Книга Мушкетер. Кто Вы, шевалье д'Артаньян? - Дмитрий Яшенин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Погодите-ка, сударь! Я, кажется, понял! — воскликнул он. — Вы алкоголик. Да?
— Я?! — ужаснулся д'Артаньян. — Нет, ваша светлость, я не алкоголик! Я гвардеец! Понимаете, королевский гвардеец…
— Как будто королевский гвардеец не может быть алкоголиком, — пожал плечами герцог, и псевдогасконец с затаенной грустью подумал, что гвардейцы во всем мире, должно быть, очень напоминают друг друга. И в Кремле. И в Лувре. И даже в Букингемском дворце…
— Я не алкоголик! — предпринял он еще одну попытку оправдаться. — Я несчастный человек!
— Несчастный человек! — скривился Бекингем. — Покажите мне хотя бы одного человека, который был бы счастлив с таким-то диагнозом! Однако бог с ними, с вашими несчастьями, вернемся-ка лучше в Кале! Что же было после того, как вы прибыли в этот славный английский город, оккупированный Францией, и в очередной раз выпили там?
Мысленно пожурив герцога за скверные историко-географические познания, разведчик собрался с мыслями и ответил:
— Еще до того как мы выпили, нам пришлось посетить лекаря, ввиду того что мне и господину Арамису требовалась медицинская помощь…
— Что, печень заболела? — фальшиво посочувствовал Бекингем.
— Нет, милорд, не угадали! — оскалился в ответ д'Артаньян. — По пути в Кале мы получили небольшие ранения, потребовавшие вмешательства эскулапа.
— Ах вот оно что! А я-то уж думал, дали о себе знать ваши бесконечные возлияния. Смотрите, сударь! Так ведь оно обычно и бывает: один раз приложились, второй — выпили, третий — хлебнули, четвертый — пригубили, пятый — опрокинули, шестой — дернули, седьмой — пропустили, восьмой — тяпнули, девятый — хватили, десятый — дерябнули, одиннадцатый — раздавили, двенадцатый — клюкнули, тринадцатый — дербалызнули, четырнадцатый — приняли, пятнадцатый — накатили, шестнадцатый — поддали, семнадцатый — хлопнули, восемнадцатый — вмазали, девятнадцатый — чарку осушили, двадцатый — муху придавили, двадцать первый — за воротник заложили и — АГА!
— Чего — АГА? — Д'Артаньян недоумевающе уставился на него, пытаясь угадать: что же закончилось у его сановного собеседника — определения процесса злоупотребления алкоголем или же цифры для их поочередного выстраивания?
— Прощай молодость, получите ваше место на Монфоконе[7]! — охотно разъяснил смысл слова «АГА» Бекингем.
— Ну-у… — протянул любимое свое сегодняшнее слово псевдогасконец, не зная, что и сказать.
Да, познания у его светлости на удивление! Сразу видать, и сам порой не прочь тяпнуть и опрокинуть как следует! Одно только «дербалызнули» чего стоит! Возможно ли вообще такое слово перевести на русский язык?
— Ладно, сударь, о Монфоконе мы поговорим позже, а сейчас меня больше интересует, что же вы делали после того, как побывали у лекаря и в очередной раз приложились к чарке? — отмахнулся герцог, видя замешательство собеседника.
— Так и меня, ваша светлость, это тоже очень сильно интересует! — чистосердечно ответил разведчик, в самом деле без малейшего преувеличения готовый отдать… почти что все на свете, только бы узнать, что же произошло в трактире «Золотой якорь» славного французского города Кале после того, как они отведали заливную рыбу.
— Вы что же, ничего не помните? — искренне удивился Бекингем.
— Ни бум-бум! — Д'Артаньян развел руками, но, опасаясь, как бы герцог не начал самостоятельно выстраивать логические цепочки, способные завести его черт знает куда, решил взять эту задачу на себя: — Понимаете, милорд, я так думаю, что микстура, которой напоил нас этот самый лекарь, погрузила нас с господином Арамисом, моим товарищем, в глубочайший сон, а два других наших товарища, господа Атос и Портос, ну тоже, видать, принявшие как следует, перепутали, кому нужно плыть в Англию, и когда пришла пора идти на корабль, ну… и отвели туда меня вместо него!
— Вместо господина Арамиса? — уточнил герцог.
— Ну да!
— Простите, сударь, а вы что — багаж, мешок, бочка, что вас можно вот так, без малейшего вашего участия загрузить в корабельный трюм и отправить через Ла-Манш?
Псевдогасконец открыл было рот, желая дать ответ, но был вынужден его закрыть, ибо, для того чтобы дать ответ, нужно его, ответ, иметь. А просто так рот разинувши, никакого ответа не дашь.
— Хорошо, как попали на корабль, вы не помните! А что вы делали на корабле? — продолжал допытываться герцог.
— Плыл! — ответил д'Артаньян, ибо что еще можно делать на корабле-то?! Не летать же, в самом-то деле?! Летучие корабли, доподлинно известно, существуют лишь в сказках…
— Плыл? — переспросил Бекингем.
— Плыл, — подтвердил псевдогасконец и прибавил: — Спя.
— Значит, плыл спя?
— Ну или спал плывя! Как будет угодно вашей светлости! — Несмотря на двусмысленность своего положения, д'Артаньян начал ощущать самое настоящее раздражение от подобного допроса. Вот же, блин, пристал! — подумал он, глядя на герцога. Плыл я спя или же спал плывя?! Филолог окаянный! — Это все лекарь виноват! — рыкнул он, спуская злость. — Натуральный отравитель, черт его побери! И куда только смотрит министерство здравоохранения, выдавая лицензии подобным… целителям?!
— Значит, лекарь виноват? — Герцог сочувственно улыбнулся. Похоже, он уловил раздражение собеседника и решил сбавить градус. В конце концов, невзирая на все его могущество, здесь, в этой комнате, они были вдвоем. И оба — при шпагах. Так что, случись ему вывести собеседника из себя, развязка могла быть самой печальной, и никакое герцогское достоинство в данном случае ему не помогло бы. — А вам, сударь, никогда не говорили, что смешивать медицинские препараты с алкоголем — последнее дело?
— Никогда! — Псевдогасконец, действительно отродясь не слыхавший подобной ахинеи, удивленно развел руками.
— Ну так вот, я буду иметь честь просветить вас на этот счет. А то у вас, французов, вечно так: перемешаете все, что только можно и что нельзя, а потом на министерство здравоохранения пеняете! И кому, мол, они только лицензии выдают?!
Д'Артаньян в ответ лишь пренебрежительно пожал плечами.
— И все же, сударь, — в упор глядя на него, спросил герцог, — что же нужно было в Англии этому вашему Арамису?
— Ну не помню я! Не помню! — воскликнул лазутчик с убедительностью, которую подпитывала его девственно чистая память о вчерашнем дне. — Парфюмера он какого-то искал, что ли… — прибавил он, выискав-таки уцелевший, не выбеленный алкоголем лоскуток воспоминаний.
— Что?! — воскликнул Бекингем, делая шаг к нему. — Он искал парфюмера?! Английского парфюмера?!
— Ну вроде того, — ответил д'Артаньян, опасливо делая шаг назад.
Еще один министр-протекционист, черт бы их всех побрал! — подумал он. Сейчас начнет орать, что не позволит беспошлинно вывозить из своей страны… румяна. Ну надо же, едва только нащупал конец ниточки, как она тут же начала распутываться! Он хотел попробовать припомнить еще что-нибудь, однако Бекингем не позволил ему углубиться в воспоминания: