Книга Волшебный дом - Джеймс Герберт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И в центре этого откровения мы увидели белизну, которая, будь она реальной, резала бы глаза. И это она, а не яркость в комнате заставила нас прикрыть руками лица.
Но все это лишь мелькнуло, не более. Мелькнуло, насколько позволил Майкрофт.
Мы съежились, и видение исчезло.
Вернулись темнота и смрад ладана.
Я ослепленно мотал головой, скорее утомленный, чем встревоженный. У меня в животе было особое ощущение, словно там что-то сверкало, светилось и согревало жилы. Тепло охватило все тело, проникло в кончики пальцев на руках и на ногах, а затем исчезло, рассеялось...
Я придвинулся к Мидж, не уверенный, что мне хочется еще тут оставаться. Столбы лучей снова обрели твердость, Майкрофт вернулся к своему обычному естеству и бесстрастно наблюдал за мной, как энтомолог за экземпляром жука, пришпиленного булавкой за голову или за панцирь.
— Мидж! Мидж, ты в порядке?
Она все еще прижимала руки к лицу, и я осторожно оторвал их. Мидж заморгала, словно не узнавая меня, и я заметил, что белый свет все еще мелькал в ее зрачках, но отдаленно, затухая, и наконец погас совсем. Она смотрела мимо меня, на Майкрофта, и неуверенно, нерешительно улыбалась.
Я повернулся к нему; его лицо по-прежнему ничего не выражало.
— Что это было? — тихо, еле дыша, спросила Мидж.
Я ожидал от синерджиста глубокомысленного ответа, но он только загадочно улыбнулся.
— Да, я бы тоже хотел знать, — сказал я.
— Вы стали свидетелями тайн.
Довольно глубокомысленно.
— Это не много проясняет.
— Что, вам кажется, вы видели?
Ответила Мидж:
— Мне кажется, я видела источник всего, но не весь, а лишь фрагмент его.
Майкрофт медленно кивнул (и чуть-чуть слишком глубокомысленно).
— Видение — это всего лишь мерцание. И ничего более. Ваше воображение обратилось к истине, которую способен воспринять ваш ум, — и только. В такие мгновения взгляд может быть так же бесполезен, как слова, воображение так же неадекватно, как рассуждение. Даже мечты не могут почувствовать Единение.
Как бы то ни было, это вызвало у меня головную боль.
— Милое зрелище, Майкрофт, но чего ради оно? Произвести на нас впечатление?
— Возможно.
— Да, это удалось. Теперь мы можем уйти?
— Вы показали нам вашу силу, — сказала Мидж, в нетерпении подавшись вперед.
— Я открыл канал к силе, и этот канал пролегает через мое тело и сознание, — ответил Майкрофт. — Вокруг нас есть и другие... более мощные каналы, которые мы можем искать и найти. Точки доступа, тайные ходы — назовите их, как хотите. Их можно использовать...
Он вдруг спохватился и отвел глаза Я подумал, что его занесло от сознания собственной гениальности.
— Не понимаю, чего вы хотите от нас, — настаивал я. — Мы не желаем становиться синерджистами или чем-то в этом роде...
— Думаю, ваша партнерша не против, — вернулся он на землю, таинственный, как всегда.
— Найдите их для меня снова, — попросила его Мидж. — Пусть они поговорят со мной. И пусть Майк сам услышит.
Мы оба поняли, кого она имеет в виду.
Я коснулся ее руки.
— Это безумие. Разве ты не видишь, что он делает? Внушение, манипулирование сознанием, простой старомодный гипноз — это все части одного и того же. На самом деле ничего не было. Майкрофт заставляет нас видеть все эти вещи, которых на самом деле нет...
— Они присутствуют в комнате, — перебил Майкрофт. — Я могу их почувствовать, и вы тоже. — Он обращался к Мидж.
— Да, — просто согласилась она.
— Они хотят еще что-то сказать вам.
Она кивнула.
— Они хотят, чтобы вы выслушали.
Она кивнула снова и закрыла глаза.
И теперь я тоже почувствовал, что в комнате есть что-то еще. Но у меня не было уверенности, что это чувство возникло потому, что того хотел от меня Майкрофт.
— Они говорят, — приглушенным голосом сказала Мидж.
— Я ничего не слышу, — прошептал я.
Вокруг ощутилось еле заметное движение воздуха.
— Они еле различимы, но они здесь. — Мидж снова открыла глаза.
Я заметил, что глаза Майкрофта буравят ее. Потом он переключил внимание на меня, и его зрачки были как маленькие черные дыры, бездонные, но не пустые.
Позади него показалась тень. Серая, призрачная, она двинулась вперед. А за ней появилась еще одна, у его левого плеча. Обе мерцали.
Голоса, словно с другого края света. Такие слабые. Из другого измерения. И не голоса вовсе. Мысли, проникающие нам в уши.
— Отец? — сказала Мидж.
Одно из призрачных облачков у плеча Майкрофта переместилось, словно снесенное дуновением. И мысль у меня в уме ответила ей.
Дуновение превратилось в порыв ветра.
— Покажи Майку, что ты действительно здесь. — Это была мольба Мидж.
Туманность приняла другую форму: призрачная голова, очертание плеча. Она стала почти жидкой, рябящей, и на ней проявились черты лица. Эти черты казались мне все более знакомыми, хотя оставались колеблющимися и неясными.
Слово само проникло в мой ум:
— Верь...
Но я не хотел верить, потому что оно велело мне верить Майкрофту, этот туманный дух умершего отца Мидж велел мне поверить в синерджиста, а я не хотел, так как знал, что это шарлатан, что он имеет виды на Мидж, и хотя я не понимал, какие именно, но собирался сопротивляться, сопротивляться, я собирался...
Мой недоверчивый взгляд привлекла вторая туманная фигура, парящая у плеча Майкрофта, — и она тоже была знакома: лицо с фотографии, которую много раз показывала мне Мидж; и этот призрак женщины говорил мне то же:
— Верь... в... него...
Мидж, стоя на коленях, тянулась к этому призраку, ее закинутое вверх лицо светилось собственным сиянием, несмотря на окружающий мрак, и я удержал ее, обнял рукой за плечи, а другой сжал запястье; но она по-прежнему тянулась вперед — это к Майкрофту она ползла на коленях, как калека к чудесному исцелителю, как верующий к верховному жрецу.
На краткое мгновение его маска спала, и Майкрофт выдал свои радость и торжество.
Я поймал этот ликующий взгляд, и что-то щелкнуло у меня в голове, словно кто-то пальцем постучал в окошко моего мозга, предупреждая, что не следует доверять ничему из увиденного. Эти призраки были лишь паром, без формы, без мыслей.
— Трюк! — завопил я и сгреб Мидж в охапку, так что мы вместе растянулись у ног Майкрофта. — Это не твои родители! Он просто заставляет нас видеть их!