Книга Золото Хравна - Мария Пастернак
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Меж тем за два дня деревянная стрела обошла большинство дворов Воронова мыса, и не было уже никого — «от карла до ярла»[178], как говорил Гамли, — кто бы не знал о произошедшем.
В то самое утро, когда Финнбьёрн Черный Посох ушел по дороге на восток, спустя час после окончания мессы в церкви Святой Сюннивы, Никулас и Торлейв помогали Гамли перенести из пивоварни в дом несколько бочонков с пивом и задержались на дворе. Солнце, едва выползшее над макушками гор, светило вполсилы. Лучи его были точно пригашены холодом, воздух, казалось, готов был рассыпаться множеством колких ледяных кристаллов, слеплявших ноздри и губы. Покуда они стояли на дворе, густые черные волосы и ресницы Торлейва поседели от инея.
— Смотри, кто-то едет, — сказал Никулас Торлейву, указывая на дорогу.
К постоялому двору приближался небольшой отряд вооруженных всадников при щитах и мечах, трое держали в руках короткие копья. Выезжая в это морозное утро, они явно больше внимания уделили теплой одежде, чем военной экипировке: на всех были тулупы, меховые шапки и сапоги. Ноги коней обмотаны были рогожей, чтобы лед и наст не ранили копыт, конские челки и хвосты белы от инея, головы окутывал пар.
Впереди на сером мерине ехал небольшого роста круглолицый человек; концы его седых усов и короткая борода заиндевели от дыхания. Он махнул рукою в знак приветствия и даже снял шапку, дабы показать дружественные намерения. Никулас также снял шапку и поклонился.
— Мир вам, бонды! — сказал всадник, щурясь от ветра. — Звать меня Хокон, сын Кодрана, я хёвдинг этого отряда. Мы все — дружинники управителя херада Гюрда, сына Симона с Овечьего Двора. Посланы на поиски разбойников. В преддверии праздников удалось собрать лишь малый отряд, посему Гюрд повелел нам заехать на двор к Гамли, сыну Торда. Ибо, сказал он, в усадьбе Зеленый Склон стоят сейчас гости, они не откажутся помочь нам в поисках.
Договорив, Хокон, сын Кодрана, поспешил натянуть шапку на уже покрасневшие на морозе уши.
— Сдается мне, что мужу и воину занятие это больше пристало, нежели носить бочки с пивом, — усмехнулся Никулас. — Как полагаешь, Торлейв?
— Если Гамли даст нам лошадей, почему бы и нет?
Он пошел в дом спросить Гамли и других мужчин, не поддержат ли они Хокона, сына Кодрана. Гамли отказался сразу — Ланглив смотрела на него очень пристально, — но верховых лошадей пообещал дать. Кольбейн отвечал, что не хочет покидать Стурлу и останется дома. Издольщики Никуласа, Эббе и Ялмар, оба закивали головами — вызвались ехать. Гамли отправился в конюшню выводить и седлать четырех коней — тех, что подкованы были на шипы, — а Ланглив принесла Торлейву большую теплую овчинную ольпу, которую можно было надеть поверх куртки.
Когда выезжали со двора, Торлейв оглянулся на постройки постоялого двора и вздохнул:
— Мало народу для защиты остается в усадьбе.
— Но и на поиски, Торлейв, идет не так много людей. Посмотри на этих дружинников: в такой холод они ради нас покинули теплые дома, чтобы найти этого бешеного пса, Стюрмира.
Торлейв потрепал крутую шею своего темно-гнедого коня.
— Потому я и здесь, Никулас. Но на сердце у меня неспокойно.
Они проездили весь день, но никого не нашли. К вечеру холодный сумрак еще крепче сковал все кругом. От мороза глаза слезились и ресницы смерзались на ветру. Лошади просились домой, и всадники давно закоченели в седлах. Несколько раз за время поисков они заезжали в усадьбы к местным бондам, и хёвдинг Хокон, сын Кодрана, расспрашивал о разбойниках. Кто-то видал похожих людей далеко, возле хутора Песчаная Отмель. Отряд направился туда, но и там никого не нашли.
— У Стюрмира столько родичей, что наверняка найдется кто-нибудь, кто даст ему убежище, — сказал Хокон. — Надо бы проехаться по их усадьбам. Не люблю я это дело, да и людей у нас маловато. Никто из бондов не приходит в восторг, когда дружинники управителя являются к ним в дом с обыском. Хоть по закону и положено нас пускать, но каждый поневоле хватается за меч, когда говоришь ему, что одного его слова мне недостаточно для полной уверенности. Что делать! Такой уж у нас народ… Завтра утром я заеду за вами. Попытаюсь поднять еще двоих-троих. А потом придется нам прерваться. Возобновим поиски только после праздников.
Торлейв покачал головой.
— Никогда еще так не встречал я Рождество.
— А мне приходилось праздновать Рождество в походе, и не раз, — сказал Никулас, на что Хокон понимающе усмехнулся и покивал.
Морозная ночь уже спускалась с холодных горных вершин, леденя небо и землю. Деревья и дома в долине казались серыми призраками в колючем мраке. Едва успела сгуститься тьма, как над горами полыхнуло зеленым и, один за другим, пошли плясать яркие всполохи, заливая снег своим холодным сияньем.
— Спаси нас, всемогущий Господь! — вздохнул Хокон. — Только этого не хватало.
— Вы верите в приметы, хёвдинг Хокон? — спросил Никулас.
Хокон пожал плечами.
— Одно могу сказать: никогда еще эти пляски света к добру не приводили, да еще в ночь новолуния.
Они расстались на развилке дороги: Хокон со своими людьми поехал к усадьбе Гюрда Управителя, а Торлейв и Никулас с двумя издольщиками повернули лошадей к постоялому двору.
— Лучше было идти на лыжах, — проговорил Торлейв онемевшими губами. — Пальцы замерзли так, что повод выпадает из рук. Да и лошади изнемогли.
— На лыжах в такой мороз — тоже не лучшее дело: перехватывает дыханье, а вдохнешь глубже — можно заработать огонь в груди. Знавал я людей, которые от этого умирали.
Скорой рысью кони взошли на последний холм — до постоялого двора оставалось не более полета стрелы.
— Что это там? — вдруг сказал Торлейв и, не дожидаясь ответа, с силою взял в шенкеля бока своего гнедого. Тот уже чуял дом и, как ни был измотан, сразу принял в галоп.
— Никулас! — крикнул Ялмар. — Смотрите! Там беда, скорее!
Однако Никулас и сам уже несся вперед, навстречу ледяному ветру. Эббе и Ялмар погоняли коней, кричали еще что-то ему вслед, но он не слыхал.
Торлейв влетел на двор, выхватил меч. Ворота были распахнуты, по двору метались тени, какие-то люди с факелами бросились врассыпную от Торлейва. Горела часть крыши сенного сарая. Куча хвороста и соломы была навалена у наружной стены дома, и человек в темном плаще пытался ее поджечь, но порывы ветра сносили пламя факела в сторону.
— Назад! — страшно закричал Торлейв. Он налетел сзади и рубанул мечом — поджигатель вскрикнул, выронил факел на кучу соломы.
Торлейв спрыгнул с коня, упал на колени, вскочил. Он раскидывал ногами солому, отбрасывал ее горящие клочья от стены. В этот момент кто-то из темноты бросился на него сзади, другой рванул его за ворот и ударил в лицо. Он упал на снег, но сразу же поднялся, с силою оттолкнул от себя того, кто навалился сверху. Лицо нападавшего было скрыто капюшоном, Торлейв видел лишь меховую оторочку и слышал частое хриплое дыханье. Нападавший не произнес ни слова. Кто-то рядом стонал сквозь зубы, выл и ругался в темноте на чем свет стоит. Голос показался Торлейву знакомым, но сейчас недосуг было вспоминать, кому он принадлежит.