Книга Свадебное бланманже - Маргарет Уэй
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я вам всем очень благодарна, — уклончиво отозвалась Леона. — Давай на скорость! — пришпорила она свою лошадку.
— Цветик, да тебе не обставить меня! — самоуверенно воскликнул мужчина.
— А мы это посмотрим, — отозвалась Леона. — Скачем к руинам!
— Поосторожнее, не гони так, — предостерег ее спутник.
— Опасаешься, что обскачу?
— Опасаюсь, как бы жалеть не пришлось, — осторожно оговорился он.
Галоп захватил Леону, она часто и тяжело дышала. Она видела, что Бойд отстает, но не сбавляла темпа и перешла на иноходь, только когда подъехала к развалинам, увитым диким виноградом.
— Зачем ты это делаешь? — неодобрительно спросил ее мужчина, приблизившись. — Что ты хотела этим доказать?
— Ничего… Просто люблю быструю езду, — беспечно отозвалась она. — А что ты так рассердился? Не глупи, Бойд, — прошептала она, не понимая, что означает его хмурый вид. — По-моему, отлично прокатились. Пожалуйста, Бойд, не делай из мухи слона. Я уже не маленькая и сама могу о себе позаботиться.
— Может, и не маленькая. Вот только гнать сломя голову все же незачем! Сама знаешь, чем порой это заканчивается! — прикрикнул на нее кузен.
— Но ничего ведь не произошло, — убеждала его девушка.
Бойд выдохнул и ласково погладил по холке своего чистокровного арабского скакуна.
Леона отлично понимала, что ей не обогнать человека на такой лошади, как у него.
— Надеюсь, это больше не повторится. Я не хочу стать свидетелем того, как ты навернешься или, что хуже, сломаешь себе хребет! — без церемоний отчеканил он.
— Забыли, — примирительно проговорила Леона.
— На этот раз, — кивнул Бойд. — Ты порой ведешь себя крайне неразумно, Лео! — объявил он и спешился.
Бойд протянул руки навстречу Леоне и помог ей спуститься с лошади.
Когда ее ноги коснулись травы, он все еще крепко удерживал ее, обвив стан девушки. Потом сжал еще крепче и сказал, пристально всматриваясь в ее изумленное лицо:
— Приоткрой рот.
— Что? — переспросила Леона.
— Приоткрой рот, — повторил он свое распоряжение.
— Я не понимаю, — пробормотала она, потупившись.
— Хочу ощутить твой вкус, — объяснил Бойд, подняв лицо девушки за подбородок.
Волны жара и холода попеременно окатывали тело Леоны. Она, не моргая, смотрела на него, как завороженная. Она видела, как его лицо медленно приближается к ней. Но вдруг Бойд остановился и отнял от нее руки, сказав:
— Ты свободна. Иди, если не желаешь этого.
Но Леона, как и следовало предположить, даже не шелохнулась, замерев в волнующем ожидании.
Через минуту она почувствовала его губы на своих губах. Они были горячи и суховаты. Легко обхватив ее нижнюю губу, Бойд сделал порывистый вдох и впился в рот девушки. Поцелуй сделался влажным, протяжным, иногда раздавался звук, словно они лакомились сочным плодом, одним на двоих.
Леона запрокинула голову, Бойд целовал ее с присущей ему основательностью. И делал это столь же восхитительно, как и все, за что только ни брался. В своем неустойчивом положении она могла опираться только на него. И он удерживал ее легко и надежно, а потом отпустил и твердо поставил на землю.
— Зачем ты это сделал? — испуганно спросила его Леона.
— Захотел, — грубовато ответил он. — Думаю, почему бы нет…
— Негодяй! — воскликнула она, с трудом сдерживая слезы. — Ненавижу тебя!
— Ну, вот опять, — констатировал он скучливо. — Сколько можно, цветик?
— Ты не имел права!
— Ты могла уйти, — напомнил он ей.
— Ты застал меня врасплох! — Ее голос звенел от негодования.
— Кому ты лжешь, детка?! — рассмеялся он.
— Не смей со мной так разговаривать, негодяй! Я не одна из твоих подружек! — взорвалась она.
— Успокойся, Лео. Это всего лишь поцелуй, — лениво взял ее за плечи и дружески встряхнул Бойд.
— Ты не должен был… Мы родственники… Мы одна семья! — многозначительно воскликнула она.
— Давай-ка разберемся, милая. Кажется, твой дедушка был брату моего деда сводным братом. Я ничего не напутал? Ты это родство имела в виду? — насмешливо спросил он Леону.
— Эти подробности значения не имеют. Важно то, что твой отец относится ко мне практически как к дочери! — негодовала она.
— Ты ведь не с моим отцом целуешься.
— Замолчи немедленно! — истерически вскрикнула она и зажала уши ладонями. — Слышал бы он тебя!
— И он бы меня понял, цветик. Сам любит молоденьких, — невозмутимо продолжал Бойд.
— Ах, ты…
— А то ты не знала… Терпеть не могу это притворство, Лео! Без твоей лепты лжи хватает, — гневно осадил он ее. — Едем к дому. Скоро к чаю накроют.
— Я не поеду, — заупрямилась девушка.
— Что, чай не пьешь?
— Не в настроении, — отозвалась Леона.
— Признаться, и я тоже, — кивнул Бойд, хитро посмотрев на нее.
— Что?
— Ответь честно, ты играешь со мной, Лео? Если это игра такая, то считаю необходимым осведомиться о правилах, — заметил он.
— Порой ты шокируешь меня, Бойд. Порой пугаешь… Я не понимаю, как реагировать на твои слова, поступки, — призналась Леона.
— Бедная девочка, — с издевкой проговорил он. — Ладно, хватит с меня этой болтовни. Я домой! — объявил ей мужчина. — Ты едешь?
— Боже! Вот ты где! Ну, наконец-то! — воскликнул Робби, завидев Леону, и ускорил шаг. — Ты где пропадала? Я уже пару часов тебя ищу.
— Каталась верхом, — глухо отозвалась его сводная сестра.
— Жаль… Хотел сыграть с тобой партию в теннис.
— Почему бы не сыграть, — безразлично проговорила она.
— Если ты устала, я не настаиваю, — пожал плечами Роберто. — Мне не нужна вялая партнерша. Хотелось бы сыграть в полную силу, иначе не имеет смысла.
— Да все нормально. Я не чувствую особой усталости. Просто… — осеклась она.
— Просто что?
— Да, — махнула она рукой, — значения уже не имеет. Так, сущий пустяк.
— Слушай, Лео, а что это за странная женщина по имени Тоня? Я никогда ее прежде у Бланшаров не встречал.
— Тетушка Джерри говорит, что ее пригласил Руперт, поэтому активно демонстрирует ей свое неприятие. Больше мне о ней ничего не известно, — сообщила Лео.
— А где Бойд? Его я тоже найти не могу.
— Должно быть, он сейчас в конюшнях. Мы вместе прокатились до развалин и обратно, — проговорила Леона как можно более небрежно.