Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » В оковах льда - Карен Мари Монинг 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга В оковах льда - Карен Мари Монинг

261
0
Читать книгу В оковах льда - Карен Мари Монинг полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 75 76 77 ... 117
Перейти на страницу:

Я знаю также, что в аббатстве четыреста тридцать семь комнат в общем распоряжении. Я знаю о дополнительных двадцати трех потайных на первом этаже, куда большем количестве — на оставшихся трех, и наверняка существует бесчисленное множество тех, о которых я вообще не знаю. Разросшаяся за счет все новых и новых пристроек крепость напоминает улей со скрытыми переходами, потайными панелями, плитами, каминами, которые можно передвигать, если знаешь секрет. А еще есть То, что Внизу. Именно так я всегда видела наше аббатство: То, что Вверху, — упорядоченная часть, где солнце сияет в окнах, где мы печем, убираем, в общем, являемся обычными женщинами; и То, что Внизу, — темный город, где змеями изворачиваются коридоры, катакомбы, крипты и бог знает что еще. Там те из нас, кто входит в Хэвен, превращаются иногда в нечто иное, нечто древнее, спящее в нашей крови.

Я знаю, что в четверти мили от аббатства находится скотный двор с двумястами восемьюдесятью двумя стойлами, где когда-то держали коров, лошадей и свиней. Я знаю, что короткий путь за ним ведет на маслобойню и в холодные кладовые, где мы хранили масло и сливки. Я знаю, что дальше семнадцать на пятнадцать рядов складываются в восемьдесят пять ухоженных грядок огорода, где раньше выращивалось достаточно овощей для тысяч обитателей аббатства, и еще оставалось на продажу в деревню.

Но все, что я знаю, принадлежит другому миру.

Мир, в котором я живу теперь, совсем иной.

Сейчас половина пятого утра. Я заворачиваюсь в шаль и смотрю из окна на тени разросшихся дубов, на кружево лунного света, падающего на газон сквозь переплетение их ветвей. Успокаивающий вид на знакомый сад теперь закрывает одна из тех опасных физических аномалий, которые Мак называет многомерными фейрийскими порталами, МФП. У этого — воронкообразная форма хрустального торнадо, он сияет лилейно-молочным, его матовая граненая поверхность отражает лунный свет. При свете дня прозрачные ячейки непросто выделить из окружающего пейзажа, учитывая разнообразие их форм, текстур и размеров. Я видела МФП больше поля за аббатством и меньше моей ладони. Этот — выше нашего четырехэтажного здания и примерно такой же ширины.

Когда Мак впервые сказала мне, как называет их, я смеялась. Тогда прошло совсем немного времени после гибели моей семьи, и я была пьяна от свободы. Впервые за всю свою жизнь, притом что все вокруг волновались по поводу новых монстров на свободе, я чувствовала себя в потрясающей, невероятной безопасности. Моих монстров больше не было. Они снова и снова пытались вытащить меня из аббатства, и во время последнего воскресного обеда я видела торжествующий блеск в глазах моей матери: они с отцом явно нашли наконец то, чего Ровена хочет достаточно сильно, чтобы взамен отдать меня. Много лет миниатюрная Грандмистрисс была для меня объектом слепого почитания — только потому, что стояла бастионом между ними и мной.

МФП больше не причина для смеха. И никогда ею не были. Этот обнаружили неделю назад, он двигался прямо на наше аббатство. Мы тратили дни, отслеживая его продвижение, пытаясь придумать способ отклонить его с курса. Ничто не сработало. МФП не сдуешь в сторону гигантским вентилятором. Я, лидер этого анклава, оказалась не способна на такую простую вещь, я не смогла защитить свой мирок от поглощения осколком реальности Фей! Хотя МФП даже не разумный враг. Он всего лишь случайное обстоятельство.

А ведь есть и разумные враги, о которых мне приходится беспокоиться. Мыслящие, жаждущие, те, чья Верхняя сущность никогда не сходится с Нижней. Те, кто, без сомнения, не переставая говорит о хранилище бесконечного знания и силы, которое, как известно уже всему миру, находится под нашей крепостью и защищено смехотворным гарнизоном из двухсот восьмидесяти девяти женщин в возрасте от семи до ста двух, которые недавно отпраздновала Старая Нана.

Это мои подопечные. Вверенные моей заботе.

Я не вижу ни единого сценария, который не закончился бы их полным уничтожением!

Мне нужно больше ши-видящих. Мне нужно усилить наши ряды.

Прошлой ночью я собрала девочек вокруг МФП, когда он был примерно в миле от аббатства. Мы рассчитали его курс: с вероятностью девяносто девять процентов он войдет в наш дом. Вопрос только в том, какая часть южной часовни рядом с комнатами Ровены будет немедленно поглощена и разорвет ли портал каждый квадратный дюйм нашего аббатства или оставит хаотический след из обломков?

Учитывая скорость его передвижения, от одного края аббатства до другого воронка прошла бы в течение часа. Мы смогли точно просчитать время и траекторию движения портала, потому что он оставил за собой сотни миль мелкого сыпучего пепла. Поля за ним были прочерчены глубокими колеями сожженной земли. Вместо больших строений оставались маленькие горки постапокалиптических угольков.

Блуждающий крематорий — МФП, нацелившийся на наше аббатство, содержал в себе фрагмент огненного мира, ревущее инферно, способное за секунды превратить бетон в угли. Войдя в наши стены, он оставил бы нас бездомными. Не говоря уже о том, что он мог сделать с неким ледяным кубом, который скрывается под нашей крепостью.

Мы пытались заклясть его, отклонить, уничтожить, приковать к месту. Я весь день провела за старыми книгами, которые Ровена держала в личной библиотеке, хоть я и была уверена, что это бесполезно. Я еще не нашла настоящей ее «библиотеки». О ее существовании я знаю, потому что не раз во времена кризиса видела в руках Ровены книги, которых теперь найти не могу. Пока.

Мои девочки плакали. Нам было жарко, мы устали и понимали, что вскоре должны будем потерять свой дом. Мы перепробовали все, что знали.

А затем подъехал черный «Хамви», и из него вышли трое людей Риодана.

С Марджери.

Мужчины велели нам отступить на безопасное расстояние. Использовав темную магию, которая нас озадачила, они привязали МФП к земле в двадцати ярдах от наших стен, и с тех пор портал остается неподвижным.

— Но он мне здесь не нужен, — сказала я. — Что мне с ним делать? Разве нельзя его отсюда убрать?

Они взглянули на меня так, словно у меня выросло пять голов.

— Женщина, мы спасли тебя от неизбежных разрушений, а ты собираешься критиковать нашу работу? Используй эту хрень как мусоросжигатель. Кремируй своих мертвых и врагов. Боссу понравилась бы такая штука у Честерса. Этот огонь никогда не погаснет.

— Ну так отнесите его туда!

— Это можно сделать, только обрезав привязь. Сделай это — и воронка пройдет прямо по твоему аббатству. Радуйся, что босс не затребовал ваш домик в качестве компенсации. Дублин по другую сторону ваших стен. Дверь не закрывай. Риодан заглянет через несколько дней и скажет, что ты ему должна.

После их ухода Марджери победно вскинула кулак над головой и завопила в честь того, что опасность остановлена и все мы живы и готовы к следующим битвам. Мои девочки собрались вокруг нее, ликующие, радостные. Я стояла, оттесненная в сторону и забытая.

Риодан будет здесь через несколько дней.

Чтобы сказать мне, что я ему должна.

1 ... 75 76 77 ... 117
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "В оковах льда - Карен Мари Монинг"