Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Самая красивая - Гейл Карсон Ливайн 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Самая красивая - Гейл Карсон Ливайн

216
0
Читать книгу Самая красивая - Гейл Карсон Ливайн полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 ... 57
Перейти на страницу:

Все вокруг сияет.

Разбуди свой голос,

Удиви день.

Я тоже запела, но тихо:


Потянись и зевни —

День начинается.

Я шагнула в кухню. И наткнулась на служанку со стопкой грязных тарелок.


День начи…

Тарелки разлетелись во все стороны. Хрясь! Тишина.

Ну как можно быть такой неуклюжей? Тарелки ведь с золотой каемочкой. И стоят небось кучу денег.

— Простите. Я не хотела…

Все уставились на меня. Замерли на миг, потом принялись приседать и кланяться. Ко мне кинулся слуга с метлой.

Кухарка сдвинула сковородки с огня.

— Что может Сковорода сделать для вашей милости? — Лицо ее ничего не выражало.

Я присела и начала собирать осколки фарфора.

— Простите… мне не следовало…

Женщина повторила:

— Что может Сковорода сделать для вашей милости?

Не поднимаясь с пола, я сказала:

— Я не дама. Я всего-навсего дочь хозяина гостиницы. Я хотела…

— Сковорода думает, что дочери хозяина гостиницы следует покинуть кухню. — Она повысила голос: — Сковорода думает, что дочери хозяина гостиницы незачем отрывать от дел королевских слуг. Сковорода думает, что дочери хозяина гостиницы лучше отсюда убраться!

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Я с несчастным видом попятилась назад, перешагнула через порог и остановилась перед захлопнувшейся дверью, чувствуя досаду и закипающую злость. В «Пуховой перине» любой гость мог зайти на кухню — это не считалось преступлением.

Дверь открылась, и из кухни выскользнула та самая служанка, с которой я столкнулась.

— Госпожа…

— Прости меня за тарелки. Я не…

Служанка покачала головой, отчего ленточки на ее чепце запрыгали:

— Это я виновата. С самого утра у меня все из рук валится.

Хорошенькая такая девушка, почти моя ровесница. Я позавидовала ее приятной мордашке.

— Неужели тебе или Сковороде придется платить за тарелки?

— Нет. У нас все время кто-то что-то разбивает… Это вас беспокоит, милая? То, что мы заплатим за посуду? Добрая душа!

— Тогда почему… почему Сковорода завопила на меня?

— Сковорода завопила бы и на короля, если бы он вошел на кухню. Хотите есть?

Я призналась, что хочу. Служанка, которую звали Изоли, скользнула обратно в кухню и появилась снова с двумя плюшками и румяным яблоком, завернутыми в салфетку, после чего вернулась к своим обязанностям. Мне взгрустнулось, когда она ушла.

Я снова принялась исследовать замок, откусывая понемногу от плюшки. Яблоко я спрятала в карман, чтобы расправиться с ним позже.

Когда от второй плюшки почти ничего не осталось, до меня донеслись пение и смех. Я стояла в нескольких шагах от Зала песни. Там, кажется, играли в композиторов — мою любимую игру. У себя дома я считалась отменным игроком.

Я доела плюшку, подошла к входу в Зал песни и остановилась в дверном проеме, чтобы послушать. Здесь я точно ни с кем не столкнусь. Здесь меня точно никто не заметит.

Со сцены уходил придворный, петляя среди книжных стопок. Они действительно играли в композиторов! В первом ряду сидело человек десять, и среди них принц Айори с верным псом у ног.

Учу поднял голову, а затем бросился по проходу ко мне, весело размахивая хвостом.

О нет! Все разом обернулись.

Я прикрыла лицо рукой, присела в поклоне и начала отступление.

— Погодите! — раздался женский голос.

Я замерла. Учу положил лапы мне на грудь и попытался лизнуть меня в лицо.

— Учу, назад! Ко мне! — крикнул принц.

Пес послушался. По проходу ко мне приближалась женщина. Леди Арона, та самая, которая пела королю и королеве во время приема, та самая, которая заставила Иви ревновать. Сегодня на ней было фиолетовое платье с кружевным стоячим воротником. Вместо шляпки она закрепила вокруг головы жемчужную полоску. И выглядела очаровательно.

— Само провидение пришло вам на помощь, Айори! — весело воскликнула она и присела передо мной.

Я тоже отвесила ей поклон, чувствуя, что начинаю краснеть.

— А то принц все время нам твердит, что преуспел бы лучше, будь у него партнер. Вы появились очень кстати. — Она протянула мне руку. — Прошу вас присоединиться к нашей игре.

Леди Арона радостно улыбалась. Почему она такая жестокая? Видимо, считает забавным соединить в пару принца и горгулью вроде меня.

Я хотела отказаться, но опасалась того, что случится, если так поступлю. Как-никак они придворные, а я дочь хозяина гостиницы. Я снова присела в поклоне и приняла протянутую руку.

Принц пришел в замешательство.

— Арона! Молодая дама не желает участвовать в безнадежном деле.

Он не хотел со мной петь. Я никак не могла придумать, что бы такое сказать. Нам обоим нужно было выпутаться из ситуации. В голове — ни одной мысли, но даже если бы они и появились, я настолько оробела, что не могла говорить.

— Не желает спасти принца? — подала голос леди Арона. — Не может этого быть!

Принц Айори развел руками, сдаваясь:

— Я буду рад любой помощи.

Леди Арона двинулась по проходу, таща меня за руку. Я следовала за ней, большая и неловкая. Рядом мы идти не могли — не поместились бы в проходе из-за юбок дамы Этель.

Когда я подошла к остальным участникам игры, они встали, чтобы меня поприветствовать. Я чуть сквозь землю не провалилась.

— Вы, кажется, подруга герцогини Оликсо?

Значит, он запомнил, какого дурака я сваляла в очереди поздравителей короля.

— Леди… — добавил он.

Я не хотела признаваться, что я не леди, а то бы все смутились. С другой стороны, нельзя же врать.

— …Эза.

К моему ужасу, принц Айори представил меня присутствующим. Началась легкая суета из поклонов и приседаний. Я приседала каждый раз, как звучало новое имя, а они так и летели друг за другом. Там был один граф, по меньшей мере два сэра, несколько знатных дам, баронесса и герцог.

Наконец церемония знакомства закончилась. Одна из дам поинтересовалась:

— Откуда вы родом, леди Эза?

У меня пересохло в горле.

Все ждали.

Стараясь меня выручить, принц Айори произнес:

— Вы живете недалеко от герцогини?

Будь он прав, мне бы оставалось только кивнуть. Я покачала головой и прокаркала:

— В Амонте.

1 ... 9 10 11 ... 57
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Самая красивая - Гейл Карсон Ливайн"