Книга Бесценное сокровище - Мэри Линн Бакстер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эллен Тибодо».
Лия залилась краской гнева. Она не могла подняться из-за стола. Надолго ли хватит ее сил?
Через несколько минут Лия выпрямилась. У нее тряслись руки от ярости и унижения. Она уже не помышляла о том, чтобы пить кофе. Ей хотелось только одного: чтобы ее наконец оставили в покое, чтобы не унижали и не обвиняли в неведомых грехах, не ставили под сомнение ее честность. Эта женщина вместе со своим сыщиком переполнила чашу ее терпения. Сколько можно оставаться бессловесной жертвой? Она бросилась к телефону:
– Привет, Софи, это я. У меня к тебе просьба.
– Какие-то неприятности?
– Это мягко сказано.
– Что случилось?
– Потом расскажу. Ты не могла бы забрать Коти из школы и посидеть с ним?
– Конечно, с удовольствием.
– Спасибо. Я твоя должница.
Лия схватила сумочку, побежала к машине и включила двигатель.
– Ох, черт возьми!
Она бегом вернулась в дом, бросилась в кладовую и, пошарив в одном из ящиков, нашла то, что искала, после чего торопливо вышла и села за руль.
– Что тебе надо? Тебя сюда не звали!
Лия не двигалась с места, пристально глядя в глаза Эллен Тибодо. Та выглядела так, словно побывала в аду: одутловатая, с покрасневшими веками, словно она плакала или пила, а возможно, и то и другое. Давно не стиранный домашний халат разошелся на мощной груди. Лия была поражена. Она еще никогда не видела эту самоуверенную особу в таком жалком обличье.
– Я знаю, что меня здесь не ждут, – сказала Лия, – но не уйду, пока не скажу все, что собиралась.
Губы Эллен сложились в презрительную усмешку, рука потянулась пригладить всклокоченные волосы.
– Ах ты, стерва! Я сейчас полицию вызову!
– Нет, вы этого не сделаете. – Лия проскользнула мимо нее в неосвещенный коридор.
– Эй, ты… ты!.. – захлебывалась Эллен, пытаясь схватить Лию за руку.
Лия увернулась. Она приняла решение, и ничто не могло ее остановить. Придя в этот дом, она серьезно рисковала, но сейчас ей все было нипочем. Настало время вычеркнуть из собственной жизни эту женщину и восстановить свое доброе имя.
– Я не брала ваши драгоценности, миссис Тибодо.
– Врешь! – взвизгнула Эллен.
– Нет, не вру. Действительно, я оказалась в очень тяжелом финансовом положении, но, даже если бы я осталась без крыши над головой, я бы никогда в жизни не взяла чужого.
– Можешь плести что угодно, тебе никто не поверит.
– Откуда такая уверенность, что вас обворовала именно я? Ведь если бы я похитила бриллианты, я бы давно превратила их в наличные. Зачем бы мне медлить, раз я так нуждаюсь в деньгах?
– Партридж не спускает с тебя глаз.
– Но ведь не круглые сутки! – Лия не сдавалась, хотя не была уверена в успехе. Эту женщину трудно было сбить с толку, хотя Лия не могла понять, на чем основывается такая непоколебимая уверенность.
– Полицейские тоже подозревают тебя.
– Неужели? – Лия сохраняла видимость хладнокровия, но сердце ее стучало как молот. – В таком случае почему я до сих пор на свободе?
– Дай срок, они до тебя доберутся.
Лия сосчитала до десяти и сменила тактику:
– Партридж вломился ко мне в дом.
Эллен побледнела как полотно.
– Я не знала.
Лия не могла понять, лжет Эллен или говорит правду.
– Как бы то ни было, я заявила в полицию. Джей Ти – подозреваемый номер один. Неприятно будет, если выяснится, что и вы здесь замешаны.
– Замолчи! – закричала Эллен. – Сама проворовалась, а вину хочешь свалить на меня, так?
– Это неправда, Эллен, – негромко сказала Лия. Она почувствовала, что в броне Эллен Тибодо пробита первая брешь. Следующая фраза вырвалась у нее сама собой: – Знаете, что мне кажется? Что вы спрятали драгоценности и они до сих пор у вас.
– Ты что, с ума сошла? Совсем спятила!
– Да что вы говорите? – Лия едва владела собой. – Значит, бриллианты у вас, так ведь, Эллен? Вы инсценировали кражу, чтобы привлечь к себе внимание. Внимание собственного мужа. Правильно я понимаю?
Женщина вдруг расплакалась. Ее глубокие, душераздирающие рыдания смягчили сердце Лии, но лишь на какое-то мгновение: она убедилась, что все ее предположения полностью оправдались.
Никакой кражи не было и в помине.
– Но зачем, Эллен? Зачем вам это понадобилось?
– Он меня не любит, – безжизненным тоном выговорила Эллен. – Он женился на мне только ради денег, а потом…
Признания Эллен Тибодо вызвали у Лии только отвращение. Эта женщина превратила ее жизнь в ад – и все из-за неверности своего беспутного мужа. Дело сводилось именно к этому. Лия разрывалась между двумя желаниями: броситься на Эллен с кулаками или затаскать ее по судам. Но тут ей в голову пришла другая мысль.
– Послушайте меня, Эллен. Я хочу, чтобы вы сделали следующее.
Прошло немного времени, и Лия вышла на раскаленную зноем улицу. Открывая дверцу машины, она случайно заметила на противоположной стороне знакомый автомобиль.
Узнала она и водителя. У нее застучало в висках, но волнение не остановило ее. Захлопнув дверцу, она решительно направилась через дорогу.
Она как раз собиралась ехать в контору к Партриджу, но он возник перед ней собственной персоной. Выбравшись из своего «форда», он тоже заметил Лию. Они стояли на тротуаре лицом к лицу.
Несколько секунд оба молчали, словно готовясь к бою.
– Добрый день, мистер Партридж. Вы-то мне и нужны.
Эти простые слова ошеломили Партриджа. Впрочем, он быстро совладал с собой и подхватил:
– Надо же, какое совпадение: вы тоже мне нужны. – Он ухмыльнулся: – Стало быть, вы поняли, что запираться бесполезно?
Лия рассмеялась, а потом заговорила резким, ледяным тоном:
– Не совсем. Я поняла, что ты ленив и ни на что не годен. Твое место за решеткой, подонок.
– Полегче, голубушка, а то я за себя не ручаюсь, – выдавил Джей Ти с перекошенной физиономией.
– Ты просчитался, – победно улыбнулась Лия. – У меня есть доказательства, что я не причастна к пропаже драгоценностей.
Партридж разразился хохотом:
– Ну и ну! Если ты – честная женщина, то я – президент США!
– Боюсь, ты окончишь свои дни не в Белом доме, а в желтом, и то если повезет.
Щурясь от ослепительных лучей солнца, Джей Ти вплотную подступил к Лие: