Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Свадебное бланманже - Маргарет Уэй 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Свадебное бланманже - Маргарет Уэй

171
0
Читать книгу Свадебное бланманже - Маргарет Уэй полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 7 8 9 ... 28
Перейти на страницу:

— Тебе стало мало той огромной армии соглашающихся, которых ты вечно держишь при себе в сытости и довольстве? Уверена, Руперт для того их всех и зовет на семейные сборы, чтобы в очередной раз прихвастнуть, какой у него великолепный сын.

— Ты права, цветик! Мне нравится изображать из себя всеобщего любимца. Я так же, как и мой отец, однажды надеюсь стать собирателем и главой рода-племени и поэтому вынужден мириться со многими издержками, — не то серьезно, не то саркастически проговорил Бойд Бланшар. — Так что, принимая в расчет все вышесказанное, не слишком ли сурово ты обходишься с будущим патриархом? — шутливо спросил он.

— Пока я вижу только своего родственника, — сдержанно отозвалась Леона. — Или ты думаешь запугать меня своим грядущим могуществом?

— Нет, цветик. Просто предостерегаю от необдуманных высказываний, — шутливым тоном отозвался он, по-мальчишески потрепав родственницу по плечу, чем окончательно взбесил ее. — Эх ты, революционерка! Как бы тебе пошли рыжие волосы, цветик!

В один миг Леона залилась краской стыда.

— Хочешь прокатиться со мной по окрестностям? — непринужденно спросил он.

— Н-нет, — покачала головой Леона, — не хочу, вернее, не могу. Мне нужно прямо сейчас найти Робби, где бы он ни был! — решительно объявила она.

— Тогда передавай ему от меня привет и скажи, что буду ждать его на конюшне перед игрой, — невозмутимо проговорил Бойд.

— Он непременно придет туда, если ему посчастливится пережить встречу со мной, — процедила молодая женщина.

— Твой братишка набедокурил? — насмешливо поинтересовался мужчина.

— Хуже.

— В таком случае я хотел бы попросить тебя отложить братоубийство до окончания матча. К сожалению, в нашей команде ему нет замены, — пояснил Бойд Бланшар.

— Поразительно, как ты дорожишь друзьями по команде, — съязвила она. — Хорошо, я прокачусь с тобой, — сказала она, словно отвечая на вызов.

— Правильно, малыш Робби всегда схлопотать успеет, — поддержал собеседник.

Бойд обнял ее за плечи и повел в сторону конюшен.

— Помнишь нашу последнюю прогулку верхом? — спросил он спутницу.

— Нет. А ты помнишь? — отозвалась она, после того как напряжение памяти не дало результатов.

— Как же! Ты тогда прямо объявила, что ненавидишь меня. Такое не забывается!

— Ты же понимаешь, что это были лишь эмоции. Вероятно, кто-то очень постарался, чтобы такие резкие слова прозвучали. Обычно я не раскидываюсь ими направо и налево, — оговорилась кузина.

— А мне нравится, когда такая сдержанная и благоразумная леди, как ты, начинает кипятиться. Ради удовольствия наблюдать это зрелище я способен на многое, — с издевательской доверительностью сообщил ей Бойд.

— Как славно, что ты наконец открыл свои потаенные мотивы. Теперь я сделаю все от себя зависящее, чтобы не поддаться на твои изощренные провокации, — отозвалась девушка.

Бойд остановился напротив нее и заглянул в удивленное лицо.

— Сколько бы времени ни прошло, я всегда вижу тебя шестнадцатилетней. Не знаю, чем это объяснить. Ты тогда была такой… славной.

— Была, — без боя, но с заметной досадой согласилась с ним Леона. — Теперь я значительно старше. Ты ведь это хотел подчеркнуть?

— Нет, — покачал головой Бойд. — Просто пытаюсь припомнить миг, когда ты стала такой колючкой. Раньше мне нравилось, что нежное существо любит меня. А теперь не знаю, что и думать.

Леона растерянно посмотрела на своего кузена. Она боялась поверить услышанному. Прежде Бойд никогда не стремился быть с ней искренним. Зато она отлично знала, как он умеет играть чувствами людей.

— Отложим нашу прогулку до следующего раза, — тихо проговорила она и направилась к дому.


Закатный пейзаж… Как бы часто его ни наблюдал, это всегда захватывающе, всегда неповторимо.

— Наслаждайся, — проговорил Бойд, пустив свою лошадку медленным аллюром.

— Я и наслаждаюсь, — отозвалась Леона.

— А что всю дорогу такая тихая и задумчивая?

— Поедем к ручью, — пришпорила свою лошадь девушка, не ответив на вопрос.

Весь день после разговора в саду прошел у нее словно в тумане. Ее и прежде непреодолимо тянуло к Бойду. Но она не могла позволить себе быть одной из сонма его несметных обожателей, льстецов и прихлебателей, огромного числа женщин, вечно домогавшихся его. Она не в состоянии была объяснить себе, какой любовью любит этого мужчину и как вообще такая любовь возможна при стольких-то недовольствах друг другом. Но стоило ему одарить ее одним ласковым словом, теплым взглядом, она теряла покой, забывала о себе и думала только о нем.

— Мне всегда казалось, что львиная доля привлекательности Бланшаров заключена в нашем поместье. Эти дивные места наделяют нас в глазах людей теми качествами, которыми мы никогда не обладали. Что ты на это скажешь? — спросил Бойд, поравнявшись с ней.

— Места действительно дивные, — слабым голосом согласилась с ним Леона.

Она больше не испытывала желания вступать в препирательства.

— И это все, что ты можешь сказать? — удивился мужчина.

— А что именно ты надеялся от меня услышать? А главное, с какой целью ты завел очередной разговор о Бланшарах и их качествах? — спросила его спутница.

— Была причина, — отозвался он. — Но теперь уже не важно. Вижу, ты просто осторожничаешь. Твое дело.

— Отлично! — объявила Леона, в которой вновь закипало недовольство. — Умеешь ты построить разговор. С тобой невозможно иметь дело, если тебе что-то втемяшилось. Даже безобидную прогулку ты превращаешь в поединок на ринге. Кажется, ты хотел вывести меня из себя? Так вот, тебе это удалось, Бланшар! — выкрикнула она и направила лошадь в сторону конюшен.

— Лео, ты превратно меня поняла! — крикнул ей вдогонку хозяйский сын.

— Собственно, как всегда! — обрубила девушка.

— Постой! Когда ты была маленькой, то постоянно закидывала меня всевозможными вопросами. Ты помнишь, чтобы я хоть однажды сорвался на тебя за это?

— Теперь наверстываешь? — спросила Леона.

— Зачем ты так?

Бойд ухватил за повод ее лошадь.

Леона приостановилась.

— Помню, ты всегда много читала и все время выбирала книжки для тех, кто постарше. А потом словно по списку требовала всяческие пояснения. Моя мама очень любила тебя, — вкрадчиво проговорил Бойд.

— А я ее. И за многое ей благодарна. Когда погибла моя мама, мне страшно было подойти к пони. А тетя Алекса заставила меня выезжать вместе с ней. Для меня это было полезным уроком, — призналась Леона.

— Надеюсь, и я хоть на что-то тебе сгодился? — шутливо осведомился Бойд.

1 ... 7 8 9 ... 28
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Свадебное бланманже - Маргарет Уэй"