Книга Молодой бог - Henry Stewart
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты труп… он убьёт тебя… — наглец был в агонии.
— Кто? — я присел на корточки.
Мужчина улыбался, а изо рта текла пузырями кровь.
— Говори! — крикнул я. Нельзя так интриговать, а потом умирать!
Вдруг кто-то схватил меня. Это был один из спецназовцев. Он тащил меня за пояс над землёй. Остальные забежали в здание и начали его обследовать, осматривая преступников. Мне было плевать. Я хотел знать про кого говорил тот мужчина. Если я обрету врага, будет ещё веселее! Я вырвался. Но агент снова схватил меня, но уже за руки и, держа перед собой, вывел из здания. Я увидел яркий свет и услышал оглушающий шум. В здании кроме голосов и шума стрельбы я ничего не слышал. А здесь гул, рёв полицейских машин, голоса людей, лай собак. Я оказался в машине скорой помощи. На меня накинули плед, проверили зрачки и пульс. Тут я увидел Шерлока. Он подбежал ко мне.
— Как ты? — спросил он.
— В порядке. Знаешь, Шерлок, там был мужчина и он сказал… — начал я, но тут подошёл Грег.
— В живых остались двое, трое ранены. — сказал он.
— Да, один ждёт их около вентиляции. — благосклонно произнёс я.
— Да, мы его взяли. — ответил инспектор. — Прости, Шерлок рассказал мне кто ты. Теперь я уверен, что будущее Англии в хороших руках.
Я улыбнулся. Ещё бы.
— Ты перестрелял их. Тебе понравилось? — спросил Шерлок, сев рядом со мной.
— Знаешь, да. Это было круто. Я даже произнёс миранду. — похвастался я.
— Впечатляет. — сказал Шерлок, как-то внимательно меня разглядывая. — За тобой прислали машину.
— Майкрофт будет сердиться? — скорее у себя спросил я.
Шерлок пожал плечами.
— Смотря, насколько ему важно, чтобы ты не натворил дел. — сказал он.
Я встал. Мы пошли к машине. Вокруг столпились журналисты. О, стоит заскочить в здание с преступниками, а ты уже в центре внимания. Я сел в машину. Пока мы ехали, я думал, что мне предъявит Майкрофт и что на это ответить.
Как я и думал, меня сразу позвали в кабинет. Майкрофт стоял с другой стороны стола, скрестив руки.
— Ты выполнил работёнку спецназа. — сказал он.
Я пожал плечами.
— Ты очень остро реагируешь на критику. Стоит над тобой посмеяться, а ты уже хватаешься за оружие. — говорил с серьёзным лицом Майкрофт.
Я стоял и выслушивал его, ходя взглядом по кабинету.
— А так, ты молодец. — закончил Холмс.
Я с удивлением посмотрел на него.
— Полевые условия ты прошёл. — сказал Майкрофт.
Я довольно кивнул. Ни фига себе. Майкрофт доволен мной?
Политик хитро глянул на меня, а чуть погодя, спросил:
— Ты, наверное, устал?
— Вовсе нет. — ответил я, хотя рука немного ныла. — Кстати, ты можешь не просить своего брата переубеждать меня в чём-то?
— Ты о чём? — спросил, улыбаясь Майкрофт.
— Об СМС про Мориарти. — пояснил я.
Майкрофт опустил глаза, предварительно их закатив. Это я тут должен глаза закатывать и вздыхать! Хотя, может он так сделал, потому что Шерлок его сдал таки? Но у детектива не было шансов против такого классного меня.
— Постараюсь. — всё же согласился политик.
Я кивнул и вышел. Придя в комнату, я улегся на кровать. День был весьма интересным. А что будет завтра? Точно знаю, что тренировка, а потом Бейкер Стрит. Но что там? Определённо ничего определённого.
Глава 4
Встал я рано. Умывшись, заметил, что на руке, по которой мне вчера врезали, появился синяк. Ну, ничего. Боевые раны. Круто!
Придя пораньше в спорт зал, я решил разогреться, пока никого не было. Несколько кругов, силовые упражнения, пара выстрелов, и я хотел пойти к беговой дорожке, но тут…
— Майкрофт?
Да, на беговой дорожке бегал Майкрофт. Причём, когда он меня заметил, то глаза сразу отвёл в смущении.
— Ты сегодня пораньше пришёл. — понял он.
— Как видишь. — я всё никак не мог привыкнуть к такой вот картине: Майкрофт и физический труд. — А ты спортом решил заняться?
— Знаешь, мне нужно тоже форму поддерживать, а не только в кресле сидеть и тебя ругать. — сообщил политик и прибавил темп. — Утром я не успел позаниматься, потому что собрание министров перенесли на очень… раннее время.
— Да уж. Я не знал, что ты способен на физические упражнения. — проговорил я, опираясь одной рукой о гладкий корпус тренажера.
Тут Майкрофт удивлённо и даже немного обиженно посмотрел на меня, почти остановившись. И от этой обиды он, видимо, забыл, что находится на беговой дорожке. Естественно, сила инерции не позволила ему оставаться в вертикальном положении. Британское правительство рухнуло бы, не будь я рядом. Мне понадобилось всего два движения: пальцем одной руки я нажал на кнопку «стоп», а пальцами второй схватил Холмса за верх его спортивного костюма. Тот, как только дорожка замедлилась, выпрямился и тут же отошёл на безопасное расстояние. Я прыснул.
— Спасибо. — тяжело дыша, сказал политик.
— Всегда готов спасти Британию от падения. — в ответ я улыбнулся.
Такие моменты меня особенно будоражат. Редкие случаи, когда мне выпадает шанс удивить Майкрофта, а не разочаровать. Мама мне говорила, что я на это способен. Удивлять других в смысле.
— Ты считаешь меня неспортивным? — спросил Майкрофт, когда мы сели на скамейку для отдыха.
— Не знаю. Просто раньше я не знал, что ты бегаешь. — признался я. Я вообще особо о Майкрофте вне государственных дел не думал.
Мы молчали.
— Снова это молчание. — сказал я. Такое меня всегда бесило, потому что становилось очень неловко. Особенно когда я с политиком.
— Между нами с Шерлоком это молчание означает, что кто-то не прав. — сказал Майкрофт.
— Ну, я же не Шерлок.
— Ну, и слава богу. — улыбнулся Майкрофт.
— Слава богу. — тихо повторил я, опустив взгляд.
— Кстати, сегодня тренировки не будет. Ваш тренер на задании. — сообщил Майкрофт.
— А? — я сильно удивился, так как за все пять лет моего здесь заключения тренировку отменяли от силы раз пять. То есть один раз в год что-то происходило, и я радовался свободе. — А почему меня не предупредили? —