Книга Любовный спектакль - Сара Морган
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Должно быть, он очень хороший отец, раз так беспокоится о тебе, — пролепетала Шанталь, робко проведя рукой по обнаженной груди лежащего рядом мужчины.
— Слишком хороший. Слишком…
— Но я уверена, со временем все забудется. Просто не стоит подпитывать его иллюзию. Объясни отцу, что ему все это показалось, что между нами ничего нет…
— Не могу, — раздраженно бросил Ангелос.
— Почему? — тихо спросила Шанталь, потянувшись к его губам.
Грек вынужденно поцеловал зачарованную собеседницу и, с трудом оторвавшись от нее, взволнованно заговорил:
— Он был так счастлив в тот день, когда познакомился с тобой. Он давно не был так воодушевлен. Последние годы выдались для него очень тяжелыми. Он сделался почти отшельником. Ничто не трогало его до того дня… Словно второе дыхание открылось. Уверен: разочаровав его в отношениях с тобой, я спровоцирую новый приступ апатии. Я больше не могу видеть его удрученным, — проникновенно проговорил он.
— Ты хороший сын, — медленно и тихо произнесла девушка.
— Да-да, он хороший отец, я хороший сын…
— И что ты надумал? — осведомилась она. — Ты ведь что-то надумал, поэтому я здесь…
— Раз ты готова выслушать мое деловое предложение, не стану больше откладывать. В общем, так, Изабелль. На днях у моего отца случился инфаркт. Сейчас он находится в больнице. Пробудет там приблизительно неделю, после чего я намерен перевести его в Грецию.
— Бедный…
— Не перебивай!.. Я волнуюсь за него. Я хочу, чтобы отец как можно скорее восстановился после инфаркта. Настроение у него сейчас отвратительное. Сама можешь себе представить… Единственное, о чем он способен сейчас думать, так это о нашей с тобой помолвке. Как я уже говорил, он вбил себе в голову, что мы созданы друг для друга. И как, по-твоему: могу ли я ему перечить в сложившейся ситуации?
— Учитывая, в каком он теперь состоянии, наверное, не можешь, — вкрадчиво ответила девушка, сосредоточенно всматриваясь в Ангелоса.
— Правильно, и не собираюсь, — подытожил он. — Следовательно, придется делать вид. Хотя, честно говоря, не думаю, что из этого выйдет что-то путное. Но о далекой перспективе я сейчас не думаю. Главное, чтобы отец выкарабкался, а дальше — посмотрим.
— Ты прав, — проговорила Шанталь.
— Я рад, что ты так думаешь, потому что тебе придется играть во всем этом не последнюю роль.
— То есть?
— То есть у моего отца должно быть перед глазами подтверждение наших возвышенных и многообещающих отношений, — нервозно объяснил грек.
Шанталь сурово нахмурилась, в упор глядя на него.
— Что тебя смущает? — с трудом сдерживая гнев, спросил Ангелос.
— Но… как мы будем из всего этого выбираться? — робко спросила она.
— Время покажет… Время покажет… — все заметнее раздражаясь, пробормотал он в ответ. — Пойми: я обязан помочь ему пережить этот тяжелый период. Специалисты утверждают, что состояние его очень сложное. Он хочет как можно быстрее улететь в Грецию. Я с большим трудом убедил его задержаться на некоторое время в Париже. Но долго удерживать его возле себя я не смогу. А лететь с ним на остров и быть с ним там для меня тоже затруднительно. Разумеется, я найму для него армию врачей и сиделок, если понадобится, но, похоже, этого недостаточно для его восстановления. Ты полетишь с ним, потому что он бредит тобой.
— Нет!
— Да, Изабелль! Ты полетишь с моим отцом и будешь с ним. А там, судя по ситуации, либо ты осторожно и терпеливо объясняешь ему, что у нас с тобой нет и не может быть никаких отношений, либо будешь продолжать поддерживать его в сладком неведении. Повторяю, действовать надо по ситуации, следуя принципу «не навреди». Я рассчитываю на твою деликатность, Изабелль.
— Я… не уверена, что справлюсь…
— Справишься, — проговорил Ангелос, — я лично заинтересую в этом тебя, — прошептал он и нежно поцеловал ее в ложбинку между грудей.
В этом безмолвном согласии было что-то нежное, детское, и Ангелос с неудовольствием отметил про себя, что почти поверил в искренность и ранимость своей гостьи. Казалось, судьба этого белокурого существа и впрямь находится в его руках, ему оставалось лишь повелевать, и она сделает все, о чем бы он ни попросил. Правду говорят, внешность обманчива, напомнил себе Ангелос.
— А если он станет настаивать? — осторожно спросила Шанталь, присев на постели.
— Настаивать на чем? — с недоумением спросил Ангелос.
— На свадьбе с ним, например…
Ангелос тяжело вздохнул и, откинувшись на подушку, прикрыл глаза.
Не дождавшись ответа, Шанталь склонилась к его лицу и провела пальцем по щеке и подбородку. Мужчина продолжал неподвижно лежать, безучастный к ее исследовательским ласкам. И только когда Шанталь стала гладить губы, ресницы его вздрогнули, и он, открыв глаза, внимательно взглянул на свою гостью. Она улыбнулась ему. Но он в ответ не улыбнулся.
Только раз в своей жизни он был обманут женщиной. И случилось это в далекие восемнадцать. Тогда он еще не проводил различий между любовью и страстью, нежностью и вожделением.
— Чтобы этого не случилось, достаточно поддерживать в нем уверенность, что мы с тобой без ума друг от друга. Он любит романтические сказки… Придумывай на свое усмотрение обстоятельства, которые якобы не позволяют нам сочетаться узами брака немедленно. Пусть думает, что у нас все замечательно и осталось только сделать этот маленький, чисто формальный шажок.
— Твой отец… он такой приятный человек. Поверь, мне очень жаль, что он оказался в больнице… И именно поэтому мне страшновато. Я опасаюсь, как бы ему не стало хуже, когда вскроется подлог. Вряд ли его утешит то обстоятельство, что ты руководствовался благими намерениями, вводя в заблуждение человека, который так тебя любит.
— Это шантаж?! — резко вскочив, воскликнул Ангелос.
— Ты что? — испуганно пролепетала девушка. — Ты о чем? Какой шантаж?
— Надеюсь, тебе хватит такта не предъявлять мне счет после того, как все закончится. Придумаешь что-нибудь типа того, что ты сейчас сказала, и начнешь потом ко мне приставать с претензиями. Мол, то я не так сделал, это. Папу обидел, тебя обидел, еще кого-то… Ты получишь вполне достаточно в соответствии с уговором, если убедительно сыграешь свою роль, — угрожающе произнес Ангелос.
— И что же это за уговор такой? — резко спросила Шанталь, уставшая от непрерывных обвинений.
— Я покупаю твои услуги, Изабелль. А услуги будут заключаться в том, что ты отправишься вместе с моим отцом в качестве моей невесты на остров в Эгейском море, будешь развлекать старика милой болтовней, когда это будет позволено сиделкой, в остальное же время можешь сидеть у бассейна с коктейлем в руке. Но соблазнение других богатеньких мужчин на весь период действия нашего договора для тебя под запретом. Это усвой твердо, Изабелль. У меня не может быть распутной невесты… И учти, это работа без выходных и перерывов. Роль моей избранницы ты должна играть двадцать четыре часа в сутки семь дней в неделю столько времени, сколько потребуется, до тех пор, пока я не сочту нужным отпустить тебя на все четыре стороны… Обещаю, что ты ни в чем не будешь испытывать нужды, а после, когда все благополучно разрешится, ты получишь щедрое вознаграждение в обмен на обязательство хранить в строжайшем секрете условия нашего договора до конца времен… Надеюсь, тебе все понятно?!