Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Железный принц - Джули Кагава 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Железный принц - Джули Кагава

102
0
Читать книгу Железный принц - Джули Кагава полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 87 88 89 ... 124
Перейти на страницу:
но мне надоело сидеть здесь сложа руки и покоряться судьбе. Все изменилось. Мне было за что бороться – появилась реальная причина вернуться домой.

Кензи ничего не сказала. Она моргнула и, когда я отстранился, выглядела немного ошеломленной. Я не удержался от усмешки.

– Ого, ух ты, – тихо поддразнил ее. – Я лишил дара речи Маккензи Сент-Джеймс?

Она фыркнула.

– Вряд ли, но можешь попробовать снова.

Улыбнувшись, я притянул ее к себе для еще одного поцелуя. Она переместилась так, что ее колени оказались по бокам от моей талии, и зарылась пальцами в мои волосы, удерживая мою голову неподвижно. Я обхватил руками ее за спину и сосредоточился на ощущении ее губ на моих.

На этот раз первой отстранилась Кензи, все следы веселья исчезли с ее лица, и она посмотрела на меня. Я видел в ее глазах свое отражение.

– Обещай, что не исчезнешь, когда мы вернемся домой, крутой парень, – прошептала она, и хотя ее голос звучал легкомысленно, взгляд был серьезным. – Мне нравится этот Итан. Не хочу, чтобы он превратился в того, кого я встретила на турнире, когда мы вернемся домой.

– Не могу обещать, что ты никогда больше его не увидишь, – честно признался я. – Вокруг меня по-прежнему будут крутиться фейри, что бы я ни делал. Но я никуда не денусь. – Я протянул руку и смахнул волосы с ее глаз, печально улыбнувшись. – Я не уверен, что произойдет, когда мы вернемся домой, но я хочу быть с тобой. И если ты хочешь, чтобы я был твоим парнем, ходил на вечеринки и тусовался с твоими тупоголовыми друзьями… то я постараюсь. Я не умею быть нормальным, но ради тебя постараюсь.

– Правда? – Она улыбнулась, и ее глаза заблестели. – Ты ведь… говоришь это не только потому, что тебе жаль меня? Не хочу, чтобы ты встречался со мной из-за чувства вины, только потому что я больна.

«Нет, Маккензи. Я влюбился в тебя задолго до этого, просто еще не знал».

– Я тебе докажу, – сказал я и провел руками по ее спине, притягивая ближе к себе. – Как только выберемся отсюда, покажу тебе, что ничего не изменилось. – «Изменилось все». – Договорились?

Она кивнула, и по ее щеке скатилась слеза. Я смахнул ее большим пальцем.

– Договорились, – прошептала она, и я потянулся, чтобы поцеловать ее еще раз. – Но, эм… Итан?

– Да?

– Кажется, за нами наблюдают.

Глава 23. Побег

Я поднял глаза как раз в тот момент, когда что-то яркое полетело с потолка и, быстро промелькнув, ударилось о землю в нескольких ярдах от нас.

Озадаченный, я отпустил Кензи и встал, чтобы, прищурившись, подойти к нему. Когда я четко разглядел предмет в темноте, почувствовал, как замерло сердце.

Мои мечи. Или, во всяком случае, один из них. Воткнулся острием в песок. Не веря своим глазам, я поднял его, гадая, как он попал сюда.

На стене раздалось знакомое жужжание. Сердце заколотилось, и я поднял голову, увидев пару самодовольных светящихся зеленых глаз. Рэйзор ухмылялся мне сверху, а его зубы в темноте ямы светились бело-голубыми полумесяцами. Одна тонкая лапка все еще сжимала второй клинок.

– Нашел! – прожужжал он.

Кензи ахнула, и гремлин захихикал в ответ, отбросив меч. Тот по изящной дуге полетел вниз и приземлился у моих ног рукоятью вверх. Промчавшись вдоль стены, гремлин бросился к Кензи с радостным криком.

– Нашел! – снова воскликнул он, и она быстро шикнула на него. Он просиял, но понизил голос до хриплого шепота: – Нашел тебя! Рэйзор пришел на помощь! Видишь, видишь? Рэйзор принес мечи, которые глупый мальчишка уронил.

– Рэйзор, ты в порядке? – спросила Кензи, держа его на вытянутой руке, чтобы внимательнее рассмотреть. Одно из его ушей оторвалось и безвольно свисало под углом, но в остальном он казался целым и невредимым. – Забытый довольно сильно толкнул тебя, – сказала она, дотрагиваясь до раненого уха. – Тебе больно?

– Плохой котенок! – прорычал Рэйзор, встряхнув головой, как будто отгонял муху. – Злая, подлая, противная кошечка! Мальчик должен отрезать ей нос, да. Привяжите камень к хвосту и бросьте котенка в озеро. Посмотрим, как котик тонет, ха!

– Похоже, он в порядке, – произнес я и убрал второй клинок в ножны. По телу растеклись облегчение и надежда. Теперь, когда я снова был вооружен, будущее представлялось гораздо менее мрачным. У нас в самом деле появился шанс выбраться отсюда. – Рэйзор, ты случайно нигде не видел Киррана? Или Аннуил?

Прежде чем он успел ответить, шаркающее движение наверху заставило нас замолчать, и мы вжались спинами в стену, уставившись на дыру в потолке.

Через мгновение раздался голос:

– Итан Чейз. Госпожа сейчас примет тебя.

Наверху появились блестящие глазенки фейри-кошки, и Кензи вздрогнула, прижавшись ко мне и крепко стиснув руку.

– Вы слышали меня, люди? – нетерпеливо позвала она. – Когда мы спустим лестницу, подняться должен только мальчишка Чейз. Его сопроводят к госпоже. Любой, кто последует за ним, будет сброшен обратно в яму. Так что не пытайтесь что-то предпринять. – Ее морщинистое лицо расплылось в злобной ухмылке, и она исчезла.

Я повернулся к Кензи.

– Когда я поднимусь, – прошептал я, – вы сможете с Рэйзором отвлечь внимание на себя? – Я покосился на Рэйзора, спрятавшегося в ее длинных черных волосах, и снова перевел взгляд на Кензи. – Мне надо где-то пару секунд. Как думаете, справитесь?

Она выглядела бледной, но решительной.

– Конечно, – прошептала она. – Нет проблем. Отвлекающие факторы – наш конек, да, Рэйзор?

Гремлин вынырнул из копны ее волос и тихо зажужжал. Я убрал прядь с ее глаз и постарался, чтобы мои следующие слова прозвучали спокойно:

– Дождись, когда я окажусь почти на самом верху, – объяснял я, расстегивая рубашку и натягивая ее поверх ножен. – И делай все, что можешь. Ничего опасного, просто убедись, что они не смотрят на меня. И еще вот. – Я достал клинок, ножны и протянул ей. – На случай, если все пойдет не так, как планировалось. Это даст тебе шанс отбиться.

– Итан.

Я взял ее за руку, борясь с желанием притянуть ближе.

– Мы выберемся отсюда прямо сейчас.

Со скрежещущим звуком в яму опустилась лестница. Я стиснул ладонь Кензи и шагнул вперед, по песку направляясь к противоположной стене. Я заметил, как Тодд забился в угол, уткнувшись головой в колени и даже не взглянув на лестницу, и сжал кулаки. «Черт возьми, то, что они с тобой сделали, непростительно. Даже если я ничего не исправлю, я верну тебя домой, клянусь. Я верну домой всех».

Я начал подниматься, и громкие шаги по лестнице вторили моему колотящемуся сердцу.

В

1 ... 87 88 89 ... 124
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Железный принц - Джули Кагава"