Вот что — я освобожу ящик с инструментами, и мы отнесем в нем дракончика к тебе комнату. Устроим его поудобнее, я помогу.

— Не хочу я, чтобы он в моей комнате жил.

— А что прикажешь с ним делать? Тут бросить? Просто закроем дверь и забудем о нем?

— Найн, только не это! — взмолился демон. — Я не хотеть.

Хэтти перевернула ящик. Молотки, стамески, пилы и банки с гвоздями посыпались на пол.

— Утром приду соберу. Так. Залезай-ка внутрь, мальчик. — И без дальнейших церемоний она подхватила дракона и запихнула его в ящик. Голова осталась торчать и волком смотрела на Рональда.

— Лежать! — велела Хэтти. Голова спряталась, и Хэтти закрыла крышку. — Так, готово. Идем? Или, может, хочешь сперва прибраться? Ты здесь такой бардак устроил!

И впрямь бардак. Осколки фрэнковского жизненно важного эксперимента валялись на полу. Рональдовы заметки превратились в золу. От тапочек-цыплят остались одни угольки.

— Нет, — сказал Рональд, — не хочу. — С каких это пор волшебники за собой убирают?

— Тогда пошли. — Хэтти взяла ящик и направилась к двери.

— Фрк шпуц, — прошипел демон. — Скатерть на дорожка!

Рональд погрозил ему кулаком и побежал скорей за Хэтти, пока дверь не захлопнулась.

Хэтти поставила ящик на пол, рывком закрыла дверь, повесила на место замок и сунула ключ в карман.

— Ну все. Давай быстрей. Хотелось бы еще поспать сегодня. — И она зашагала по лестнице. Ящик болтался в ее руке. Рональд не отставал.

Их шаги стихли. За дверью лаборатории не раздавалось ни звука. Но вот послышался какой-то шум. Странный шорох. Как будто ползло что-то скользкое — например, чучело крокодила.

— Нашх, — прошипел демон. — Закрок!

Затем к шороху прибавился грохот и такой звук, словно кто-то лупил себя кулаками в грудь. Вислоухая горилла с жабрами, не иначе.

— Ях! — заверещал демон. — Вот ты гдейт, Редж. Все веселье пропускать!


Рональд вошел в свою комнату — и не поверил глазам.

Порядок и уют!

На окне — новая занавеска, жизнерадостно оранжевая. На полу — такого же цвета ковер. Полка висела ровно, все вещи на ней стояли стройным рядком, посередине гордо восседала копилка. Трещина на раковине — замазана. Ножки у стола теперь были одной длины, а также появился стул. Самый обычный, но все-таки стул. В камине горел огонь. Настоящий огонь!

Но лучше всего — кровать. Кто-то ее застелил. И сменил белье. На вечно скомканном покрывале не было ни единой складочки. А вот плакат с Лулу исчез (не то чтобы Рональд стал жаловаться…).

— Ого! — сказал Рональд. — Ничего себе!

— Лучше стало? — спросила Хэтти.

— Лучше? Да это чудо какое-то!

— Какое там чудо. Я все подлатала и вызвала горничных, чтобы постельное белье тебе сменили и все такое.

— Но… это же с ума сойти! Ты стул мне раздобыла! И раковину починила… а занавеска… ковер… Не знаю, что и сказать.

— Да ладно, — отмахнулась Хэтти. — Это же моя работа. Так. Давай-ка достанем нашего малыша из ящика.

— Это обязательно?

— Ну конечно. Чем скорее он привыкнет к новому дому, тем лучше. — Хэтти поставила ящик на пол и открыла крышку. — Давай, дружок, вылезай. Свобода!

Из ящика показалась драконья голова. Заметив Рональда, дракон прижал уши. Рональд схватился за колпак и смылся с линии огня.

1 ... 13 14 15 ... 25
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Волшебник Рональд и ручной дракон - Кай Умански"