Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Цвет предательства - Michael Mael 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Цвет предательства - Michael Mael

65
0
Читать книгу Цвет предательства - Michael Mael полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 76 77 78 ... 166
Перейти на страницу:
к кузнецу, — буркнул сержант. — Насчет платы ничего не обещаю, барон-то наш не из богатых, — он слегка понизил голос, — но пожрать и крышу над головой ты получишь.

Киара молча кивнула, всем своим видом изображая необычайную радость.

— Да, и еще одно, — набычился Борк, — в замке у нас важные господа. Высокородные лорды, поняла? Манерам-то хоть обучена?

Девушка замялась, не зная, что и ответить, потом неопределенно мотнула головой.

— Ну хрен с тобой, тебе им за столом не прислуживать. Знай только — как кого из Высокородных увидишь, в глаза не смотреть, а сразу же низкий поклон. Заговаривать с ними не смей, а коли обратятся к тебе с чем — со всех ног беги исполнять. Поняла, девчонка?

— Угу, понятно, чего уж там, — пробормотала Киара. — А что за господа-то?

Сержант помедлил, потом шагнул поближе к девушке, дохнув на нее пивным духом.

— Герцог Бастиан и его брат, с гвардией, вона как! — свистящим шепотом сообщил он. — Так что смотри, не подведи меня!

Герцог Бастиан. Здесь, в замке.

Киара почувствовала пробежавший по спине холодок. Усилием воли она заставила себя сохранить самообладание, чтобы не выдать сержанту своего волнения.

Наверное, это судьба, подумала Киара. Судьба, в которую она никогда не верила.

— Да не боись, сержант, не подведу я, — ответила она все с той же деревенской интонацией, — не маленькая уже, чего уж там.

— Ну смотри, — назидательным тоном изрек сержант, — а то не миновать тебе плетей! Ну лады тогда, коли не маленькая, пошли, кузнецу тебя покажу.

Он посторонился, пропуская девушку к воротам, пролез за ней сам и махнул рукой солдатам у рычагов: массивные створки снова пришли в движение и со скрипом захлопнулись.

«Так, ну что же, мое время пошло», — подумала Киара, оглядывая крепостной двор, полный солдат и разнообразного оружия. «Спокойно, Кэти, все нормально. Бывало и хуже. Спокойно. Ты справишься.»

— Ну, чего задумалась? — слегка подтолкнул ее в спину Борк. — Вон кузня-то, иди давай.

Девушка глубоко вдохнула пахнущий кострами и лошадьми воздух, расправила плечи и уверенно зашагала вслед за сержантом в сторону приткнувшейся к крепостной стене кирпичной постройки с крытой серым шифером крышей.

Расположившиеся на дворе солдаты провожали ее хищными взглядами. Некоторые отпускали вслед пробиравшейся между палатками девушке сальные шуточки, но Киара не обращала на них никакого внимания. Мужчины, долгое время находящиеся в походе, вдали от своих жен и подруг, всегда так на нее реагировали — Диверсантка уже успела привыкнуть к этому за долгие годы своей службы клановым вождям. Не раз и не два доводилось ей хаживать в многомесячные походы с отрядами, состоящими сплошь из суровых, закаленных в боях мужчин. Те из них, кто хорошо ее знал, относились к девушке, как к своему брату-разведчику, не больше и не меньше. Те же, кто еще не успел узнать Киару, частенько пробовал заполучить ее под свое походное одеяло — но, получив достойный и весьма болезненный отпор, отказывался от подобных попыток раз и навсегда.

А взгляды и слова — их девушка даже и не замечала. Особенно сейчас, поглощенная мыслями о том, что предстояло ей в самое ближайшее время.

Кузнец оказался сухопарым крепким стариком с венчиком редких седых волос, обрамлявших блестящую от пота лысину. Выслушав сержанта, он вытер руки о промасленный фартук и окинул Киару изучающим взглядом. Привязанная у двери кузни рыжая кобыла остервенело хлестала себя хвостом по бокам, отгоняя назойливо гудевших слепней.

— Кузнецкая дочка, вон оно как? — протянул старик, почесывая щетинистый подбородок. — Сама-то откудова будешь?

— Нездешняя я, — с готовностью выдала Киара заранее подготовленную легенду, — деревня наша в Родриковой пуще, далеко отсюда. Слыхали про такую хоть?

Кузнец пожал плечами.

— У Лунных гор, штоле? — вмешался Борк, уперев пухлые руки в туго обтянутые мундиром бока.

— Угу, — кивнула девушка, — тамошние мы.

— А путь-то ты немалый проделала, — изрек сержант, — неужто так одна, лесами, и добиралась?

— Да мне не привыкать, чего уж там, — отозвалась Киара, — лес нам как дом родной, ходить-то по нему я сызмальства научена. Потом — не все ж лесами: когда по тракту пойдешь, а когда и на телеге подвезут. Я долго так вот промышляю, по городам да замкам, наловчилась уже.

Сержант подтянул штаны и смачно высморкался в два пальца.

— Во дает девка, ажно от Лунных гор досюда добралась, отчаянная. Ну ладно, недосуг мне тут с вами разговоры говорить. Ты, значит, кузнец, смотри — коли сгодится тебе девчонка, принимай на службу. Ежели нет, пошли ее на кухню к Эйре, картошку чистить или еще чего там. Ну, бывай! — Борк развернулся и важно зашагал к воротам, покрикивая по пути на часовых.

Старик проводил его взглядом и досадливо сплюнул:

— На службу, угу, конечно. А куда я денусь-то: пригнали сюда целую армию, и хоть бы одного кузнеца али оружейника мне в помощь захватили! Нет уж, об этом господа лорды не думают, зато погонять в хвост и в гриву — это всегда пожалуйста. Коней им до завтрашнего утра перекуй, мечи наточи, кольчуги поправь. Теперь еще девчонку привели, — ворчал старик, словно Киара и не стояла в двух шагах от него, — видано ли дело? Девчонку, на кузне работать!

— Ты, что ли, и впрямь с оружием работать обучена? Стрелу, например, смастерить сможешь? — недоверчиво покосился на девушку кузнец.

— А то! — подбоченилась Киара, — я много чего могу: хоть стрелу, а хоть и лук сделаю!

— Ну ладно, пойдем-ка внутрь, — старик кивнул в сторону кузни, — хочу я посмотреть, что из тебя за работник такой.

Войдя внутрь, Киара сразу же ощутила волну жара от раскаленного горна и чуть было не споткнулась о торчащие из мятого жестяного ведра стальные ленты, в которых она различила заготовки для мечей. Полутемная кузня была прямо-таки забита разнообразными предметами: от тяжеленных наковален до связок сыромятной кожи, из которой кузнец, должно быть, мастерил тетивы для луков. По стенам зачем-то были развешаны пучки чеснока и черепа, похожие на конские. В дальнем углу, около кузнечных мехов, прямо на полу лежал застеленный толстым шерстяным одеялом тюфяк, а на нем подушка с раскрытой переплетом кверху книгой — толстенной и донельзя истрепанной.

— Давай-ка, девчонка, сделай мне боевую стрелу, — велел кузнец, — материал бери, какой хошь, только смотри, чтобы стрела была наилучшего качества. Такая, чтобы и лорду ее не стыдно было преподнести, поняла?

— Поняла, чего не понять! — бойко ответила Киара, — боевую, так боевую. Только они ж разные бывают, какую тебе мастерить? Для легкого лука, полуторного, или большого? Такую, чтобы любой доспех с двадцати шагов пробивала, или такую, чтобы на двести шагов

1 ... 76 77 78 ... 166
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Цвет предательства - Michael Mael"