Книга Ренессанс - Фрэнсис Кель
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Спасибо, что прочли всё то, чем я здесь поделилась. Спасибо, что поддерживаете цикл, фандом и советуете книги друзьям и близким.
Октавия вас не забудет.
С любовью, Фрэнсис.
11 февраля, 2024 г.
P.S. заглянула в переиздание Сорокопута, чтобы вспомнить, как я прощалась в конце первой книги, и увидела, что там последние слова я записала 11 апреля 2023 года. Удивительное совпадение. Я часто замечаю, как число 11 меня преследует. Может, в этом нет ничего такого, но вот решила с вами поделиться. А теперь я целую всех в лобик и убегаю дописывать «Принца».
Мы встретимся с вами скоро на страницах новой части цикла.
Сноски
1
Вис – с латинского «сила» (прим. автора).
2
Район Пяти улиц – основным местом разборок является район под названием «Пять углов». Он получил своё название из-за необычного месторасположения. В начале XIX века там пересекались сразу пять улиц – Энтони, Оранж, Малберри, Кросс и Литл Уотер. Отсылка к книге «Банды Нью-Йорка» (прим. автора).
3
Перевод Петра Вейнберга (прим. ред.).
4
Ita vero – «Да, верно» (лат.) (прим. автора).