Книга Бросок Саламандры - Алекс Орлов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Доброе утро, мистер, – поздоровался мальчик.
– Привет, лодочник, – ответил Эдди, подходя ближе. – Вот тебе твои пять кредитов.
– Спасибо, мистер, но это только половина.
– Что значит половина? Ты что, повысил цены?
– Нет, мистер. Попасть на остров стоит пять кредитов, а на берег – десять.
Кларк улыбнулся. В кои-то времена мальчишке выпал случай, и он стремился сорвать максимальный куш. В его глазах горела совсем не детская алчность.
– Хорошо. Я дам тебе семь кредитов...
– Торг здесь неуместен, мистер, – категорично заявил мальчишка. – Кроме меня, здесь никого нет, и поэтому либо вы платите, либо добираетесь вплавь.
Сидевшая в лодке девушка хохотнула.
Такая бесцеремонность мальчишки возмутила Кларка. Он сделал страшные глаза и сказал:
– Я убью тебя, лодочник.
– Ну уж нет, мистер. Ведь тогда вам придется убивать и мою сестру. И все это – чтобы завладеть старой лодкой и не платить десять кредитов? Не смешите меня.
– Ну ладно, финансовый вундеркинд. Ты меня убедил, – согласился Кларк и, добавив еще пять кредитов, забрался в лодку.
– Вы очень красивый, мистер, – сказала девушка. – Хотите бесплатно?
– На сегодня у меня другие планы, крошка. Я же тебе говорил.
Тем временем мальчишка-перевозчик столкнул лодку в воду и, встав с веслом на носу, сказал:
– Поехали.
Этим утром Пинкштрассе выглядела такой же безлюдной, как и накануне днем.
Время от времени на ней появлялись одинокие прохожие, а транспорт попадался все больше служебный: микроавтобусы, транспортные трейлеры и даже цистерна для перевозки технических жидкостей.
Остановив такси недалеко от нужного ему склада, Эдди расплатился с водителем и неспешным шагом пошел по тротуару. Он заранее придумал, что сказать охраннику, если тот поинтересуется, зачем Кларк ходит в склад ежедневно.
Впрочем, сегодня должна была дежурить другая смена, и едва ли у них возникнут какие-то вопросы.
Далеко впереди, на противоположной стороне улицы, Эдди заметил человека, который шел ему навстречу. Чуть дальше стоял лакированный «фагот», а его водитель бесцельно болтался рядом.
Кларк слегка дотронулся до пистолета, и это придало ему уверенности. Он решил, что не остановится возле склада, на первый раз пройдет мимо.
Позади послышался рев мотора очередного грузовика. Эдди обернулся и краем глаза заметил, как прогуливавшийся господин вскинул пистолет.
Эдди резко присел, и пуля ударилась в стену. Он выхватил свое оружие, но времени на выстрел уже не было. Тогда он кувыркнулся на асфальте, и еще одна пуля ударила в мостовую совсем рядом. Кларк выстрелил в ответ и рванулся на другую сторону улицы, проскочив перед носом грузовика.
Шофер яростно засигналил, но Эдди благополучно добрался до тротуара. Бросив взгляд на стрелка, он заметил, что тот лежит возле стены, не подавая признаков жизни. Тогда Эдди развернулся и помчался к ожидавшей на обочине машине. Заметив угрозу, ее водитель выхватил пистолет и спрятался за капотом.
На шум выскочили охранники склада, а следом за ними – пять человек в одинаковых костюмах. Пока Эдди бежал, прикрываясь грузовиком, они его не видели.
Между тем нервы у водителя «фагота» не выдержали. и, позабыв про пистолет, он пустился наутек.
Тем временем тяжелый грузовик проехал, и Эдди стал виден как на ладони.
Едва он запрыгнул в трофейную машину, пули шквалом обрушились на корпус «фагота» и брызги стекла полетели во все стороны. Однако Кларк сумел тронуться с места и вскоре оторвался от мчавшихся за ним преследователей.
Только он выехал на более оживленную транспортную магистраль, как следом за ним увязались две синие «сире-ны-турбо». Они стремительно обходили мешавшие им автомобили и были похожи на двух охваченных лихорадкой погони хищников.
Эдди тоже старался, как мог, однако его машина была повреждена и в моторе что-то стучало.
Пока спасало только обилие запутанных развязок, и пара «сирен-турбо» не имела решающего преимущества. Они закладывали вираж за виражом, но подойти на расстояние решающего выстрела не могли.
Решив не оставлять в стороне дорожную полицию, Эдди при первом удобном случае сбил со стоянки патрульный мотоцикл. Полицейские тотчас организовали погоню и понеслись за изрешеченной машиной Эдди, составляя парочке. «сирен» достойную конкуренцию.
Заметив, что две синие машины мешают им, полицейские потребовали очистить для них дорогу. В ответ раздались выстрелы, и один из патрульных автомооилеи сошел с дистанции.
После этого полиция забыла про Кларка и все свое внимание переключила на «сирены-турбо». За ними гналась длинная колонна патрульных машин с включенными мигалками.
На что надеялись сидевшие в «сиренах» люди, Кларк не знал, но полиции они совершенно не боялись.
Как только вся кавалькада вырвалась в пригород, где движение было не таким напряженным, в Эдди снова полетели пули.
Пока ему везло, но бесконечно это везение длиться не могло. Тем более что, заслышав частую пальбу, полицейские немного охладили свой пыл и поотстали...
Эдди бросил машину на том же перекрестке, где накануне останавливал такси. Кубарем скатившись в кювет, он вскочил на ноги и побежал, лавируя между кустов.
Его преследователи хотели прорваться на автомобилях, однако из этого ничего не вышло. Кларк услышал сильный удар и рев изувеченного мотора.
После этого ликвидаторы бросили машины и продолжили погоню пешим порядком. При этом они громко ругались и палили во все стороны.
Вскоре Кларк был уже на краю карьера.
С проворностью отчаянного скалолаза он почти скатился по каменистой тропе и крикнул ожидавшему его мальчишке, чтобы тот отталкивал лодку.
Поняв, что что-то случилось, лодочник проворно отчалил от берега, а Эдди, пробежав по воде, в последний момент сумел запрыгнуть в лодку.
– Греби быстрее! – крикнул он мальчишке, не упуская из виду обрыв, где вот-вот должны были появиться преследователи.
И вскоре они появились.
Для кого-то другого дистанция могла показаться большой, но только не для Эдди. Он поднял пистолет и сделал безупречный выстрел.
Один из преследователей покатился с обрыва, а остальные тут же залегли, затеяв беспорядочную стрельбу.
Неприцельные выстрелы поднимали фонтаны воды, но пули ложились слишком далеко от лодки.
Вскоре ее нос ткнулся в берег.
Кларк бросил перевозчику деньги и приказал ему убираться на другую сторону острова.