Книга Секретный сад - Джек Райдер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Так вот где ты его прятал! – хохотнул дедушка.
– Терри с удовольствием попьёт молока на завтрак, – заявил Рокко.
– Терри?! – Бруно нахмурился. – Ты уже дал ему имя?
– Ага! – гордо подтвердил Рокко. Он окунул палец в чашку и стал по капельке вливать молоко в широко разинутый клюв птенца.
– Пи-и-и-и! – довольно запищал Терри.
– Нельзя называть птицу «Терри»! – запротестовал Бруно.
– Почему? – возмутился Рокко. – Мне нравится это имя, и малышу оно подходит!
– Думаю, Терри – прекрасное имя! – согласилась Блоссом. – Даже я не придумала бы лучше!
– Согласен. Терри – отличное имя для маленького додо, – поддержал её дедушка. – Что ж, мы все собрались! Как чудесно! Итак, вчера юный Джек говорил, что вы все обладаете необычными способностями. Кто из вас быстрый, как гепард?
– Это я, – ответил Бруно, гордо выпячивая грудь.
Последовала пауза, затем дедушка смерил Бруно изучающим взглядом и сказал:
– Ну? Покажи, на что ты способен.
Бруно сорвался с места и начал с быстротой молнии бегать по комнате кругами. Он всё бежал и бежал, а потом резко остановился. Он развил такую скорость, что волосы у него встали дыбом, а подошвы ботинок дымились после торможения о дощатый пол.
– Весьма впечатляюще! – воскликнул дедушка. – Просто потрясающе! С таким козырем в рукаве ты легко можешь выиграть золото на Олимпийских играх! Похоже, это очень весело!
– Это лучше всего на свете! – выдохнул запыхавшийся Бруно.
– Сам я никогда не пробовал эту сверхспособность, но рад, что она так славно работает! – похвалил его дедушка. – Отличный результат! Просто прекрасно!
Бруно самодовольно улыбнулся и оглядел остальных. Блоссом показала ему поднятые вверх большие пальцы, потом вытолкнула вперёд Рокко.
– А ты, значит, мальчик, который умеет летать? – проговорил дедушка, глядя на Рокко сверху вниз. – Я сам несколько раз пробовал эту сверхспособность, но так и не сумел толком её освоить. Каждый раз, когда я взлетал в воздух, я в итоге падал вниз. Один раз даже рухнул в соседский сад. С тех пор сосед поглядывал на меня как-то странно, а я зарёкся летать. Староват я для подобных экспериментов. Полёты – это для молодёжи! Итак, давай, юный Рокко, покажи класс!
Рокко осторожно посадил Терри на пол, сжал кулачки и взмыл вверх, под потолок, после чего стал летать кругами вокруг старой, оплетённой плющом люстры.
– А у него талант, верно? – хихикнул дедушка.
Рокко просвистел у них над головами, словно стремительная птица, а потом приземлился на пол. Он оглядел собравшихся и улыбнулся, показав передние зубы. Зрители захлопали, а Дотти торжествующе завыла.
– До чего же вы талантливые ребята! – восхитился дедушка, перекрикивая всеобщие восторги. – И ваши таланты весьма пригодятся, когда я поведаю вам о своей миссии!
– А как же наши с Джеком способности? – немного обиженно напомнила Блоссом.
– Они пригодятся нам в первую очередь! – успокоил её дедушка.
– Что это за миссия, папа? Расскажи скорее! – нетерпеливо попросила девочка.
Джек пристально глядел на дедушку.
– Когда мы были в другом мире, вы сказали, что дали обещание какому-то старому другу… – напомнил он.
– Верно, – подтвердил дедушка.
– Что это за друг? – воскликнула Блоссом.
– Джамбо, – ответил старик.
– Слон Джамбо? Из приюта для пожилых животных? – переспросила девочка. Глаза у неё округлились.
– Да, тот самый. Я собираюсь забрать его с собой, – сказал дедушка. – Я всех их с собой заберу.
– Кого «всех»? – озадаченно поинтересовался Бруно. – О ком вы говорите?
– Животных, – ответил дедушка. – Я заберу с собой всех животных из приюта. Мы всех их вызволим, и я переправлю их в другой мир.
Дедушка смотрел на стоявших перед ним ребят, а они глядели на него. Потом Бруно фыркнул, и вся банда засмеялась.
– Отличная шутка! – хихикал Рокко. – Я почти поверил!
Через несколько мгновений смех стих. Тут Джек наконец заметил, что на лице дедушки нет и следа улыбки.
– Вы же это несерьёзно? – спросил Джек.
– Я совершенно серьёзен, – решительно заявил дедушка. – Я обещал Джамбо вернуться за ним и забрать его с собой. Я никогда в жизни не нарушал своих обещаний. Ни разу!
– Мы возьмём Джамбо с собой?! – радостно воскликнула Блоссом. – Отличная идея!
У Джека ёкнуло сердце, он запаниковал. Очевидно, Блоссом не терпится уйти в другой мир. Джеку нестерпимо было думать о том, что придётся потерять маму ещё раз. Он выпалил:
– Вы не можете! Не можете уйти!
Последовало недолгое молчание, все уставились на мальчика.
– Я хочу сказать, нельзя этого делать! – попытался вывернуться Джек. – Нельзя просто так забрать с собой Джамбо и всех остальных животных!
– Почему? – спросил дедушка.
– Потому что это безумие! – воскликнул Бруно. – Нас же поймают! Там повсюду видеокамеры!
– Тогда придётся найти способ их обойти, – решительно заявил дедушка.
– А как мы выведем всех животных? – поинтересовался Рокко. – Клетки же заперты.
– Это просто, – усмехнулся дедушка. – Мы украдём у отца Джека ключи.
– Что?! – ахнул Джек.
– Идеально! – одобрила Блоссом.
– Итак, – продолжал дедушка, громко хлопая в ладоши, словно всё решено и вопрос закрыт. – Все готовы?
– Да! – завопила Блоссом, подпрыгивая на месте.
Рокко и Бруно оживлённо переглянулись. Один лишь Джек взирал на собравшихся с ужасом.
– Чудесно! – вскричал дедушка. – Тогда все за мной!
Старик стремительно вышел из комнаты и двинулся вниз по лестнице, громко топая по ступеням огромными ботинками.
Банда последовала за ним в маленькую комнату слева от лестницы. Дедушка распахнул дверь и влетел внутрь. Это оказалась та самая спальня, которую Джек обнаружил, впервые исследуя дом: здесь стояла кровать с балдахином, а рядом с комнатой имелась небольшая ванная, причём и ванна, и туалет, и кровать были густо увиты плющом.
– Это когда-то была ваша спальня? – спросил Рокко, рассматривая оплетённые лозами матрас и столбики кровати.
– Что значит «когда-то была»? – возмутился дедушка. – Это и есть моя спальня! Я спал здесь этой ночью!
– Вы здесь ночевали? – воскликнул Бруно.
– Да, а почему бы и нет? Что вас смущает? – нахмурился дедушка.
– Кровать же вся покрыта листьями и побегами плюща! – ответил Бруно. – Что, если бы плющ обвился вокруг вашей шеи?