Книга Самая красивая - Гейл Карсон Ливайн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вечной радости!
Король Оскаро погладил Иви по руке. Теперь меня уколола ревность. Его жест был полон любви. Мою руку никогда так не погладят.
Король заговорил, возвысив голос:
— Благодарю вас, леди Арона. Ваши добрые пожелания наверняка сбудутся. — Он помолчал немного, а затем не удержался: — Арона, ну разве моя Иви не чудо? — Он повернулся к жене. — Дорогая, ты всегда выглядишь прелестно, но сегодня ты затмеваешь звезды.
Иви самодовольно улыбнулась. Леди Арона восприняла слова короля достойно. Присела в поклоне, а затем скрылась.
Теперь нас с герцогиней отделяло от принца всего четверо гостей.
— Ваша светлость, — пролепетала я.
— Да?
— Я забыла… — Что, собственно, я могла забыть? — Я забыла носовой платок. Лучше мне сходить за ним. Я…
— Чепуха. Я не собираюсь ждать…
— Вам и не нужно…
— Как ты смеешь меня перебивать!
Перед нами осталось двое.
— Ваша светлость, я не могу остаться. Позвольте мне уйти. Я должна уйти.
Герцогиня поняла.
— Не глупи. Я не для того привезла компаньонку, чтобы остаться одной.
Она шагнула к принцу.
Я спряталась за ее спиной, чувствуя себя страшной, как гидра. И огромной, как коридор. Все взгляды теперь были прикованы только ко мне.
Принц Айори объявил герцогиню. Я приросла к полу.
Герцогиня шагнула вперед.
— Поздравляю, сир. Поздравляю, ваше величество. Надеюсь, вы будете счастливы.
Я не двинулась с места. И приклеилась взглядом к полу. Лицо у меня стало красным, точно сырое мясо.
— Эза! — окликнула меня герцогиня. — Король ждет!
За моей спиной раздался тихий смех. Я сделала полшажка вперед. И снова замерла. Никак не могла заставить себя подойти ближе. И решила убежать.
Меня спас Учу. Он подошел ко мне, весело виляя хвостом. Я наклонилась и погладила длинные шелковистые уши.
Рядом со мной очутился принц Айори. Взял меня под локоть и направил к королю.
— Не бойтесь. Король опасен, только когда голоден. Как вас зовут, чтобы я мог вас ему представить?
— Э-эза. — Пришлось повторить три раза, прежде чем принц меня услышал.
Я оказалась дюйма на два выше короля и нависла над ним, словно башня.
— Дорогая моя, — сказал он, беря мою руку в свою, — если бы все великаны-людоеды боялись меня так, как вы!
Король был очень добр!
— Примите мои поздравления, сир, — с трудом выдавила я.
— Благодарю вас. — Он подтолкнул меня к Иви.
Я присела в поклоне.
Иви отпустила короля и пожала мне руку обеими руками. Ее улыбка вдруг стала искренней — совсем не так она улыбалась остальным гостям.
— Я понимаю, что вы чувствуете, — прошептала она с киррийским акцентом и облизнула губы. — Когда я впервые попала сюда, то пришла в ужас. Просто оцепенела! Одна свадебная церемония чего стоила! Какая радость, что все уже позади.
Сердце радостно забилось. Я преодолела себя и произнесла:
— Вы очень великодушны, ваше величество. Мои поздравления. — Я присела, не завалившись, и поспешила за герцогиней.
Королева сказала мне больше, чем другим!
Едва рассвело, когда я услышала писк, а затем трель. Это пел лирохвост, сидящий на карнизе шторы. Птичье пение звучало за окном, доносилось из коридора. Птицы ускорили приятное пробуждение.
Нужно будет завести певчих птичек в «Пуховой перине». Обязательно скажу отцу.
Утром я была предоставлена самой себе и надеялась осмотреть замок. Герцогиня собиралась навестить старую подругу. Затем нам предстояло посетить представление с кентаврами, устроенное на арене для состязаний. Я впервые увижу кентавра!
Я порылась среди платьев, стараясь найти что-нибудь простое, но на самом простом было нашито столько оборок, что рук не опустить. Кроме того, к шляпке, которая к нему полагалась, был пришит козырек в два фута длиной.
В коридоре перед моей спальней никого не оказалось, но кто-то поблизости пел:
Пою, чтоб мысли обмануть,
Что в голове кружат.
Брожу, чтоб разогнать тоску
И не глядеть назад.
Я подумала, что слышу коридорного трубадура. Я пока ни одного не встретила, но замок славился этими певцами. Это были слуги, имевшие одну обязанность — бродить по коридорам, распевая песни. Свои песни они сочиняли обо всем: сюжетом могло служить историческое событие, охота на кабана, даже дождливый день.
Коридор внизу, на первом этаже, был со сводчатыми потолками высотой не меньше двенадцати футов. Повсюду царила роскошь, и только запах масляных ламп напоминал о доме. Стены коридоров были расписаны словами песен: каждая позолоченная буква величиной с мою ладонь. Я полюбовалась каллиграфией, жалея, что такую красоту не видит мой брат Олло, семейный художник.
Побродив по коридорам и окончательно заблудившись, я почувствовала ароматы пекущегося хлеба и горячего остумо. В животе заурчало. Я пошла на запах.
Приближаясь к кухне, я ожидала услышать тот же шум, что стоял на нашей кухне в гостинице «Пуховая перина»: звон тарелок и кастрюль, смех, временами ругань. Вместо этого до меня донесся звон колокольчиков, звуки клавесина и ритмичный топот.
Наконец я подошла к кухне — и застыла в дверях с открытым ртом. Здесь было в десять раз просторнее, чем на кухне «Пуховой перины». В центре стоял клавесин, на нем играла девушка с быстрыми пальцами и задумчивым выражением лица. Вокруг нее бурлила деятельность. Горничные раскладывали по тарелкам горы лепешек и булочек. Трое мужчин засовывали в огромную печь тушу быка. Мальчишка чистил картофель, который выращивали, должно быть, на ферме великана, не иначе. Картофелины были величиной в половину роста мальчишки, и он по щиколотку увязал в очистках.
Оказалось, что колокольчиками позванивала кухарка — краснолицая женщина, почти такая же большая, как я. На руках кухарки звенели браслеты из крошечных колокольчиков, связанных вместе шнурком. Она готовила на трех сковородках одновременно: в одну разбивала яйца, на второй переворачивала оладьи, а на третьей жарила мясные пирожки. Руки ее все время находились в движении, и колокольчики дзинькали. Она переминалась с ноги на ногу в такт музыке, шурша тростником, устилающим полы.
Словно по сигналу, все запели утреннюю песню:
Поднимайся, день начался.
Разгони сновидения,
День начался.
Мне захотелось присоединиться к поющим.
Открывай глаза,