Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Кто ты, моя королева - Ольга Островская 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Кто ты, моя королева - Ольга Островская

3 881
0
Читать книгу Кто ты, моя королева - Ольга Островская полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 88 89 90 ... 101
Перейти на страницу:

Выглянув из-за мужниного плеча, я встречаюсь глазами с его саркастическим взглядом.

– А может, не надо, ваше величество? – тянет задумчиво смешливая блондинка, оказавшаяся той самой Скар, как я понимаю. – Я вот чем больше смотрю, тем больше проникаюсь. В этом облике что-то есть. Какая-то непередаваемая харизма.

Герцог вскидывает на неё раздражённый взгляд и нащупывает под иллюзией свой меч. Я уже даже успеваю испугаться, что язвительной ученице будут сейчас язык укорачивать, но оказывается лорду приспичило наконец рассмотреть созданный мною для него облик. По мере того, как его сиятельство всматривается в отражение, брови его ползут всё выше, глаза становятся всё больше, а губы начинают кривиться в недоумении, делая облик Бина наконец вполне достоверным. Наблюдая эти метаморфозы, я не выдерживаю и наконец даю волю истерическому хохоту. Вместе со мной покатывается со смеху Скарлетт, хмыкает Яргард, а все остальные делают вид, что их тут нет.

– Мда, преклоняюсь перед вашей фантазией, ваше величество. – налюбовавшись на свою физиономию, произносит наконец Гиерно. – А я то думал, что нелепее чем выбранный вами образ, уже просто невозможно выглядеть. И всё-таки, будьте добры вернуть мне нормальный вид. Этот, как вы видите, несколько разлагает дисциплину среди моих подчинённых. Не хотелось бы прибегать к серьёзным наказаниям.

Его взгляд, брошенный в сторону Скар, очень уж многообещающий, на что блондинка с вызовом вскидывает голову, одарив своего наставника невинной улыбкой. Кажется, язвительность они друг на друге тренируют.

От разглядывания этой странной парочки меня отвлекает Яргард, снова повернув мою голову к себе. Перед этим я всё-таки успеваю снять с потрепанного безопасника иллюзию.

– Ты не ранена, Нэлли? – в глазах мужа столько искреннего беспокойства. Ну разве возможно так хорошо играть?

– Что? Нет, не ранена. – о сбитых в кровь ногах я промолчу.

– А руки, почему они в крови? – проявляет чудеса наблюдательности мой супруг.

– Я… это не моя кровь.

– А чья? – не желает оставлять эту тему король, буравя меня внимательным взглядом, потом, не добившись от меня ответа, переводит его на Гиерно.

Тот пожимает плечами и поясняет.

– Нас забросило глубоко в пещеры. Там была устроена ловушка, десятка два мощных копий, бьющих точно в место перехода. Я щиты удержал, но резерв истратил почти подчистую и одно меня всё-таки зацепило. Пока валялся в отключке, ваша жена меня подлатала, так что я смог подняться и мы нашли путь наверх к выходу. А там нас ждали. Не имея другого выхода, я ввязался в бой. Но не заметил лучника в кустах. Её величество в очередной раз пришла на помощь, спасая мою шкуру, за что я премного ей благодарен. – уважительный поклон в мой адрес и он продолжает. – Если позволите, я возьму часть отряда и вернусь, чтобы обследовать место нашего выброса. Скар и Тода, раз уж здесь, будут весьма полезны. Кроме того, я узнал, что в рабочем поселении стоят лагерем остальные наёмники, среди них есть маг. Их надо брать немедленно.

По мере того, как Гиерно рассказывает, руки Яргарда вокруг меня сжимаются, и вскоре я уже едва могу дышать. Приходится похлопать его по плечу, чтобы сберечь свои кости. Яр хватку ослабляет, извиняюще чмокнув мою макушку и погладив по спине, а потом начинает раздавать указания.

– Хорошо. Бери, сколько нужно. Найди эту тварь во что бы то ни стало. – потом куда-то за мою спину. – Капитан, оставьте мне четыре человека, с остальными отправляйтесь в поселение. Старайтесь брать живыми.

Осчастливив всех заданиями, король подхватывает меня и несёт к своему коню. Словно я ничего не вешу, поднимает на вытянутых руках и усаживает в седло, а сам хватается за луку, чтобы взобраться следом. И тут я слышу, сожалеющий голос Скар.

– Учитель, я вас к сожалению так на коня подсадить не смогу. Может Тоду попросить?

Гиерно прожигает предупреждающим взглядом рыжего громилу, чей конь перебирает нервно ногами рядом с блондинистой язвой на вороном жеребце, а тот страдальчески вскидывает глаза с видом “я её первый раз вижу, разбирайтесь сами"

– Ремня получишь. – ворчит безопасник, прежде чем взгромоздиться на коня позади своей ученицы.

– И не мечтайте, мой лорд. Я уже взрослая девочка. – хмыкает Скарлетт.

– Иногда я в этом сомневаюсь. – кривится его сиятельство, подвигая её и отбирая у девушки поводья. – Сколько зелья ты в себя влила, чтобы сюда примчаться? Ты мне с трезвой головой нужна.

– Обижаете, лорд. Мой ум ясен, как никогда…

Дальше слушать их препирательства становится невозможным. Мы с Яром и четверо гвардейцев позади отделяемся от остальных и вскоре уже мчимся по той же дороге, что мы с герцогом недавно прошли.

– Яр, Гиерно ранен. Может не надо ему в те пещеры обратно лезть? – спрашиваю, пытаясь выглянуть из-за плеча мужчины, чтобы посмотреть, как держится в седле безопасник.

Муж почему-то ещё больше мрачнеет и сжимает поводья как-то слишком рьяно.

– Гиерно не мальчик, сам может оценить своё состояние. И никто кроме него не сможет показать то место, где на тебя устроили ловушку, а там могли остаться следы. – излишне спокойно произносит король, заставляя меня чувствовать себя сидящей на пороховой бочке. – Я смотрю, вы всё-таки нашли общий язык?

– Пришлось. Опасность сближает. – пожимаю я плечами и, кажется, слышу скрип зубов. А потом, вздохнув, признаюсь шёпотом. – И ещё он догадался, что я не Тэрэса. Давно подозревал, а я своим поведением окончательно себя выдала. Прости.

– Догадывался, значит? Этого следовало ожидать. Ты рассказала ему всю правду? – деланно равнодушно спрашивает мой муж. – Не сомневаюсь, мой глава Госбезопасности не упустил возможности выспросить всё, что хотел

– Нет. Я ничего ему не рассказывала, посчитав себя не вправе. – Не нравятся мне его интонации. Вот вроде и не винит ни в чём, но отчего-то злится. – А почему мы возвращаемся? Я думала, что Лоррая в другом направлении.

– В другом, но своим ходом до неё слишком долго добираться. Мы сейчас едем в ближайший город со стационарным порталом. – поясняет Яр и тут же меняет тему – Как ты себя чувствуешь?

– Устала очень. Пить жутко хочу. И есть. – признаюсь, позволяя себе прислониться к большому надёжному мужчине. Стоит телу расслабиться, как тут же начинает клонить в сон, но я усердно гоню сонливость.

– Еды, извини, нет. Я слишком спешил тебя найти. А воду сейчас дам. – он что-то ищет у себя на поясе и через минуту мне предлагают флягу, в которой соблазнительно плещется вожделенная жидкость.

Вкуснее воды я в жизни не пила. Не знаю, что тому больше виной, жажда ли, или потемневший взгляд Яра, с которым он следит за каждым моим глотком. Стоило мне оторваться от горлышка, как он забирает флягу и, закрутив крышку, возвращает её обратно на пояс, а сам склоняется ко мне. Но если тот первый поцелуй застал меня врасплох, то сейчас, не разобравшись, что между нами происходит, я поддаваться не собираюсь, поэтому собрав всю свою волю в кулак, уклоняюсь и опускаю голову. Его губы мазнув по моему виску там и замирают.

1 ... 88 89 90 ... 101
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Кто ты, моя королева - Ольга Островская"