Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Разная литература » Зачарованное озеро - Александр Александрович Бушков 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Зачарованное озеро - Александр Александрович Бушков

41
0
Читать книгу Зачарованное озеро - Александр Александрович Бушков полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 92 93 94 ... 125
Перейти на страницу:
какого я знал, ради наследства отравил свою малолетнюю племянницу, а самый уродливый тридцать лет работал без платы в лечебнице для бедняков. Внешность, мой друг, сплошь и рядом ох как обманчива...»

В коридоре стоял кто-то еще. Послышался смешок, шумно переступили с ноги на ногу. Тарик терпеливо ждал. Роля-Прыткий давно бы ошарашил вошедшего табуретом по башке и кинулся в коридор, нимало не обинуясь ждущими там опасностями, — но Тарик знал, что не способен на такое свершение, и остался сидеть.

— Как себя чувствуете, сударь? — вежливо спросил незнакомец.

— Благодарствуйте, неплохо, — в тон ему ответил Тарик.

Он решил не задираться попусту, но изо всех сил показать, что сохраняет хладнокровие.

— Душевно рад, — сказал Лекарь. — Вас, наверное, несколько удивляет произошедшее?

— Не без того, — сказал Тарик.

— Не буду томить вас неизвестностью, — любезно сказал незнакомец. — Объяснение очень простое: благородная хозяйка поместья пригласила вас в гости.

— Странноватые же у вас способы приглашать гостей, — сказал Тарик, стараясь, чтобы его слова прозвучали без лишних чувств.

Лекарь собрал морщины в улыбку:

— Вы, должно быть, урожденный горожанин? У вас в городе одни обычаи, а в нашей деревенской глуши совсем другие... Не будем терять время попусту. Госпожа маркиза вас пригласила на вечерний ужин, а она терпеть не может, когда опаздывают к столу... Если вы вспомнили старые сказки, выкиньте их из головы: за ужином вам вовсе не отведена роль особого яства, такое случается только в книжках этого, как его... жирномордого такого сочинителя, которого прогнали за то, что он хотел Школярку прямо в классе охально изобидеть...

— Стайвен Канг! — вырвалось у Тарика.

— Возможно, возможно, я за такой низкопробной стряпней не слежу, разве что одолеешь от скуки эту непереплетенную дешевку в дилижансе, но чтобы помнить имя кухаря... Кто же помнит кухарей по именам? Не будем терять время попусту, — повторил он. — В доме госпожи маркизы гости должны подчиняться нехитрым правилам. Одно из них: к трапезе нужно одеваться так, как угодно госпоже. — Он повернулся к двери и громко позвал: — Ялина!

Вошла девушка в бордовом платье, с бляхой дворянской служанки на шее (тот же герб), неся на вытянутых руках одежду. Светловолосая и светлоглазая, вполне себе симпотная, вот только личико какое-то странноватое: словно исполнено тоскливого безразличия ко всему происходящему вокруг, да что там — ко всему на свете...

Не глядя на Тарика, подошла к постели, аккуратно разложила на ней одежду, словно не замечая ничего вокруг, вышла так же отрешенно.

Тарик пригляделся — и ощутил нешуточную оторопь. Блуза и штаны вполне мужского покроя, но они из синего тарлатана, сквозь который видны узоры покрывала. Что за дела у них тут творятся?

— Ну, аккуратненько снимайте с себя все и одевайтесь, — настойчиво поторопил Лекарь и, видя, что Тарик не двинулся с места, обернулся к двери: — А ну-ка сюда!

В комнату вошли и остановились рядом с ним двое широкоплечих верзил, одетые как лакеи из дворянского дома, с теми же гербами на ливреях и неприятными рожами. Уставились на Тарика с видом ученых псов, готовых выполнить любой приказ. Чем-то они напомнили Гочу и Гачу, хотя не похожи ни на них, ни друг на друга: туповатые ухмылки на широких рожах, не обремененных присутствием мысли, дубоватость осанки... Должно быть, именно такими близнецы будут, когда вырастут.

— Ну, чего сидишь? — спросил один.

— Шевелись давай, — поддержал второй. — Да ты не боись, у нас тут трубочистов нету, так что за целку в попе не беспокойся, никто ее ломать не будет, хы-хы!

Лекарь покосился на них с укоризной — впрочем, мягкой — и улыбнулся Тарику:

— Эти детинушки красноречию не обучены, но положение обрисовали очень точно. У нас в поместье нет людей, питающих противоестественную страсть к мужским задницам, так что с этой стороны вам ничего не грозит, сударь (верзилы глупо лыбились). Ежели будете копаться, они вам быстренько помогут переодеться. Госпожа маркиза не любит ждать, — в его голосе зазвенел металл. — Прошу!

Тарик распрекрасно понимал, что выхода у него нет ни малейшего. Верзилы выглядят глупыми, но двигаются проворно. Любого из них Тарик не одолел бы ни в драке, ни в борьбе, а уж двоих сразу... Что ж, надо подчиниться, а там посмотрим...

Он решился. Косясь на неподвижную троицу, снял свою одежду, аккуратно сложил на постель и напялил принесенное. Насколько

мог оценить, вид у него в прозрачном почти тарлатане был самый нелепый, даже идиотский, но Лекарь кивнул одобрительно:

— Ну вот, вы надлежащим образом одеты для вечернего ужина... Почти. Носки снять забыли.

— Да ты не боись, и босичком дошлепаешь в лучшем виде, — сообщил один из верзил. — У нас повсюду ковры постелены, а полы чисто метены, так что ноженек не замараешь...

Пришлось расстаться и с носками, и он, подчиняясь мановению руки Лекаря, вышел в коридор, где верзилы бдительно встали по бокам, словно поймавшие базарного воришку Стражники. Коридор оказался длинным, а ковер толстым и мягким, так что ноги погрузились по щиколотку. Впереди, в торце, — высокое окно, за которым виден тот же ухоженный парк. Они миновали широкую лестницу — фигурные балясины перил, прижатый медными прутьями к ступенькам ковер... Лестница ведет вверх — значит, тут самое малое два этажа, но это знание тоже ничем не поможет. Ага, эта дверь наверняка ведет в кабинет по соседству с его темницей... но и от этого никакого толку.

Его привели к последней двери (возле самого окна), украшенной таким же врезным замком. Один верзила, ухмыляясь, сказал:

— Ну, ты это, не подкачай...

Второй распахнул дверь, зашвырнул туда Тарика, как котенка, и в замке звонко щелкнул ключ. Удержавшись на ногах, Тарик стал озираться с настороженностью молодого зверька, которого поймали на воле и кинули в клетку в королевском зверинце. И посмотреть было на что...

Прежде всего, оглянувшись на дверь, он увидел, что здешний замок и с внутренней стороны снабжен фигурной скважиной — но не было при нем женской булавки для платья, которой Роля-Прыткий отпирал такие замки играючи,

1 ... 92 93 94 ... 125
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Зачарованное озеро - Александр Александрович Бушков"