Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Ужасы и мистика » Песнь демона - Кэт Адамс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Песнь демона - Кэт Адамс

137
0
Читать книгу Песнь демона - Кэт Адамс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 78 79 80 ... 93
Перейти на страницу:

Остроумно. А возможно, в таком маленьком городке — чистая правда.


Бруно, явно под большим впечатлением от телепортации, посмотрел сверху вниз на хорошенькую темнокожую девочку:

— У вас большой талант, юная леди. Не так много людей, способных телепортировать сразу несколько человек. Когда ты станешь взрослее, каждое магическое агентство в мире будет мечтать заполучить тебя.

Окалани просияла, а Лака опустила подбородок и вздернула брови.

После тогокак она закончит школу.

Бруно поспешил успокоить Лаку:

— Конечно. Пока она еще слишком мала. Но я искренне надеюсь, что вы найдете кого-то, кто поможет вашей дочери отточить ее дар. Я мог бы назвать вам несколько имен наставников.

Окалани взволнованно прикоснулась к руке матери.

— Можно, мам? Мне бы так хотелось узнать побольше о том, как действует мой дар! То есть я это делаю,но не совсем понимаю, как это получается.

Лака оторвала взгляд от полных надежды глаз дочери и посмотрела в спокойные глаза Бруно.

— Я об этом подумаю. А пока что у нее двойки по математике. И это следует исправить, прежде чем я позволю себе отвлекаться на разные… посторонние дела.

Бруно был не только гениальным магом, но и великолепным актером. Он шагнул ближе к Окалани и твердо положил руку на ее плечо.

— Ни за что ни один инструктор по телепортации не возьмет тебя в науку, если у тебя не будет отличных отметок по математике и естественным наукам. Вот я, например, разбираюсь в этом вопросе довольно неплохо и понимаю, что знания по высшей математике, геометрии и теории струн необычайно важны.

Окалани вытаращила глаза и вытянула губы трубочкой.

— Я об этом не знала. А математика… не то чтобы она мне тяжело давалась. Мне просто скучно. Вот я и делаю домашние задания, не особо стараясь. А по контрольным у меня отметки хорошие.

Бруно понимающе кивнул и вновь обратился к Лаке, не отрывая руку от плеча Окалани:

— Возможно, девочке скучно, потому что она наделена инстинктивным пониманием. Вы могли бы попробовать перевести ее в следующий класс. Возможно, это сумеет ее стимулировать.

Лака немного подумала над предложением Бруно и задумчиво кивнула.

— Она всегда умела хорошо считать в уме, даже когда была совсем маленькая. Как-то раз она сосчитала черепички на крышах домов и перемножила результаты, чтобы узнать, сколько черепичек на крышах домов всего города. Тогда ей было всего два годика.

О да. Похоже, Окалани обладала еще и талантом математика, невзирая на свои двойки. Я кивнула Лаке.

— Переведите ее в следующий класс. Обязательно. Даже если она в дальнейшем не будет пользоваться своим даром телепортации, она сможет стать профессором математики или будет работать в космическом агентстве.

Лака разжала губы, готовясь что-то сказать, но ее опередила Адриана:

— Мы должны войти в кафе немедленно. Я видела именно эту сцену. — Она наблюдала за происходившим в кафе через узкую щелочку между полосатыми полотняными шторами. — Прошу всех удержаться от подробных объяснений. Но, Селия… ты должна представить меня подобающе. Ситуацию нужно решить осторожно.

Адриана первой вошла в дверь кафе, а нам осталось раскрыть рты и гадать, что она имела в виду под словом «осторожно». Тяжкий вздох.

Маленький колокольчик, подвешенный над дверью, издал мелодичный звон. Люди, сидевшие за ближайшим столиком, обернулись. Обстановка в кафе отличалась чистотой и простотой. Деревянные столики были застланы бело-голубыми льняными скатертями под цвет штор. На стенах висели картины местных художников-любителей — судя по ценникам, выставленные на продажу. Лака предпочла взять дочь за руку и держаться позади — мало ли что. А я сомневалась, что стоит чего-то опасаться. В ресторане не было никого, кроме Мика Мерфи, женщины и двух девочек (наверняка это были его жена и дочери) и пожилого джентльмена. Судя по всему, его звали Натан Фулбрайт.

Адриана молча остановилась перед столиком, выглядя в точности так, как подобало принцессе и будущей королеве. Некоторые люди просто-таки излучают царственность, как бы они ни были одеты. Адриана едва заметно склонила голову и плечи. Фулбрайт выпучил глаза — явно струхнул. Его глаза заметались из стороны в сторону — куда бежать. Но черного хода в кафе не было. Если бы Адриана не сказала, что кое-кого надо просто припугнуть, клянусь, я бы подумала, что нам стоит вызвать полицию, чтобы они перекопали землю у него на участке в поисках трупов.

Миловидная русоволосая женщина с почти такой же россыпью веснушек, как у Мика, сидела за столом вместе с двумя маленькими девочками. Все они уставились на Адриану с нескрываемым благоговением. Мик поспешно отодвинулся от стола и встал. Он подошел к нам, протянув руку, и сказал:

— Мисс Грейвз. Я так рад видеть вас вновь. Это сюрприз, но приятный.

Я пожала его руку.

— Для меня это тоже сюрприз. Это… путешествие получилось неожиданным. Но позвольте, я представлю вам моих спутников. — Пожалуй, я знала, что задумала Адриана, и надеялась, что я ничего не испорчу. — У двери — моя подруга Лака и ее дочь Окалани.

Это было не совсем точно, но как еще я могла назвать Лаку?

Мик сделал два шага к двери и поздоровался с Окалани и ее матерью. Он старался играть роль гостеприимного хозяина. Я не сомневалась, что в обычных обстоятельствах точно так же вела бы себя и его супруга. Но сейчас она не могла оторвать глаз от моей кузины.

Я коснулась рукава куртки Бруно.

— Это Бруно де Лука. Он мой давний друг и очень талантливый маг.

Бруно без слов протянул руку, и Мик ее пожал. Я прижала руку к груди.

— А я Селия Грейвз. С Миком мы познакомились на чтении завещания моей лучшей подруги Вики Купер.

Жена Мика перевела взгляд на меня.

— О! — Изумление сменилось дружеской улыбкой. — Наконец-то мы с вами познакомились, мисс Грейвз. Я Молли Мерфи. — Она указала на девочку лет двенадцати с рыжими волосами, собранными в хвостики: — Это наша дочь Беверли, а вот эту маленькую разбойницу… — Молли перегнулась через стол и любовно взъерошила светлые кудряшки младшей девочки. — …зовут Джулия.

— Мам… — испуганно выпалила Беверли. У нее на лице было написано: «Пожалуйста, не пугайте меня!»

Мне самой не раз случалось такое переживать, поэтому я улыбнулась, глядя в глаза девочки.

— Ух ты… — с вытаращенными от страха глазами выговорила она. — А у вас и вправду… клыки есть!

Мик обернулся и гневно зыркнул на дочь.

— Беверли! Хватит!

— Все нормально. Правда. Я понимаю, как это интересно.

— Я сделала шаг в сторону и указала на Адриану, которая к этому времени начала немного нервничать.

1 ... 78 79 80 ... 93
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Песнь демона - Кэт Адамс"