Книга Раз ошибка, два ошибка… Дело о деревянной рыбе - Сильвия Макникол
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Нет, совсем не хорошо, думаю я. Сегодня я уже пережил взрыв семи бомб.
Наконец пришло время собираться домой. Пока мы записываем последнее задание в дневник, миссис Уосли вручает каждому ученику по конверту с объяснением утреннего происшествия. Она говорит, что его нельзя открывать без родителей.
Мы с Рене уже знаем, что кто-то принёс оружие в школу. Она боится оставаться одна, поэтому ей так нравится проводить время со мной, пока её родных нет дома. Сегодня она особенно прилипчива.
К этому часу все баки и контейнеры для мусора опустели, вся мебель, включая игрушечную кухню, а также та крутая картина с мальчиком и кроликом исчезли.
Мы возвращаемся ко мне домой. Папа вяжет что-то голубое и крохотное, сидя на диване. На четырёх спицах, не меньше.
Рене как-то странно улыбается.
– Здравствуйте, мистер Нобель. Что вяжете?
– Привет, дети. Свитер. – Он поднимает вязание, чтобы мы получше его рассмотрели.
Рене смотрит на меня широко раскрытыми глазами.
О нет. Она же не думает, что моя мама ждёт ребенка. Затем я немножко паникую. Мама беременна?
– Пап, он такой маленький.
Он кивает.
– Йорки вообще мелкие. Вяжу каждому по одному. Хозяйка хочет свитера всех цветов радуги.
Рене разевает рот:
– Вы хотите сказать, у неё семь собак?
– Нет, их пять. Горлышки свяжу из двух других цветов: индиго и оранжевого. Миссис Ирвин дала очень чёткое задание, – пожимает он плечами. – Она художник.
– Здорово-то как. Кажется, это так сложно. Откуда ты знаешь размер?
– Я снял мерки. К тому же это пробный образец, – отвечает папа.
Я снимаю рюкзак и достаю из него записку родителям.
– Пап, сегодня в школе кое-что произошло.
– Вам что-то угрожает?
– Нет, нет. Но нас сегодня запирали. Вот, прочти это.
Папа откладывает вязание в сторону и читает письмо. Пробегая глазами по письму, он сводит брови. Он задерживает взгляд на письме на некоторое время, а потом поднимает глаза на нас.
– Вы же знаете, что вы были в безопасности всё утро? Они нашли оружие в библиотеке и просто приняли меры предосторожности.
– Только оружие? Без владельца? – спрашивает Рене.
– Верно. Они заперли школу, потому что думали, что человек, оставивший оружие, всё ещё в школе. Они ошиблись. Этот человек успел уйти.
Я представляю себе прочёсывающего школу мистера Руперта в камуфляже и с ружьем в руках. Я знаю, что, как только он увидит меня на записи, когда я разносил газеты, он подумает, что это я украл его почтовый ящик.
– У соседей пропадают разные вещи, – наконец говорю я.
– Пропало украшение к Хэллоуину, почтовый ящик, а ещё рыбки «Потока мечты» со школьного забора, – добавляет Рене.
– И всё же, зачем кому-то прятать оружие в библиотеке? – спрашиваю я. – Думаешь, это своего рода предупреждение?
– Брось или уходи? – говорит папа.
Телефон звонит раньше, чем я успеваю обдумать его слова. Папа берёт трубку на кухне, но по его радостному голосу я понимаю, что звонит мама. Она в Лондоне, скорее всего, в аэропорту. Папа переходит на шёпот, поэтому я не слышу, что он говорит. Наконец он зовёт меня.
– Стивен, мама звонит.
Я кидаюсь к телефону.
– Привет, мам!
– Привет, Стивен. Я слышала, в школе снова все оживились?
– Да, нас даже полиция допросила. Они хотели узнать, не видели ли мы подозрительных лиц у школы.
– Вы что-то видели?
– Не знаю, мам. – В моей голове мелькает девушка с пирсингом в носу, мистер Руперт, регулировщик. – А как вообще выглядят подозрительные лица?
– Хороший вопрос, – говорит мама. – Знаешь, как-то раз охрана сказала, что нашла гранату в ручной клади одного пассажира.
– Серьёзно? – У меня сводит желудок от одной этой мысли. Я боюсь летать даже без оружия на борту.
– Да. Они задержали молодого человека. Оказалось, он снимает фильм, а граната – бутафорская. Рейс задержали на целый час.
– Думаешь, в школе снимают фильм? – спрашиваю я.
– Нет, я хочу сказать, что наверняка есть логическое объяснение, откуда появилось это оружие. Но я рада, что директор перестраховалась. Тогда я тоже радовалась, что охрана обыскала сумку пассажира с гранатой. – Я слышу, как она улыбается. Как будто она меня обняла, хотя её даже рядом нет.
Я зацепился за это ощущение на мгновение. Но затем во мне забурлила другая тревога. Я должен поделиться ею с мамой.
– Пропал почтовый ящик мистера Руперта… – Может, мама поможет мне почувствовать себя лучше, ведь он умеет пугать людей.
Но всё выливается в восьмую ошибку за сегодня.
– Мистер Руперт? О нет. Только не трогай его вещи. Никогда. С тех пора как умерла его жена, он сам не свой… Ты меня слышишь? Мне надо идти на посадку. Я люблю тебя.
– И я тебя люблю. Но, мам?
Короткие гудки.
– Пока, – говорю я в пустоту.
Мама звонит мне из поездок. Она остаётся на связи и часто помогает мне успокоиться. В общем, это мамина ошибка. Восьмая за день. Слова о том, что мистер Руперт сам не свой, с тех пор как почила его жена, не очень-то помогают мне успокоиться.
День первый. Ошибка девятая
Я возвращаюсь в холл. Рене держит в руках две спицы, а папа показывает, как делать петли.
– Как только ты освоишь технику, ты поймёшь, насколько это расслабляет. Вязание помогло мне бросить курить.
«Мистер Руперт теперь сам не свой, а каким он был раньше?» – мне очень нужно расслабиться.
– Пап, а для меня спицы найдутся? – спрашиваю я.
– Конечно. Можешь связать радужный шарф. Мне не понадобится каждый третий моток целиком. – Он вручает мне немного светло-голубой пряжи.
Я уже знаю, как набрать первый ряд. Но я слишком сильно затягиваю петли. Когда он начинает показывать, как связать второй ряд, у меня ничего не получается.
– Не натягивай нить так сильно. Учись у Рене.
Она улыбается и поднимает свои спицы выше, чтобы я мог хорошенько всё рассмотреть. Её руки ловко парят в воздухе. Она уже третий ряд вяжет.
Папа снова берётся за свитера для йорков.
– Пап, как думаешь, у мистера Руперта есть ружьё?
– Что? – стучит папа спицами. – Почему ты спрашиваешь? – снова стук. – Нет! – стук-стук.